登陆注册
5432100000009

第9章 THE ICEBREAKER(4)

The buildings of the town (looking like heaps of muddy snow), the black, naked earth around those buildings, the trees in the gardens, the hummocks of piled-up soil, the dull grey glimmer of the window panes of the houses--all these things reminded me of winter, even though the misty breath of the northern spring was beginning to steal over the whole.

Presently a young fellow with flaxen hair, a pendent underlip, and a tall, ungainly figure, by name Mishuk Diatlov, essayed to troll the stanza:

"That morn to him the maiden came, To find his soul had fled."

Whereupon the old soldier shouted:

"Hi, you! Have you forgotten the day?"

And even Boev saw fit to take umbrage at the singing, and, threatening Diatlov with his fist, to rap out:

"Ah, sobatchnia dusha!" ["Soul of a dog."]

"What a rude, rough, primitive lot we Russians are!" commented Ossip, seating himself atop of the icebreaker, and screwing up his eyes to measure its fall. "To speak plainly, we Russians are sheer barbarians. Once upon a time, I may tell you, an anchorite happened to be on his travels; and as the people came pressing around him, and kneeling to him, and tearfully beseeching him with the words, '0h holy father, intercede for us with the wolves which are devouring our substance!' he replied:

'Ha! Are you, or are you not, Orthodox Christians? See that I assign you not to condign perdition!' Yes, angry, in very truth he was. Nay, he even spat in the people's faces. Yet in reality he was a kindly old man, for his eyes kept shedding tears equally with theirs."

Twenty sazheni below the icebreaker was a gang of barefooted sailors, engaged in hacking out the floes from under their barges; and as they shattered the brittle, greyish-blue crust on the river, the mattocks rang out, and the sharp blades of the icecutters gleamed as they thrust the broken fragments under the surface. Meanwhile, there could be heard a bubbling of water, and the sound of rivulets trickling down to the sandy margin of the river. And similarly among our own gang was there audible a scraping of planes, and a screeching of saws, and a clattering of iron braces as they were driven into the smooth yellow wood, while through all the web of these sounds there ran the ceaseless song of the bells, a song so softened by distance as to thrill the soul, much as though dingy, burdensome labour were holding revel in honour of spring, and calling upon the latter to spread itself over the starved, naked surface of the gradually thawing ground.

At this point someone shouted hoarsely:

"Go and fetch the German. We have not got hands enough."

And from the bank someone bawled in reply:

"Where IS he?"

"In the tavern. That is where you must go and look for him."

And as they made themselves heard, the voices floated up turgidly into the sodden air, spread themselves over the river's mournful void, and died away, Meanwhile our men worked with industry and speed, but not without a fault or two, for their thoughts were fixed upon the town and its washhouses and churches. And particularly restless was Sashok Diatlov, a man whose hair, as flaxen as that of his brother, seemed to have been boiled in lye. At intervals, glancing up-river, this well-built, sturdy young fellow would say softly to his brother:

"It's cracking now, eh?"

And, certainly, the ice had "moved" two nights ago, so that since yesterday morning the river watchmen had refused to permit horsed vehicles to cross, and only a few beadlike pedestrians now were making their way along the marked-out ice paths, while, as they proceeded, one could hear the water slapping against the planks as the latter bent under the travellers' weight.

"Yes, it IS cracking," at length Mishuk replied with a hoist of his ginger eyebrows.

Ossip too scanned the river from under his hand. Then he said to Mishuk:

"Pah! It is the dry squeak of the planes in your own hand that you keep hearing, so go on with your work, you son of a beldame.

And as for you, Inspector, do you help me to speed up the men instead of burying your nose in your notebook."

By this time there remained only two more hours for work, and the arch of the icebreaker had been wholly sheathed in butter-tinted scantlings, and nothing required to be added to it save the great iron braces. Unfortunately, Boev and Saniavin, the men who had been engaged upon the task of cutting out the sockets for the braces, had worked so amiss, and run their lines so straight, that, when it came to the point, the arms of the braces refused to sink properly into the wood.

"Oh, you cock-eyed fool of a Morduine!" shouted Ossip, smiting his fist against the side of his cap. "Do you call THAT sort of thing work?"

At this juncture there came from somewhere on the bank a seemingly exultant shout of:

"Ah! NOW it's giving way!"

And almost at the same moment, there stole over the river a sort of rustle, a sort of quiet crunching which made the projecting pine branches quiver as though they were trying to catch at something, while, shouldering their mattocks, the barefooted sailors noisily hastened aboard their barges with the aid of rope ladders.

And then curious indeed was it to see how many people suddenly came into view on the river--to see how they appeared to issue from below the very ice itself, and, hurrying to and fro like jackdaws startled by the shot of a gun, to dart hither and thither, and to seize up planks and boathooks, and to throw them down again, and once more to seize them up.

"Put the tools together," Ossip shouted. "And look alive there, and make for the bank."

"Aye, and a fine Easter Day it will be for us on THAT bank!" growled Sashok.

Meanwhile, it was the river rather than the town that seemed to be motionless--the latter had begun, as it were, to quiver and reel, and, with the hill above it, to appear to be gliding slowly up stream, even as the grey, sandy bank some ten sazheni from us was beginning to grow tremulous, and to recede.

"Run, all of you!" shouted Ossip, giving me a violent push as he did so. Then to myself in particular he added: "Why stand gaping there?"

同类推荐
  • 偶作寄朗之

    偶作寄朗之

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 药症忌宜

    药症忌宜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法华经义疏

    法华经义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 琉璃王经

    琉璃王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 历代崇道记

    历代崇道记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 医品毒妃

    医品毒妃

    未婚夫跟后妈有JQ?尼玛!太特么重口了吧?那送他们一个“难忘”的婚礼吧!终生残废加终生不孕,够不够?命不久矣的自己,改了遗嘱,早死早超生——*然后——什么?重生了?顶包庶女?可笑!她桃夭岂是他们能够掌控的?面对森冷大宅内部的连番攻击,她制毒出手,一击必杀,然后闪人——*买了块地,种了一地的药草,忽然蹦出来一男人,说——她是他的宠妃?去你妹的宠妃!姐还是个雏儿!*可是,那男人似乎真的挺好的!恨不得把她宠到天上有木有?那就勉为其难,收了吧!但——你丫的手摸哪呢?答曰:洞房!*片段一:某女:“哎?这么巧?你是怎么穿来的?”某人一把鼻涕一把泪:“这世上就没有比我更倒霉的人了!我那天刚从国外回来,忙了一天累得半死,回到酒店洗个澡,内裤不小心掉窗外的天台去了,我就爬出去捡内裤啊……”“摔死了?”某女狐疑,“不应该啊,酒店的小天台虽然不大,但是,挺安全的啊!”“哪儿啊!”某人伤心欲绝,“我住的那桃氏酒店顶楼好像在举行婚礼,我听见有音乐传来,就好奇一下,跑到小天台边缘伸头往上看,结果一个女人掉了下来,把我给砸下去了,醒来就在这里了…”“……”“你呢?你怎么穿来的?”某人伤心完毕,兴致勃勃的问。“……”咳咳…该不该告诉他,她就是那个砸死他的女人?*片段二:“你的琼香豆蔻,本王要了,出价吧!”某男带着一只猫,对上某世子。“本世子的东西,为毛要卖给你?”某世子不屑。“本王爱妃需要。”某男挑眉。“你要不要脸?她明明是本世子的世子妃!”某世子不满,继而得意的扬了扬手中木盒,犯抽道,“想要么?就不给你就不给你!哼!”某男一个眼神过去,某只猫“噌”的跳起来,抢了某世子手中的盒子便溜。“棉花,干得不错!”某男心情甚好,大步离去。“我擦!主人无耻连猫都这么无耻!”某世子擦汗,风中凌乱……*【简介偏白,内容较正!男女双强,身心干净,绝对宠文!】
  • 盛宠之总裁的隐婚娇妻

    盛宠之总裁的隐婚娇妻

    父亲的公司落魄,不得已23岁的她嫁给了32岁的他。原本以为自己的一生只能听从上一辈人的安排,可后来才发现有些人,有些事是命中注定。【宠文】【1V1】
  • 异界之尸兄来袭

    异界之尸兄来袭

    地球平时世界的一个杀手,在执行任务中被自己所在的杀手组织出卖,死后穿越到了异世界,从此开始了他新的旅程!从提升实力,到发展势力,以及应对敌人的进攻,最后他领导的综合文明成功步入了星际时代!本该高兴万分,却发现这儿宇宙并不是他想象的那样,也是从那个时候他才发现,这个世界,似乎并不简单......
  • 春风沉醉的晚上

    春风沉醉的晚上

    《郁达夫精选集:春风沉醉的晚上》一书收录的都是郁达夫最为经典的名篇佳作。其中“第一辑:成长?我的梦,我的青春”收录的是郁达夫于1934至1936年写的8篇自传性质的文章,基本记录了作者本人成长历程;“第二辑:漂泊?一个人在途上”收录的是郁达夫的散文名篇;“第三辑:挚友?风雨故人”收录的是郁达夫回忆徐志摩、鲁迅、徐志摩等友人的文章;“第四辑:小说?春风沉醉的晚上”收录的是郁达夫最为著名的小说作品,例如《春风沉醉的晚上》《沉沦》等等。
  • 将女惊华:将军大人太霸道

    将女惊华:将军大人太霸道

    国公府的嫡女,嫁与将军为妻,助他成为一代名将,却被夫君婆婆厌弃,怀孕之时,他宠爱小妾,以克星为由剖腹夺子,更拿她顶罪屠之。杀身之仇,涅槃重生,她杀心机姐妹,诛恶毒继母,夺回母亲嫁妆,渣男和小妾都一一死在她的剑下。重活一世,她不再痴恋,可偏遇那不讲道理的霸道元帅。“我这个所谓国公府嫡女说白了只是个乡野丫头,配不起元帅,不嫁!”“嫡女也好,乡野丫头也好,本帅娶定了!”“我心肠歹毒,容不得你三妻四妾,元帅若不想后院血流成河,最好别招惹我。”
  • 枕上妻

    枕上妻

    秦悦歆被人骂的时候,是陆晨安牵着她的手帮她一字一句地反唇相讥;秦悦歆被人打的时候,是陆晨安按着轮椅出来将她护在身后;秦悦歆说疼的时候,陆晨安二话不说拿着一把牙签就往自己的手上扎说:“我陪你一起疼!”人人都说陆晨安爱秦悦歆爱到走火入魔,就连秦悦歆也觉得陆晨安爱她爱得没有底线。她只是没想到,没有底线,只是因为从来不在他的心上停过,所以才会纵容一切。秦悦歆以为自己爱上的是一头披着狼皮的羊,却没想到陆晨安是一头披着狼皮的豹。男欢女爱是套路,可是为什么,陆晨安你不把路修到最后。
  • 错妃诱情

    错妃诱情

    她是御医之女,兰心蕙质,妙手仁心。他是天朝贵胄,惊才绝世,冷酷无情。七年前一场邂逅,她用自己的救命药草,救了他一命。七年后一场错缘,她做了他的王妃。当她失了心动了情,他却找到了最初倾心挚爱的佳人。她饮下他亲手端来的毒茶,为他的意中人试药,汹涌的疼痛涌来,这一刻,折磨她的不仅是那杯毒,还有情殇的狂痛。--情节虚构,请勿模仿
  • 重生封神我是姜文焕

    重生封神我是姜文焕

    穿越封神世界,成为东伯侯姜文焕。在最强人皇系统辅助下战封神,带领历史文臣武将和圣人争天地气运。开辟气运王朝,做诸天万界最强帝王。
  • 姜厨师的偷渡经历

    姜厨师的偷渡经历

    连续排了两个小时的队,姜厨师终于走进了那家向往已久,且又神秘莫测的外国领馆签证室。 姜厨师是申城一家大宾馆的高级厨师,近年来受出国潮的影响,希望到国外去一展身手,图谋发展。 这间房子并不大,里面坐满了等待签证的男女青年。签证室设有五个接待窗口,每个窗口外面都排着长长的队伍。姜厨师排在末尾默默等待。“你好,请把材料拿出来。”签证室窗口里的签证官员低头对姜厨师说,眼睛没看他。 姜厨师连忙拿出自己的申请材料,并且郑重其事地打开自己的特级厨师证书。
  • 打造销售人脉的终极技巧

    打造销售人脉的终极技巧

    本书向读者详细介绍如何拓展自己的人脉圈子,广交朋友,做好、做熟、做深每位客户,扩大自己的个人影响,建立良好的个人口碑,让客户免费帮你销售等一系列的技巧和方法,帮助读者在销售工作中更好地与人交际,做好销售该书它既能为刚入行的销售员雪中送炭,也...