登陆注册
5428700000109

第109章 Chapter XLVI. Nil Desperandum.(2)

She pulled desperately at Sydney's dress; she called to Susan to help her. With tears in her eyes, the girl did her best to help them both. "Miss Westerfield will wait here," she said to Kitty, "while you speak to your mamma.--Say Yes!" she whispered to Sydney; "it's our only chance."

The child instantly exacted a promise. In the earnestness of her love she even dictated the words. "Say it after me, as I used to say my lessons," she insisted. "Say, 'Kitty, I promise to wait for you.'"

Who that loved her could have refused to say it! In one form or another, the horrid necessity for deceit had followed, and was still following, that first, worst act of falsehood--the elopement from Mount Morven.

Kitty was now as eager to go as she had been hitherto resolute to remain. She called for Susan to follow her, and ran to the hotel.

"My mistress won't let her come back--you can leave the garden that way." The maid pointed along the path to the left and hurried after the child.

They were gone--and Sydney was alone again.

At the parting with Kitty, the measure of her endurance was full.

Not even the farewell at Mount Morven had tried her by an ordeal so cruel as this. No kind woman was willing to receive her and employ her, now. The one creature left who loved her was the faithful little friend whom she must never see again. "I am still innocent to that child," she thought--"and I am parted from her forever!"

She rose to leave the garden.

A farewell look at the last place in which she had seen Kitty tempted her to indulge in a moment of delay. Her eyes rested on the turn in the path at which she had lost sight of the active little figure hastening away to plead her cause. Even in absence, the child was Sydney's good angel still. As she turned away to follow the path that had been shown to her, the relief of tears c ame at last. It cooled her burning head; it comforted her aching heart. She tried to walk on. The tears blinded her--she strayed from the path--she would have fallen but for a hand that caught her, and held her up. A man's voice, firm and deep and kind, quieted her first wild feeling of terror. "My child, you are not fit to be by yourself. Let me take care of you--let me comfort you, if I can."

He carried her back to the seat that she had left, and waited by her in merciful silence.

"You are very young to feel such bitter sorrow," he said, when she was composed again. "I don't ask what your sorrow is; I only want to know how I can help you."

"Nobody can help me."

"Can I take you back to your friends?"

"I have no friends."

"Pardon me, you have one friend at least--you have me."

"You? A stranger?"

"No human creature who needs my sympathy is a stranger."

She turned toward him for the first time. In her new position, she was clearly visible in the light. He looked at her attentively. "I have seen you somewhere," he said, "before now."

She had not noticed him when they had passed each other at Sandyseal. "I think you must be mistaken," she answered. "May I thank you for your kindness? and may I hope to be excused if I say good-night?"

He detained her. "Are you sure that you are well enough to go away by yourself?" he asked anxiously.

"I am quite sure!"

He still detained her. His memory of that first meeting at the seaside hotel reminded him that he had seen her in the company of a man. At their second meeting, she was alone, and in tears. Sad experience led him to form his own conclusions. "If you won't let me take care of you," he said, "will you consider if I can be of any use to you, and will you call at that address?" He gave her his card. She took it without looking at it; she was confused; she hardly knew what to say. "Do you doubt me?" he asked--sadly, not angrily.

"Oh, how can I do that! I doubt myself; I am not worthy of the interest you feel in me."

"That is a sad thing to say," he answered. "Let me try to give you confidence in yourself. Do you go to London when you leave this place?"

"Yes."

"To-morrow," he resumed, "I am going to see another poor girl who is alone in the world like you. If l tell you where she lives, will you ask her if I am a person to be trusted?"

He had taken a letter from his pocket, while he was speaking; and he now tore off a part of the second leaf, and gave it to her. "I have only lately," he said, "received the address from a friend."

As he offered that explanation, the shrill sound of a child' s voice, raised in anger and entreaty, reached their ears from the neighborhood of the hotel. Faithful little Kitty had made her escape, determined to return to Sydney had been overtaken by the maid--and had been carried back in Susan's arms to the house.

Sydney imagined that she was not perhaps alone in recognizing the voice. The stranger who had been so kind to her did certainly start and look round.

The stillness of the night was disturbed no more. The man turned again to the person who had so strongly interested him. The person was gone.

In fear of being followed, Sydney hurried to the railway station.

By the light in the carriage she looked for the first time at the fragment of the letter and the card.

The stranger had presented her with her own address! And, when she looked at the card, the name was Bennydeck!

同类推荐
  • 佛说善恶因果经

    佛说善恶因果经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说舍卫国王十梦经

    佛说舍卫国王十梦经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 集大乘相论

    集大乘相论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谰言长语

    谰言长语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魏庆之词话

    魏庆之词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 甲申闻见二录

    甲申闻见二录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 间谍先生:豺狼的日子

    间谍先生:豺狼的日子

    惊动世界四大情报组织的间谍小说大师福赛斯!福赛斯在英国军情六处秘密工作二十多年,6岁开坦克,19岁成为战斗机飞行员!他对世界各国的间谍手法了如指掌,是美国中情局、以色列摩萨德重点关注对象!同时,他也是爱·伦坡奖得主,8部作品被改编成电影,累计销量超7000万册! 间谍的世界,你不能解决问题,你就会成为问题!1963年8月25日,星期天,法国总统戴高乐不顾劝阻,出席一场声势浩大的公众聚会。豺狼,受雇在这一天刺杀总统戴高乐。强大的法国警方对此一筹莫展。因为没人知道豺狼在哪儿,更没人知道该如何确保那位固执的总统的安全。此刻,豺狼的枪已远远架好。他能清楚地看见目标的五官:隐在平顶军帽下的眉毛,凝视着的双眼以及法国人那高耸的鼻子。这一次,戴高乐总统比他生命中的任何时候都更接近死亡……
  • 穿越之我是红A

    穿越之我是红A

    你有天地乖离剑,我有幻想崩坏。你有王之财宝,我有无限剑制。等等?有精灵出现?有人窥视精灵之力?别怕,十香我来了!看我干将莫邪一出,来一个鹤翼三连!
  • 哑巴新娘,总裁买定不离手

    哑巴新娘,总裁买定不离手

    家产被夺、爱人出国、还被逼嫁给一个傻子。夏雨萱从来没有想过自己会嫁给一个傻子,她恨,却毫无还手之力。新婚之夜——不说是傻子吗?傻子不傻,还对她强势攻夺,她退无可退,生无可恋。
  • 归来是余生

    归来是余生

    江念慈喜欢顾瑾淮众所周知,婚礼上顾瑾淮对江念慈当众拒婚,让全南城看她笑话,她终于死心。三年后,肖景淮却找上门来,她一个十八线的小艺人天天被骂上热搜,全因他捆绑她炒作,还在媒体面前造她谣,找媒体爆误导人的照片……总之这是一个虐妻一时爽追妻路漫长的故事。
  • 冠宠皇后:绝魅外交官

    冠宠皇后:绝魅外交官

    “……秦氏之女秦贞,勾结外臣,意图叛国,诛秦家满门,秦贞革去贵妃之位,逐出京师,终生不得踏入……”“离绍寒——”她为他北冥国七年为质,她助他问鼎九五之尊……却最终,落得秦家满门抄斩,曝尸荒野,抛尸乱葬岗中,任由野狗吞食……“你只有五年可活……贞儿……值得吗?”“……我父亲不该背负这千古骂名,身为秦氏子孙不该让家族蒙冤而苟且偷生……秦贞苟且偷生,只为秦家死去的人能有一方堂堂正正的埋骨之地……”商澜国摄政王商洛宸,白衣如谪仙,温润如暖玉,“陛下,臣向陛下要一人,江忆雨!”“王叔,你……“
  • 精灵之寻夜

    精灵之寻夜

    在神奥地区的一角,双叶镇,寻夜看着面前正在吃神奇宝贝食物的小精灵,然后又低下头去擦手中的精灵球,笑了……群号:751232343主角没有系统,不是穿越,从零开始,嗯…有一点背景……但不会太多。本书为作者原声幻想,写的不好请不要见怪,如有雷同,纯属巧合。搜索关键词:神奇宝贝,宠物小精灵,精灵宝可梦,口袋妖怪,pm,POK?MON,pokemon。宝可梦原书名:宠物小精灵之寻夜[哎~我还是不会写简介……]