登陆注册
5428300000199

第199章 CHAPTER VIII(1)

1802-1803.

Bonaparte President of the Cisalpine Republic--Meeting of the deputation at Lyons--Malta and the English--My immortality--Fete given by Madame Murat--Erasures from the emigrant list--Restitution of property--General Sebastiani--Lord Whitworth--Napoleon's first symptoms of disease--Corvisart--Influence of physical suffering on Napoleon's temper--Articles for the Moniteur--General Andreossi--M. Talleyrand's pun--Jerome Bonaparte- Extravagance of Bonaparte's brothers--M. Collot and the navy contract.

Bonaparte was anxious to place the Cisalpine Republic on a footing of harmony with the Government of France. It was necessary to select a President who should perfectly agree with Bonaparte's views; and in this respect no one could be so suitable as Bonaparte himself. The two Presidencies united would serve as a transition to the throne. Not wishing to be long absent from Paris, and anxious to avoid the trouble of the journey to Milan, he arranged to meet the deputation half-way at Lyons. Before our departure I said to him, "Is it possible that you do not wish to revisit Italy, the first scene of your glory, and the beautiful capital of Lombardy, where you were the object of so much homage?"--"I certainly should," replied the First Consul, "but the journey to Milan would occupy too much precious time. I prefer that the meeting should take place in France. My influence over the deputies will be more prompt and certain at Lyons than at Milan; and then I should be glad to see the noble wreck of the army of Egypt, which is collected at Lyons."

On the 8th of January 1802 we set out. Bonaparte who was now ready to ascend the throne of France, wished to prepare the Italians for one day crowning him King of Italy, in imitation of Charlemagne, of whom in anticipation he considered himself the successor. He saw that the title of President of the Cisalpine Republic was a great advance towards the sovereignty of Lombardy, as he afterwards found that the Consulate for life was a decisive step towards the throne of France. He obtained the title of President without much difficulty on the 36th of January 1802.

The journey to Lyons and the conferences were only matters of form; but high sounding words and solemn proceedings were required for the public mind.

The attempts which had been made on the life of the First Consul gave rise to a report that be took extraordinary precautions for his safety during this journey to Lyons. I never saw those precautions, and Bonaparte was at all times averse to adopt any. He often repeated "That whoever would risk his own life might take his." It is not true that guards preceded his carriage and watched the roads. The Consul travelled like a private person, and very rarely had arms in his carriage.

--[Bonaparte may have been careless of his own safety, but that he took great pains in regard to his brother's may be inferred from the following letter, written a few years later:

"Take care that your valets de chambre, your cooks, the guards that sleep in your apartments, and those who come during the night to awaken you with despatches, are all Frenchmen. No one should enter your room during the night except your aides de camp, who should sleep in the chamber that precedes your bedroom. Your door should be fastened inside, and you ought not to open it, even to your aide de camp, until you have recognised his voice; he himself should not knock at your door until he has locked that of the room which he is in, to make sure of being alone, and of being followed by no one.

These precautions are important; they give no trouble, and they inspire confidence--besides, they may really save your life. You should establish these habits immediately end permanently; You ought not to be obliged to have resource to them on some emergency, which would hurt the feelings of those around you. Do not trust only to your own experience. The Neapolitan character has been violent in every age, and you have to do with a woman [Queen of Naples] who is the impersonation of crime" (Napoleon to Joseph, May 31, 1806.--Du Casse, tome ii. p. 260).]--At this time, when the ambition of Bonaparte every day took a farther flight, General Clarke took it into his head to go into the box of the First Consul at the "Francais," and to place himself in the front seat.

By chance the First Consul came to the theatre, but Clarke, hardly rising, did not give up his place. The First Consul only stayed a short time, and when he came back he showed great discontent at this affectation of pride and of vanity. Wishing to get rid of a man whom he looked on as a blundering flatterer and a clumsy critic, he sent him away as charge d'affaires to the young extemporized King of Etruria, where Clarke expiated his folly in a sort of exile. This is all the "great disfavour" which has been so much spoken about, In the end General Clarke returned to favour. Berlin knows and regrets it.

On the 25th of March of the same year England signed, at Amiens, a suspension of arms for fourteen months, which was called a treaty of peace. The clauses of this treaty were not calculated to inspire the hope of a very long peace. It was evident, as I have already said, that England would not evacuate Malta; and that island ultimately proved the chief cause of the rupture of the treaty of Amiens. But England, heretofore so haughty in her bearing to the First Consul, had at length treated with him as the Head of the French Government. This, as Bonaparte was aware, boded well for the consolidation of his power.

At that time, when he saw his glory and power augmenting, he said to me in one of our walks at Malmaison, in a moment of hilarity, and clapping me on the shoulder, "Well, Bourrienne, you also will be immortal!"--"why, General?"--"Are you not my secretary?"--"Tell me the name of Alexander's," said I.

同类推荐
  • Behind a Mask

    Behind a Mask

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Cousin Betty

    Cousin Betty

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 渚宫秋思

    渚宫秋思

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 决定藏论

    决定藏论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秋夜闻笛

    秋夜闻笛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天女商妃

    天女商妃

    废材想翻身,南星舞莫名其妙将人称“活阎王”的四皇子当成灵兽给契约了?被契约限制实力的帝寒衣表示,无论如何也要这“一心想嫁人”的小丫头解除两人之间的契约。却不曾想,此后无论如何,他想的只是怎么全方位疼宠他的小丫头……俊美如仙的城主对她告白:“离开他,当我一城十庄,百间商铺的女主人……”龙帝大人却语重心长的教育怀里的小丫头:“不值钱的东西我们不要,嫁给我,我和龙族十方宝库都归你!”“娘亲,还有我,还有我!宝宝出生了会挣钱养娘亲!”只是一缕龙精之气的小萌宝忽然出声。(龙帝宠妻+深度甜宠文!!)
  • 盛世婚宠:早安,老公大人

    盛世婚宠:早安,老公大人

    这一辈子,艾晴没想过再和他重逢,既然遇到了,便再不会放手。
  • 凤起九幽

    凤起九幽

    凤卿音,身份未知。全文虚构,请勿考究,如有雷同,纯属巧合。
  • 我的功法都满级

    我的功法都满级

    这是一个平行世界里无限升级功法的故事,别人练功要苦修,我只需要看着你们苦修!
  • 婚姻七日谈

    婚姻七日谈

    站在高屋建瓴的视角,把每个人的婚姻分为七天,每一天都相当于婚姻的一个阶段。在每个阶段,婚姻中的人们都将面临各种各样的考验,这些考验都围绕着拥有幸福的婚姻而生。书中以生动翔实的故事为依据,对如何经营好每一个阶段的婚姻、收获幸福进行了抽丝剥茧般的分析论证,并为融洽夫妻关系提出了切实可行的方案。
  • 寻走末世

    寻走末世

    上世纪的人类自食了恶果,还留给幸存的人们一个残破不堪的末世。学院城,我记忆开始的地方,霍普阿克,故事才刚刚开始。真相?阴谋?谜团。看厌世boy如何找到故事背后的真相。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 甜宠青梅之竹马掌心宝

    甜宠青梅之竹马掌心宝

    没有穿越,没有重生,只有一世恬淡的温馨和小小的幸福!清水赵氏的静和从小便是娇宠长大。她是父母的老来女,贴心的小棉袄,手掌中的宝;她是亲哥哥的“小闺女”,被哥哥嫂嫂当女儿宠着;她是亲侄子的“小妹妹”,一直被他哄着照顾着……公冶霆铮从小就知道,赵静和是自己的小媳妇儿,要对她好,要宠着她,虽然他自己还是个孩子。在他小的时候,就已经开始走上了宠妻之路,越走越远,一走不复返。青梅竹马甜宠文,小哥哥颜值高,小姐姐被从小宠到大。全文深情暖宠,花式撒糖,欢迎入坑!小剧场:<关于亲亲的问题>小姑娘:亭子哥哥,为什么只能亲你一个人呀?某男:因为哥哥长这么大,只亲过你一个人,所以你也只能亲哥哥(说完之后吧唧偷亲了一下)小姑娘:沉思了一会儿,觉得亭子哥哥说的好有道理呀,然后果断吧唧回亲了。某男:幸福来得太突然了<花红柳绿,天朗气清,微风徐来>小姑娘:你怎么在这里?(脸色微怒)某男:腿长在我身上,当然是想去哪儿就去哪儿。(一脸无赖)小姑娘:你给我走开!(怒气冲冲)某男:走开?抱歉,走不了了。(一把搂住了生气的小姑娘)小姑娘:这个臭不要脸的混蛋是谁呀?快把我的亭子哥哥还回来?呜呜呜呜……<午后阳光,温暖明媚,岁月静好>小姑娘:亭子哥哥,你喜欢男宝宝还是女宝宝呀?某男:只要是你生的宝宝,哥哥都喜欢。小姑娘:你个骗子,说好的只喜欢我一个人呢?(开始假哭)某男:这不是你问我的吗?(一脸委屈)小姑娘:骗子,就喜欢骗小姑娘!(义正言辞)某男:你已经不是小姑娘了……(一脸坏笑)小姑娘:小脸一红,快速地跑出去了。(满脸娇羞)
  • 语言的联盟:中国古代名联

    语言的联盟:中国古代名联

    毛翰生为中国人,我们常常为祖先创造的灿烂文化而骄傲。面对辉煌的古典诗歌遗产,我们又不免羞惭于自己的贫乏。文学艺术的发展不同于科学技术,科……
  • 姑苏怀古

    姑苏怀古

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。