登陆注册
5428800000012

第12章 BOOK II(1)

How Memnon, Son of the Dawn, for Troy's sake fell in the Battle.

When o'er the crests of the far-echoing hills The splendour of the tireless-racing sun Poured o'er the land, still in their tents rejoiced Achaea's stalwart sons, and still acclaimed Achilles the resistless. But in Troy Still mourned her people, still from all her towers Seaward they strained their gaze; for one great fear Gripped all their hearts -- to see that terrible man At one bound overleap their high-built wall, Then smite with the sword all people therewithin, And burn with fire fanes, palaces, and homes.

And old Thymoetes spake to the anguished ones:

"Friends, I have lost hope: mine heart seeth not Or help, or bulwark from the storm of war, Now that the aweless Hector, who was once Troy's mighty champion, is in dust laid low.

Not all his might availed to escape the Fates, But overborne he was by Achilles' hands, The hands that would, I verily deem, bear down A God, if he defied him to the fight, Even as he overthrew this warrior-queen Penthesileia battle-revelling, From whom all other Argives shrank in fear.

Ah, she was marvellous! When at the first I looked on her, meseemed a Blessed One From heaven had come down hitherward to bring Light to our darkness -- ah, vain hope, vain dream!

Go to, let us take counsel, what to do Were best for us. Or shall we still maintain A hopeless fight against these ruthless foes, Or shall we straightway flee a city doomed?

Ay, doomed! -- for never more may we withstand Argives in fighting field, when in the front Of battle pitiless Achilles storms."

Then spake Laomedon's son, the ancient king:

"Nay, friend, and all ye other sons of Troy, And ye our strong war-helpers, flinch we not Faint-hearted from defence of fatherland!

Yet let us go not forth the city-gates To battle with yon foe. Nay, from our towers And from our ramparts let us make defence, Till our new champion come, the stormy heart Of Memnon. Lo, he cometh, leading on Hosts numberless, Aethiopia's swarthy sons.

By this, I trow, he is nigh unto our gates;

For long ago, in sore distress of soul, I sent him urgent summons. Yea, and he Promised me, gladly promised me, to come To Troy, and make all end of all our woes.

And now, I trust, he is nigh. Let us endure A little longer then; for better far It is like brave men in the fight to die Than flee, and live in shame mid alien fo1k."

So spake the old king; but Polydamas, The prudent-hearted, thought not good to war Thus endlessly, and spake his patriot rede:

"If Memnon have beyond all shadow of doubt Pledged him to thrust dire ruin far from us, Then do I gainsay not that we await The coming of that godlike man within Our walls -- yet, ah, mine heart misgives me, lest, Though he with all his warriors come, he come But to his death, and unto thousands more, Our people, nought but misery come thereof;

For terribly against us leaps the storm Of the Achaeans' might. But now, go to, Let us not flee afar from this our Troy To wander to some alien land, and there, In the exile's pitiful helplessness, endure All flouts and outrage; nor in our own land Abide we till the storm of Argive war O'erwhelm us. Nay, even now, late though it be, Better it were for us to render back Unto the Danaans Helen and her wealth, Even all that glory of women brought with her From Sparta, and add other treasure -- yea, Repay it twofold, so to save our Troy And our own souls, while yet the spoiler's hand Is laid not on our substance, and while yet Troy hath not sunk in gulfs of ravening flame.

I pray you, take to heart my counsel! None Shall, well I wot, be given to Trojan men Better than this. Ah, would that long ago Hector had hearkened to my pleading, when I fain had kept him in the ancient home!"

So spake Polydamas the noble and strong, And all the listening Trojans in their hearts Approved; yet none dared utter openly The word, for all with trembling held in awe Their prince and Helen, though for her sole sake Daily they died. But on that noble man Turned Paris, and reviled him to his face:

"Thou dastard battle-blencher Polydamas!

Not in thy craven bosom beats a heart That bides the fight, but only fear and panic.

Yet dost thou vaunt thee -- quotha! -- still our best In counsel! -- no man's soul is base as thine!

Go to, thyself shrink shivering from the strife!

Cower, coward, in thine halls! But all the rest, We men, will still go armour-girt, until We wrest from this our truceless war a peace That shall not shame us! 'Tis with travail and toil Of strenuous war that brave men win renown;

But flight? -- weak women choose it, and young babes!

Thy spirit is like to theirs. No whit I trust Thee in the day of battle -- thee, the man Who maketh faint the hearts of all the host!"

So fiercely he reviled: Polydamas Wrathfully answered; for he shrank not, he, From answering to his face. A caitiff hound, A reptile fool, is he who fawns on men Before their faces, while his heart is black With malice, and, when they be gone, his tongue Backbites them. Openly Polydamas Flung back upon the prince his taunt and scoff:

"O thou of living men most mischievous!

Thy valour -- quotha! -- brings us misery!

Thine heart endures, and will endure, that strife Should have no limit, save in utter ruin Of fatherland and people for thy sake!

Ne'er may such wantwit valour craze my soul!

Be mine to cherish wise discretion aye, A warder that shall keep mine house in peace."

Indignantly he spake, and Paris found No word to answer him, for conscience woke Remembrance of all woes he had brought on Troy, And should bring; for his passion-fevered heart Would rather hail quick death than severance From Helen the divinely fair, although For her sake was it that the sons of Troy Even then were gazing from their towers to see The Argives and Achilles drawing nigh.

But no long time thereafter came to them Memnon the warrior-king, and brought with him A countless host of swarthy Aethiops.

同类推荐
  • 般若灯论

    般若灯论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仁王般若陀罗尼释

    仁王般若陀罗尼释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五美缘全传

    五美缘全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝四经

    黄帝四经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨五法忏悔文

    菩萨五法忏悔文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 原来你也一直深爱我

    原来你也一直深爱我

    (本书已出版,出版名《只想好好去爱你》)她是纪家准孙媳,却在订婚那天,遇见另一个蒙着眼睛的男人。从那以后,她隔三差五在不知不觉中被蒙上眼睛,被送到一个神秘的地方;终于有一天,肚子里有了小包子,她风中凌乱了,去医院准备打掉孩子,却又在手术台上被蒙上眼睛送到了他的面前,终于看到了他的脸,她更凌乱了,“怎么是你?”男人笑微微的看着她,“嫁给我,曾经那些欺负过你的人见到你都要对你恭恭敬敬。”纪安宁:“……”某日纪安宁摸着挺挺的小腹一脸纠结的问纪先生:“亲爱的,宝宝出生后到底要喊你什么?”纪先生:“……”***他精心筹建一座城池,只为护她一人安宁***(男女主身心都非常干净!)
  • 神医夫君下酒菜

    神医夫君下酒菜

    艾巧巧从小在父亲身边耳目渲染,习得一手好厨艺,却不想家中遭巨变。父亲重伤身亡,唯给她留下半页染血的菜谱,与一个精神失常的母亲。陪母亲携父亲尸骨回族中,半路竟被人强灌下毒药,当成死人遗弃于路边。炎国有神医,相传三针救命,可巧拾到巧娘一枚。从此……白菜青盐糙米饭,瓦壶天水菊花茶。夜半酣酒江月下,美人纤手炙鱼头。“巧巧,做几道菜来与我下酒?”神医夫君笑意清浅。艾巧巧咯咯一笑:“要的什么下酒菜,有道是夫君秀色可餐,可与我下酒呢。”
  • 舟过吴江之花心少爷要被刀

    舟过吴江之花心少爷要被刀

    何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉......永宁唐氏一族为前朝重臣遗脉,至大梁延兴年间突遭危机,欠下巨额债务无力偿还,纨绔少爷唐风不堪压力跳河自杀。被救后他以新的身份延续了生命,只是他的意识再不属于自己,而是来自于未来同样因破产而自杀的创业老板——唐风。重生后的唐风想尽办法偿还债务,运用现代商业头脑一次次挽救唐家于危难之中,却又不断遭遇着一场场风波和一团团迷雾,而他也不自觉地坠入到波谲云诡地斗争核心。在这期间,唐风遇到了贤淑温惠的青楼女子语柔、润秀清雅的婢女怀菊、蕙质兰心的才女周紫萱、泼辣豪放的大佬青鬼、以及一心想要杀死他的侠女浅墨......他们又发生怎样的爱恨纠葛呢?在故事一切都未尘埃落定之前,期待你替唐风做出选择。
  • 超神囚笼

    超神囚笼

    好嗨哟!吕小布的人生终将到达巅峰。日天?不存在的,只要能虐个神,基本上就能满足了。
  • 危险任务

    危险任务

    促使徐大伟下决心接受这次危险任务的,并不是经理嘴里说出的那些冠冕堂皇的大道理,而是早上他与女朋友于晓燕闹的一点小别扭。徐大伟是市运输公司的经理陈政的司机,天天开着一辆长丰猎豹越野车跟着经理在市里市外忙着联系业务和讨要欠账。徐大伟是市运输公司的经理陈政的司机,天天开着一辆长丰猎豹越野车跟着经理在市里市外忙着联系业务和讨要欠账。在运输公司这个国营单位里,徐大伟的工作算是不错了,既不用像那些跑长途的货车司机那样起早贪黑、没班没点地在外面跑,还能跟着经理蹭一肚子油水,弄个脑满肠肥,省了不少饭钱。但也有一点不好——工资不高,一个月刨去各项杂费,实拿九百零九大元。说少不算少,说多那可真有点寒碜。
  • 诡案惊魂

    诡案惊魂

    我叫秦帧,是一名普通的学生,直到父亲发生那件事后,才知道,原来我是将死之人……--情节虚构,请勿模仿
  • 喵来运转

    喵来运转

    宁安意:我最后悔的事,莫过于陪猫历劫,一怂再怂。从此以后,做饭洗衣,拖地洗碗。好不容易等到时来运转,身份互换,奈何段位不够,饱受压榨。车来,我撞,海来,我跳……仰天长啸:谁来收了这只喵?某人:我不腹黑,不骗婚,只一句话——子若出墙,腿打断!
  • 截教巨兽

    截教巨兽

    历经三皇与五帝,遨游四海求道一。搬山倒海神通大,水火奥妙无人及。真身修的千万丈,乾坤等闲手中析。若问玄门哪一个?截教仙家玉玄机。
  • 北方的金合欢

    北方的金合欢

    我和拉乌尔·阿斯兰诺维奇·坎巴是于狩猎途中结识的。在塔梅什村外,一片四处生长着树莓丛、刺马甲子和金刚刺灌木的广阔海边旷地上,人们在猎鹌鹑。从远处传来稀稀拉拉的沉闷枪声,猎犬的吠叫声,能瞧见犬只在草丛中绕来绕去,以及跟在狗身后朝被击中的猎物奔去的猎人的身影。而就在此时,在这阵热情高涨的狩猎大战中,我看见了一位身形高大魁梧的落后者,懒散地沿着小径在踱步,枪被横过来扛在肩上,而两只大手好似一对象鼻,在步枪两侧垂挂下来。这是一位明显经受不住狩猎狂热的人。他似乎也注意到了我这么一位猎人。
  • 人品决定高度

    人品决定高度

    李嘉诚曾经说过:“我首先是一个人,再是一个商人。”人品,是人生的桂冠和荣耀。在这个竞争激烈、硝烟味十足的年代,想要成功,想要有所作为,就要守住自己的人品,因为守住人品,你就守住了自己最大的财富,守住了自己人生的最大高度。