登陆注册
5427500000062

第62章 CHAPTER IX(1)

Queen Mary had known the decree of the commissioners these two months. The very day it had been pronounced she had learned the news through her chaplain, whom they had allowed her to see this once only. Mary Stuart had taken advantage of this visit to give him three letters she had just written-one for Pope Sixtus V, the other to Don Bernard Mendoza, the third to the Duke of Guise.

Here is that last letter:--

14th December, 1586

"My Good Cousin, whom I hold dearest in the world, I bid you farewell, being prepared to be put to death by an unjust judgment, and to a death such as no one of our race, thanks to God, and never a queen, and still less one of my rank, has ever suffered. But, good cousin, praise the Lord; for I was useless to the cause of God and of His Church in this world, prisoner as I was; while, on the contrary, I hope that my death will bear witness to my constancy in the faith and to my willingness to suffer for the maintenance and the restoration of the Catholic Church in this unfortunate island. And though never has executioner dipped his hand in our blood, have no shame of it, my friend; for the judgment of heretics who have no authority over me, a free queen, is profitable in the sight of God to the children of His Church. If I adhered, moreover, to what they propose to me, I should not suffer this stroke. All of our house have been persecuted by this sect, witness your good father, through whose intercession I hope to be received with mercy by the just judge. I commend to you, then, my poor servants, the discharge of my debts, and the founding of some annual mass for my soul, not at your expense, but that you may make the arrangements, as you will be required when you learn my wishes through my poor and faithful servants, who are about to witness my last tragedy. God prosper you, your wife, children, brothers and cousins, and above all our chief, my good brother and cousin, and all his. The blessing of God and that which I shall give to my children be on yours, whom I do not commend less to God than my own son, unfortunate and ill-treated as he is. You will receive some rings from me, which will remind you to pray God for the soul of your poor cousin, deprived of all help and counsel except that of the Lord, who gives me strength and courage to alone to resist so many wolves howling after me. To God be the glory.

"Believe particularly what will be told you by a person who will give you a ruby ring from me; for I take it on my conscience that the truth will be told you of what I have charged him to tell, and especially in what concerns my poor servants and the share of any. I commend this person to you for his simple sincerity and honesty, that he may be placed in some good place. I have chosen him as the least partial and as the one who will most simply bring you my commands.

Ignore, I beg you, that he told you anything in particular; for envy might injure him. I have suffered a great deal for two years and more, and have not been able to let you know, for an important reason. God be praised for all, and give you grace to persevere in the service of His Church as long as you live, and never may this honour pass from our race, while so many men and women are ready to shed their blood to maintain the fight for the faith, all other worldly considerations set aside. And as to me, I esteem myself born on both father's and mother's sides, that I should offer up my blood for this cause, and I have no intention of degenerating. Jesus, crucified for us, and all the holy martyrs, make us by their intercession worthy of the voluntary offering we make of our bodies to their glory!

"From Fotheringay, this Thursday, 24th November.

"They have, thinking to degrade me, pulled down my canopy of state, and since then my keeper has come to offer to write to their queen, saying this deed was not done by his order, but by the advice of some of the Council. I have shown them instead of my arms on the said canopy the cross of Our Lord. You will hear all this; they have been more gentle since.--Your affectionate cousin and perfect friend, "MARY, Queen of Scotland, Dowager of France"

>From this day forward, when she learned the sentence delivered by the commissioners, Mary Stuart no longer preserved any hope; for as she knew Elizabeth's pardon was required to save her, she looked upon herself thenceforward as lost, and only concerned herself with preparing to die well. Indeed, as it had happened to her sometimes, from the cold and damp in her prisons, to become crippled for some time in all her limbs, she was afraid of being so when they would come to take her, which would prevent her going resolutely to the scaffold, as she was counting on doing. So, on Saturday the 14th February, she sent for her doctor, Bourgoin, and asked him, moved by a presentiment that her death was at hand, she said, what she must do to prevent the return of the pains which crippled her. He replied that it would be good for her to medicine herself with fresh herbs.

"Go, then," said the queen," and ask Sir Amyas Paulet from me permission to seek them in the fields."

Bourgoin went to Sir Amyas, who, as he himself was troubled with sciatica, should have understood better than anyone the need of the remedies for which the queen asked. But this request, simple as it was, raised great difficulties. Sir Amyas replied that he could do nothing without referring to his companion, Drury; but that paper and ink might be brought, and that he, Master Bourgoin, could then make a list of the needful plants, which they would try to procure.

Bourgoin answered that he did not know English well enough, and that the village apothecaries did not know enough Latin, for him to risk the queen's life for some error by himself or others. Finally, after a thousand hesitations, Paulet allowed Bourgoin to go out, which he did, accompanied by the apothecary Gorjon; so that the following day the queen was able to begin to doctor herself.

同类推荐
热门推荐
  • 超神学院之光明守护

    超神学院之光明守护

    不需要简介。换上玩一玩的态度。没试毒的谨慎点。试过毒的趁早,不然毒翻了可没有医药费。
  • 奥杜邦的祈祷

    奥杜邦的祈祷

    有一座岛,一座不为外人所知的秘密孤岛。岛上有一群奇奇怪怪的人,以及一个会说话、知晓未来的稻草人。一则预言在岛上流传了上百年:这座岛缺少一样东西,外来之人会将它带来。“外人”终于来了,岛民们满心期待,等来的却是暴力与杀戮……而神一般的稻草人也离奇地倒下了。谁能来救这座岛?它真的需要救赎吗?
  • 我是巨人

    我是巨人

    只身上路,给我身后的世界留下一片光明。地球人并不孤独。
  • 暗黑者四部曲(全4册)

    暗黑者四部曲(全4册)

    郭京飞主演系列网剧《暗黑者》原著小说,中国高智商犯罪小说扛鼎之作。企鹅兰登天价购买英文版权,继《三体》之后再掀海外阅读热潮。要战胜毫无破绽的高智商杀手,你只有比他更疯狂!凡收到“死亡通知单”的人,都将按预告日期,被神秘杀手残忍杀害。即使受害人报警,警方严密布下天罗地网,并对受害人进行贴身保护,神秘杀手照样能在重重埋伏之下,不费吹灰之力将对方手刃。所有的杀戮都在警方的眼皮底下发生,警方的每一次抓捕行动都以失败告终。而神秘杀手的真实身份却无人知晓,警方的每一次布局都在他的算计之内,这是一场智商的较量。看似完美无缺的作案手法,是否存在破解的蛛丝马迹?所有逃脱法律制裁的罪人,都将接受神秘杀手Eumenides的惩罚。而这个背弃了法律的男人,他绝不会让自己再接受法律的审判……
  • 宇宙之王丫

    宇宙之王丫

    一粒种子从黑洞中掉落砸在失恋又遇新欢却被旧爱发现的帝心头上,然后帝心发现自己穿越重生了,重生的世界不出意外是一个包罗万象的“小”世界,自己所知的语数外物理化音体美在这里都“有”。这里有很多强大无匹,叱咤自己的修行者,而自己……咳咳,也是。
  • 娱乐女皇:Boss大人,乖哦

    娱乐女皇:Boss大人,乖哦

    画颜之,热搜包年VlP贵族。有热搜的地方就有她,有她的地方就有热搜!zx的大明星,一个笑就可以迷倒千万人!#大明星赤手空拳打歹徒!##zx的盛宠竟然是她?!##两大巨头因明星出言嘲讽##影帝求婚被拒#路人A:“卧槽这明星真TM不要脸!”B:“玛德你敢骂我女神!”C:“揍他!”路人A被打进了医院……警察局。B:“是他先骂人!”警察叔叔:“骂谁?”C:“zx盛宠!”警察叔叔:“好了,你们走吧!我先去揍个人!”路人A:“偏心的要不要那么明显?!”
  • 听说我死后无敌了

    听说我死后无敌了

    李秦朝穿越玄幻世界,获得死后成神系统。只要他被人打死,就能成神……于是,他定了小目标,先死它球的!……李秦朝口头禅:赌命,敢不敢?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 阴约不断

    阴约不断

    在58看到个租房信息,不光房租低,还可以和房主美女爽歪歪。可住进去以后,我才发现,事情并不是那么美好。长脚的梳子,停产的可乐,一切的惊悚向我扑面而来,当然还有碰不得的,女..房...东!
  • 埋妻

    埋妻

    困在界山大坂已两天多了,我不知道还要困多久。日子无趣得我心里直发野,两天来最好玩的事情,就是阿三和陈东申打架。阿三跟张师傅的车去阿克苏,这会儿大概正在穿越死人沟,不用一个小时,就可以到甜水海找一张床过夜了。活蹦乱跳地来来往往的,都是别人的车子。大团大团的灰尘卷上半空,张牙舞爪的,半天不散开。我憋在车里,气急胸闷,有的时候真恨不得去埋两个地雷,将路面炸出两个大坑,看看会成什么样子。我缩在铺上躺了半个多小时,刚有些睡意,就看见一片亮光在车窗上一闪,我以为是眼睛花了,但亮光又是一闪。