登陆注册
5428300000115

第115章 CHAPTER XXV(2)

After Bonaparte left the Council of the Five Hundred the deliberations were continued with great violence. The excitement caused by the appearance of Bonaparte was nothing like subsided when propositions of the most furious nature were made. The President, Lucien, did all in his power to restore tranquillity. As soon as he could make himself heard he said, "The scene which has just taken place in the Council proves what are the sentiments of all; sentiments which I declare are also mine. It was, however, natural to believe that the General had no other object than to render an account of the situation of affairs, and of something interesting to the public. But I think none of you can suppose him capable of projects hostile to liberty."

Each sentence of Lucien's address was interrupted by cries of "Bonaparte has tarnished his glory! He is a disgrace to the Republic!"

Lucien --[The next younger brother of Napoleon, President of the Council of the Five Hundred in 1799; Minister of the Interior, 1st December 1799 to 1841; Ambassador in Spain, 1801 to December 1801; left France in disgrace in 1804; retired to Papal States; Prisoner in Malta and England, 1810 to 1814; created by Pope in 1814 Prince de Canino and Duc de Musignano; married firstly, 1794, Christine Boyer, who died 1800; married secondly, 1802 or 118, a Madame Jonberthon.

Of his part in the 18th Brumaire Napoleon said to him in 1807, "I well know that you were useful to me en the 18th Brumaire, but it is not so cleat to me that you saved me then" (Iung's Lucien, tome iii. p.89).]-- made fresh efforts to be heard, and wished to be allowed to address the assembly as a member of the Council, and for that purpose resigned the Presidentship to Chasal. He begged that the General might be introduced again and heard with calmness. But this preposition was furiously opposed. Exclamations of "Outlaw Bonaparte! outlaw him!" rang through the assembly, and were the only reply given to the President. Lucien, who had reassumed the President's chair, left it a second time, that he might not be constrained to put the question of outlawry demanded against his brother. Braving the displeasure of the assembly, he mounted the tribune, resigned the Presidentship, renounced his seat as a deputy, and threw aside his robes.

Just as Lucien left the Council I entered. Bonaparte, who was well informed of all that was passing, --[Lucien distinctly states that he himself, acting within his right as President, had demanded an escort of the grenadiers of the Councils as soon as he saw his withdrawal might be opposed.

Then the first entry of the soldiers with Napoleon would be illegal.

The second, to withdraw Lucien, was nominally legal (see Iung's Lucien, tome i, pp, 318-322)]-- had sent in soldiers to the assistance of his brother; they carried him off from the midst of the Council, and Bonaparte thought it a matter of no little importance to have with him the President of an assembly which he treated as rebellious. Lucien was reinstalled in office; but he was now to discharge his duties, not in the President's chair, but on horseback, and at the head of a party of troops ready to undertake anything. Roused by the danger to which both his brother and himself were exposed he delivered on horseback the following words, which can never be too often remembered, as showing what a man then dared to say, who never was anything except from the reflection of his brother's glory:--CITIZENS! SOLDIERS!--The President of the Council of the Five Hundred declares to you that the majority of that Council is at this moment held in terror by a few representatives of the people, who are armed with stilettoes, and who surround the tribune, threatening their colleagues with death, and maintaining most atrocious discussions.

I declare to you that these brigands, who are doubtless in the pay of England, have risen in rebellion against the Council of the Ancients, and have dared to talk of outlawing the General, who is charged with the execution of its decree, as if the word "outlaw" was still to be regarded as the death-warrant of persons most beloved by their country.

I declare to you that these madmen have outlawed themselves by their attempts upon the liberty of the Council. In the name of that people, which for so many years have been the sport of terrorism, I consign to you the charge of rescuing the majority of their representatives; so that, delivered from stilettoes by bayonets, they may deliberate on the fate of the Republic.

General, and you, soldiers, and you, citizens, you will not acknowledge, as legislators of France, any but those who rally round me. As for those who remain in the orangery, let force expel them. They are not the representatives of the people, but the representatives of the poniard. Let that be their title, and let it follow them everywhere; and whenever they dare show themselves to the people, let every finger point at them, and every tongue designate them by the well-merited title of representatives of the poniard!

Vive la Republique!

Notwithstanding the cries of "Vive Bonaparte!" which followed this harangue, the troops still hesitated. It was evident that they were not fully prepared to turn their swords against the national representatives.

Lucien then drew his sword, exclaiming, "I swear that I will stab my own brother to the heart if he ever attempt anything against the liberty of Frenchmen." This dramatic action was perfectly successful; hesitation vanished; and at a signal given by Bonaparte, Murat, at the head of his grenadiers, rushed into the hall, and drove out the representatives.

Everyone yielded to the reasoning of bayonets, and thus terminated the employment of the armed force on that memorable day.

同类推荐
  • 黄帝四经

    黄帝四经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七真因果传

    七真因果传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法苑珠林

    法苑珠林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 持人菩萨所问经

    持人菩萨所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 使东川·邮亭月

    使东川·邮亭月

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 每天都会用到的生活经济学

    每天都会用到的生活经济学

    随着社会的发展,近年来经济学以一副通俗亲切的面孔逐渐走进人们的视野,更多的人开始用经济学理论指导自己的经济生活,本书从出行经济学到职场经济学,从人脉经济学到投资经济学,从婚姻到房价,从新闻到国家政策……现代人行走于社会中可能涉及的经济生活皆被囊括其中,以简明的道理、易懂的语言细细阐释。
  • 予我满心欢喜

    予我满心欢喜

    轻微“社交恐惧症”甜品店主VS声线魅惑的神秘小哥。甜品店里来了一位坏脾气的抢食小哥耍无赖做了小店店员,从此,惊喜惊吓又暖心的生活开始了……他颜值超高,吸引了不少客户,也帮她解决了不少危机。他虽然声音沙哑,却声线迷人,余米被他的声音苏得晕头转向、小鹿乱撞……直到朋友婚礼上,他被人认出,余米才发现他是她一直喜欢的电台主持人时光……时光对余米亲近,对归国的甜品店合伙人简星宇却有着莫名敌意。这间小小的甜品店,一夜之间遭遇了全国记者围追堵截……这一切,似乎与去世的影星白薇有着千丝万缕的联系。也许,他的到来,就是一个悄然的计划……“我喜欢的他,原来一早就悄悄潜伏在我身边!”读者齐呼:“这个恋爱有点甜!”
  • 宠物喂养小窍门

    宠物喂养小窍门

    宠物从幼年期到配种期喂养的注意事项,如何调配最适合宠物的食物。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 七彩天使

    七彩天使

    沐浴在夕阳下,看着光波粼粼的海上美景,她一遍又一遍地回想着,她的短短二十八年零十个月的生命历程一幕又一幕地在眼前闪现,她记得在十岁生日那天,爸爸妈妈给她买的漂亮的奶油蛋糕;当她接到大学录取通知书时,她高兴得跳了起来;她想起和萧东结婚的那一天,幸福的感觉令她永生难忘;还有当儿子呱呱落地的那一刻,她感动得热泪盈眶;在洛杉矶国际机场与萧东重逢时,众目睽睽之下,他抱起她来高高地举起;她还清楚地记得爱心医院的女院长给她颁发奖状时的情景;女院长脸上露出的灿烂的笑容……二十八年,生命之花开得正旺盛的时候,灾难与死亡的魔掌竟向她伸来,她才刚刚艰难地完成了从白衣天使到七彩天使的转换,难道上帝要将她召回天堂了吗?
  • 给男孩的礼仪书:内涵提升与有修养地待人处事

    给男孩的礼仪书:内涵提升与有修养地待人处事

    本书是一本专门针对男孩教养的亲子家教书,分别从男孩的性格培养、待人接物的礼仪培养以及社会交往能力等方面,告诉家长如何帮助男孩克服自身弱点,培养男孩形成良好的兴趣、性格、礼仪、情商等。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 潇云楼

    潇云楼

    东皇太一:世间之事,皆有因果。张若尘:所有杀戮,只因逼上绝路。潇云:禁术重生,重探前尘恩怨。饶丹:所犯之事,全因削除神籍。赫清风:坠魔,只为救一人。樾珏:初出于世,心系一人。
  • 偷回来的段二夫人

    偷回来的段二夫人

    他是风流倜傥的段二爷,他腹黑,他忠犬,他被一个女人的厨艺绑住了胃她是穿越而来的沐秋罗,她洒脱,她任性,她也轻轻的把一个王爷推倒在梅子酒的闺房人生总是难以预测,与其悲天悯人,不如把握被宠爱的时光。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。