登陆注册
5428300000235

第235章 CHAPTER XVI(5)

I am convinced that if Bonaparte had been left to himself he would have recalled me, and this conviction is warranted by the interval which elapsed between his determination to part with me and the formal announcement of my dismissal. Our rupture took place on the 20th of October, and on the 8th of November following the First Consul sent me the following letter:

CITIZEN BOURRIENNE, MINISTER OF STATE--I am satisfied with the services which you have rendered me during the time yon have been with me; but henceforth they are no longer necessary. I wish you to relinquish, from this time, the functions and title of my private secretary. I shall seize an early opportunity of providing for you in a way suited to your activity and talents, and conducive to the public service.

(Signed)BONAPARTE.

If any proof of the First Consul's malignity were wanting it would be furnished by the following fact:-- A few days after the receipt of the letter which announced my dismissal I received a note from Duroc; but, to afford an idea of the petty revenge of him who caused it to be written, it will be necessary first to relate a few preceding circumstances.

When, with the view of preserving a little freedom, I declined the offer of apartments which Madame Bonaparte had prepared at Malmaison for myself and my family, I purchased a small house at Ruel: the First Consul had given orders for the furnishing of this house, as well as one which I possessed in Paris. From the manner in which the orders were given I had not the slightest doubt but that Bonaparte intended to make me a present of the furniture. However, when I left his service he applied to have it returned. As at first I paid no attention to his demand, as far as it concerned the furniture at Ruel, he directed Duroc to write the following letter to me:

The First Consul, my dear Bourrienne, has just ordered me to send him this evening the keys of your residence in Paris, from which the furniture is not to be removed.

He also directs me to put into a warehouse whatever furniture you may have at Ruel or elsewhere which you have obtained from Government.

I beg of you to send me an answer, so as to assist me in the execution of these orders. You promised me to have everything settled before the First Consul's return. I must excuse myself in the best way I can.

(Signed) DUROC.

24 Brumaire, an X.

(15th November 1802.)

Believing myself to be master of my own actions, I had formed the design of visiting England, whither I was called by some private business.

However, I was fully aware of the peculiarity of my situation, and I was resolved to take no step that should in any way justify a reproach.

On the 11th of January I therefore wrote to Duroc:

My affairs require my presence in England for some time. I beg of you, my dear Duroc, to mention my intended journey to the First Consul, as I do not wish to do anything inconsistent with his views.

I would rather sacrifice my own interest than displease him. I rely on your friendship for an early answer to this, for uncertainty would be fatal to me in many respects.

The answer, which speedily arrived, was as follows:--MY DEAR BOURRIENNE--I have presented to the First Consul the letter I just received from you. He read it, and said, " No!"

同类推荐
  • 洞真太上八素真经三五行化妙诀

    洞真太上八素真经三五行化妙诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 滋溪文稿

    滋溪文稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 耕樵问答

    耕樵问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无依道人录

    无依道人录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梵摩渝经

    梵摩渝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 归愚词

    归愚词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 娇妻自带公主病

    娇妻自带公主病

    夏知白,婊气冲天富二代,partyanimal,生活日常是闯祸,花钱,钓帅哥,偶尔闺蜜撕胯大战。 一朝穿越到民国,变成没钱没学历的黑户。 住老鼠遍地跑的储物间,生活日常变成刷马桶…… 为了生存,夏知白在各行各业里摸爬滚打,跳舞,当家教,做卧底,拍电影……和三毛流浪记一样苦逼。 这是一个苦情剧本吗? 不不不,夏知白才不干。 于是这变成了一个穿越到三十年代找老祖宗,参加民国高考,攻略斯文败类,当大明星,发展民族企业,啪啪打脸众人,走上人生巅峰的爽文。 这是最好的时代,这是最坏的时代。 (本故事纯属虚构,博君一笑。)
  • 北京人在北京·沸雪

    北京人在北京·沸雪

    《北京人在北京》系列三部曲大结局。三个北京土著妞儿继续上演各异人生。爱恨匆匆,终有离期。因为金钱、爱情、名利而引发的这一出大戏,一场大梦,终于要在这一刻迎来它们即将落地的结局。故事的最后,所有人的未来似乎都朝着美好的方向而去。艾希和丁兆冬,南冰和向海,许雯雯和怪兽,还有艾希的母亲也找到了真正的有缘人李老师……
  • 逸见钟情

    逸见钟情

    钟情,在娱乐圈踏踏实实,一步一步往上爬时,有人递出了橄榄枝,可以一步登天。她是接受呢?还是接受呢?毕竟那人可是娱乐圈大佬时逸,面洁如玉,身姿挺拔,一身风采无人能及。红遍大江南北,一群粉丝追着喊着给他生小猴子。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 樱兰高校男公关部的游戏生活

    樱兰高校男公关部的游戏生活

    一名失忆了的少女女扮男装在樱兰高校的游戏生活
  • 潘多拉星球历险记7:寻找琉璃光圈

    潘多拉星球历险记7:寻找琉璃光圈

    地球的生存环境日益恶化,形势越来越严峻!如果迁移计划实施,潘多拉星球必然被战火吞没!孟小南他们该怎么办?传说中的圣物“琉璃光圈”,真的存在吗?真的可以保护“无忧岛”吗?危机正一步步逼近,但孟小南却执著地不肯放弃……
  • The Uncanny Express (The Unintentional Adventures

    The Uncanny Express (The Unintentional Adventures

    Jaundice and Kale are back from their adventure on the high seas, and they are settling back into a quiet life in Dullsville, just the way they like it. The tea is tepid, the oatmeal is tasteless, and the socks are ripe for darning … until Aunt Shallot shows up and reveals herself to be anything but the dull relation they were expecting. Instead, she tells her nieces she is Magique, Queen of Magic, and she's on her way to a big show and in need of two willing assistants. As Magique and the Bland sisters board the Uncanny Express, they meet a cast of mystifying characters. And when Magique goes missing, it's up to Jaundice and Kale to solve the mystery—with the help of famous detective Hugo Fromage. An inventive story in the tradition of Agatha Christie's Murder on the Orient Express, TheUnintentional Adventures of the Bland Sisters: The Uncanny Express has all the whimsy and humor that readers who are looking for an anything-but-bland adventure will love.
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。