登陆注册
5430100000023

第23章 THE SQUIRE OF DAMES (CONCLUDED)(4)

'Well,' said Challoner, though still with some reluctance, 'I suppose I must regard you as the proper recipient; and though I may justly complain of the spirit in which I have been treated, I am only too glad to be done with all responsibility. Here it is,' and he produced the envelope.

The man leaped upon it like a beast, and with hands that trembled in a manner painful to behold, tore it open and unfolded the letter. As he read, terror seemed to mount upon him to the pitch of nightmare. He struck one hand upon his brow, while with the other, as if unconsciously, he crumpled the paper to a ball. 'My gracious powers!' he cried; and then, dashing to the window, which stood open on the garden, he clapped forth his head and shoulders, and whistled long and shrill. Challoner fell back into a corner, and resolutely grasping his staff, prepared for the most desperate events; but the thoughts of the man with the chin-beard were far removed from violence. Turning again into the room, and once more beholding his visitor, whom he appeared to have forgotten, he fairly danced with trepidation.

'Impossible!' he cried. 'Oh, quite impossible! O Lord, I have lost my head.' And then, once more striking his hand upon his brow, 'The money!' he exclaimed. 'Give me the money.'

'My good friend,' replied Challoner, 'this is a very painful exhibition; and until I see you reasonably master of yourself, I decline to proceed with any business.'

'You are quite right,' said the man. 'I am of a very nervous habit; a long course of the dumb ague has undermined my constitution. But I know you have money; it may be still the saving of me; and oh, dear young gentleman, in pity's name be expeditious!' Challoner, sincerely uneasy as he was, could scarce refrain from laughter; but he was himself in a hurry to be gone, and without more delay produced the money. 'You will find the sum, I trust, correct,' he observed 'and let me ask you to give me a receipt.'

But the man heeded him not. He seized the money, and disregarding the sovereigns that rolled loose upon the floor, thrust the bundle of notes into his pocket.

'A receipt,' repeated Challoner, with some asperity. 'I insist on a receipt.'

'Receipt?' repeated the man, a little wildly. 'A receipt?

Immediately! Await me here.'

Challoner, in reply, begged the gentleman to lose no unnecessary time, as he was himself desirous of catching a particular train.

'Ah, by God, and so am I!' exclaimed the man with the chin-beard; and with that he was gone out of the room, and had rattled upstairs, four at a time, to the upper story of the villa.

'This is certainly a most amazing business,' thought Challoner; 'certainly a most disquieting affair; and I cannot conceal from myself that I have become mixed up with either lunatics or malefactors. I may truly thank my stars that I am so nearly and so creditably done with it.' Thus thinking, and perhaps remembering the episode of the whistle, he turned to the open window. The garden was still faintly clear; he could distinguish the stairs and terraces with which the small domain had been adorned by former owners, and the blackened bushes and dead trees that had once afforded shelter to the country birds; beyond these he saw the strong retaining wall, some thirty feet in height, which enclosed the garden to the back; and again above that, the pile of dingy buildings rearing its frontage high into the night. A peculiar object lying stretched upon the lawn for some time baffled his eyesight; but at length he had made it out to be a long ladder, or series of ladders bound into one; and he was still wondering of what service so great an instrument could be in such a scant enclosure, when he was recalled to himself by the noise of some one running violently down the stairs. This was followed by the sudden, clamorous banging of the house door; and that again, by rapid and retreating footsteps in the street.

Challoner sprang into the passage. He ran from room to room, upstairs and downstairs; and in that old dingy and worm-eaten house, he found himself alone. Only in one apartment, looking to the front, were there any traces of the late inhabitant: a bed that had been recently slept in and not made, a chest of drawers disordered by a hasty search, and on the floor a roll of crumpled paper. This he picked up. The light in this upper story looking to the front was considerably brighter than in the parlour; and he was able to make out that the paper bore the mark of the hotel at Euston, and even, by peering closely, to decipher the following lines in a very elegant and careful female hand:

'DEAR M'GUIRE, - It is certain your retreat is known. We have just had another failure, clockwork thirty hours too soon, with the usual humiliating result. Zero is quite disheartened. We are all scattered, and I could find no one but the SOLEMN ASS who brings you this and the money. I would love to see your meeting. - Ever yours, SHINING EYE.'

Challoner was stricken to the heart. He perceived by what facility, by what unmanly fear of ridicule, he had been brought down to be the gull of this intriguer; and his wrath flowed forth in almost equal measure against himself, against the woman, and against Somerset, whose idle counsels had impelled him to embark on that adventure. At the same time a great and troubled curiosity, and a certain chill of fear, possessed his spirit. The conduct of the man with the chin-beard, the terms of the letter, and the explosion of the early morning, fitted together like parts in some obscure and mischievous imbroglio. Evil was certainly afoot; evil, secrecy, terror, and falsehood were the conditions and the passions of the people among whom he had begun to move, like a blind puppet; and he who began as a puppet, his experience told him, was often doomed to perish as a victim.

同类推荐
  • 幻士仁贤经

    幻士仁贤经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Areopagitica

    Areopagitica

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 二部僧授戒仪式

    二部僧授戒仪式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雷峰宝卷

    雷峰宝卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉箓济幽判斛仪

    玉箓济幽判斛仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 虚妄女神

    虚妄女神

    江枫眠意外地打破了次元壁,和一个游戏软件构成了莫名的联系,虚拟物品具象化,从此人生天翻地覆……
  • 重生之军神嫡妃

    重生之军神嫡妃

    玉馨,玉家年轻一代中的最强者,继承了玉家的传世宝物——玉剑。但是她没有想到自己却在一次阴谋算计中殒命绝境天涯。重生战国,玉馨只想平平静静的和父母生活在一起。但是她没有想到,那个看上去不起眼的师兄竟然是未来的军神!她更没有想到,一群山贼妄自打乱了原本平静的生活。好吧,那是玉剑出鞘,生灵涂炭!他,赫赫军神,征南伐北,未尝败绩!一柄镇秦剑更是让六国闻风丧胆!而便是这样将整个天下掌控在手中的强者,却无法掌控这一副天真烂漫的笑容……他宠她,只要是玉馨想要的,就是我白起要得到的东西!。他宠她,只要是伤害玉馨的,无论是不是人,就要死在我白起的剑下!她爱他,无论黄泉碧落,只要白起在,我玉馨便在!她爱他,为了白起不至身死,我玉馨宁愿逆天改命!强强联手,在六国之内掀起一场血雨腥风,而在长平古战场,阔别了两千多年的恩怨,也该做个了结了……
  • 阎魔侠

    阎魔侠

    “月魔”有记:一枝残断,可谓阴阳。天分月影,地破阎魔。岸兄主发多元大陆论的其中一支[玖阙大陆],渲灵共和国。—————————————少年“古烨”遁寻着宿命的指引之音,在鲮鲤山涧处,获得了万象力的七星传承。三本上古武书,开通他全部的经络,以武术极致换取梦幻三式——撕裂、置换、模糊。亦是超越理法之能,亦是功法大成之境……国之无道,怨灵遍布。正义不是迟到,而是无人手持正义之刃。阎魔出世,不背负侠义,只求撕开阴霾觅得公道之影。以邪恶之爪,破正义虚墙。——————————————月影是他天命的英雄,他是月影命定的宿敌。你是科幻月影,我是武幻阎魔。“背负阎魔之名,纵使断腿,也不安然下跪!”……分线故事《月影侠》衍生系列,暗黑反派主角故事,特此献上《阎魔侠》!
  • 改变世界从猎魔人开始

    改变世界从猎魔人开始

    前世,为了报恩,周瑞明被判死刑。在名为主宰的伟大存在的帮助下,转世为猎魔人世界的主角——希里的哥哥希瑞恩。周瑞明:“但代价是什么?”主宰:“帮我解闷就行了。”
  • 巫女事务

    巫女事务

    巫女一族,诞生人界,游走各异界。她们自私自利、心肠歹毒、无恶不作,是恶魔的正统代言人,只要是有利可图的委托,她们必定赴汤蹈火,万死不辞就不必了。事务所兜售的物品定能让你愿望成真,请委托人准备好价值连城的宝物才登门,不然她们铁定让你吃不完兜着走。
  • The Three Musketeers 三个火枪手(I)(英文版)

    The Three Musketeers 三个火枪手(I)(英文版)

    A timeless tale of adventure, romance, intrigue, and revenge, "The Three Musketeers" is the captivating story. A historical romance, this novel tells of the adventures of the hot-headed young Gascon, d'Artagnan and his three companions Athos, Porthos and Aramis as they gallantly defend the Queen of France, using their wit and their pgsk.com must foil the nefarious plotting of Cardinal Richelieu against the King and Queen, despite his appearance as an ally. D'Artagnan and the three Musketeers must also overcome the villainous machinations of Milady de Winter, whose lethal criminality threatens those in political power and the love of d'Artgnan for Constance Bonacieux. Dumas' classic story, first serialized in 1844, has enthralled readers with its fast-paced plot, endearing characters, and romantic ideals, immortalized by the motto" one for all, all for one."
  • 乱世猎人(11)

    乱世猎人(11)

    他来自山野林间,他是一个普通的猎人,但却有着一位极具传奇性的父亲!他无意名扬天下,他不爱江山只爱美人,但时势却将他造就成一段武林的神话!他无意争霸天下,但他为了拯救天下苍生于水火,而成为乱世中最可怕的战士!他就是——蔡风!北魏末年,一位自幼与兽为伍的少年,凭着武功与智慧崛起于江湖,他虽无志于天下,却被乱世的激流一次次推向生死的边缘,从而也使他深明乱世的真谛——狩猎与被猎。
  • 低调处世与做人的艺术

    低调处世与做人的艺术

    本书就是教你如何做人与处世,如何以低调处世与做人之智获得一片广阔的天地,尽量成就一份完美的事业。通过阅读本书,读者可以轻松地领悟做人与处世的艺术,借鉴本书中的众多经验,举一反三,把握住做人的准则,衡量好处世的分寸,在芸芸众生中拓展你的人脉,打开你的成功之门。
  • 不死之物

    不死之物

    阴康辛瑶从未想过,有朝一日,她会从“堕落种”狩猎人,变成了被整个帝国追杀的“堕落种”,意外加入天枢国的十字军团后,她的人生,彻底改变了……“从今天开始,你们这些纯种血族,都是我阴康辛瑶的敌人!”
  • 池塘里的儿子

    池塘里的儿子

    听到屋外传来低微的呻唤声,李中天先是凝神片刻,然后一步跨出屋门。正在屋外一棵海棠树边孵太阳的罗圆圆仰着头,右手拿着一小块餐巾纸,按在自己的两个鼻孔下,餐巾纸已经由白变红。李中天有点手足无措。“出鼻血啦,你到我房间里去拿几个棉花球,在桌上的小玻璃瓶里。”李中天样子有点慌张地走到罗圆圆房间里。罗圆圆的房间里有一股淡淡的香味,吃不准是床头柜上的那盆花发出的,还是残存在罗圆圆衣服上的香水发出的。