登陆注册
5432200000065

第65章 CHAPTER XII.(7)

The old man, surmising his uncertainty, said to Ivan: "Go, Ivanushka; do not delay. Extinguish the fire in the beginning, before it grows large, for then it may be impossible."Ivan's father wished to say more to him, but was prevented by the arrival of the women, who came into the room chattering like so many magpies. They had already heard of Gavryl's sentence, and of how he threatened to set fire to Ivan's house. They found out all about it, and in telling it to their neighbors added their own versions of the story, with the usual exaggeration. Meeting in the pasture-ground, they proceeded to quarrel with Gavryl's women. They related how the latter's daughter-in-law had threatened to secure the influence of the manager of a certain noble's estate in behalf of his friend Gavryl; also that the school-teacher was writing a petition to the Czar himself against Ivan, explaining in detail his theft of the perchbolt and partial destruction of Gavryl's garden--declaring that half of Ivan's land was to be given to them.

Ivan listened calmly to their stories, but his anger was soon aroused once more, when he abandoned his intention of making peace with Gavryl.

As Ivan was always busy about the household, he did not stop to speak to the wrangling women, but immediately left the room, directing his steps toward the barn. Before getting through with his work the sun had set and the boys had returned from their plowing. Ivan met them and asked about their work, helping them to put things in order and leaving the broken horse-collar aside to be repaired. He intended to perform some other duties, but it became too dark and he was obliged to leave them till the next day. He fed the cattle, however, and opened the gate that Taraska might take his horses to pasture for the night, after which he closed it again and went into the house for his supper.

By this time he had forgotten all about Gavryl and what his father had said to him. Yet, just as he touched the door-knob, he heard sounds of quarrelling proceeding from his neighbor's house.

"What do I want with that devil?" shouted Gavryl to some one.

"He deserves to be killed!"

Ivan stopped and listened for a moment, when he shook his head threateningly and entered the room. When he came in, the apartment was already lighted. His daughter-in-law was working with her loom, while the old woman was preparing the supper. The eldest son was twining strings for his lapti (peasant's shoes made of strips of bark from the linden-tree). The other son was sitting by the table reading a book. The room presented a pleasant appearance, everything being in order and the inmates apparently gay and happy--the only dark shadow being that cast over the household by Ivan's trouble with his neighbor.

Ivan came in very cross, and, angrily throwing aside a cat which lay sleeping on the bench, cursed the women for having misplaced a pail. He looked very sad and serious, and, seating himself in a corner of the room, proceeded to repair the horse-collar. He could not forget Gavryl, however--the threatening words he had used in the court-room and those which Ivan had just heard.

Presently Taraska came in, and after having his supper, put on his sheepskin coat, and, taking some bread with him, returned to watch over his horses for the night. His eldest brother wished to accompany him, but Ivan himself arose and went with him as far as the porch. The night was dark and cloudy and a strong wind was blowing, which produced a peculiar whistling sound that was most unpleasant to the ear. Ivan helped his son to mount his horse, which, followed by a colt, started off on a gallop.

Ivan stood for a few moments looking around him and listening to the clatter of the horse's hoofs as Taraska rode down the village street. He heard him meet other boys on horseback, who rode quite as well as Taraska, and soon all were lost in the darkness.

Ivan remained standing by the gate in a gloomy mood, as he was unable to banish from his mind the harassing thoughts of Gavryl, which the latter's menacing words had inspired: "Something will burn with greater fierceness in Ivan's household before long.""He is so desperate," thought Ivan, "that he may set fire to my house regardless of the danger to his own. At present everything is dry, and as the wind is so high he may sneak from the back of his own building, start a fire, and get away unseen by any of us.

He may burn and steal without being found out, and thus go unpunished. I wish I could catch him."This thought so worried Ivan that he decided not to return to his house, but went out and stood on the street-corner.

"I guess," thought Ivan to himself, "I will take a walk around the premises and examine everything carefully, for who knows what he may be tempted to do?"Ivan moved very cautiously round to the back of his buildings, not making the slightest noise, and scarcely daring to breathe.

Just as he reached a corner of the house he looked toward the fence, and it seemed to him that he saw something moving, and that it was slowly creeping toward the corner of the house opposite to where he was standing. He stepped back quickly and hid himself in the shadow of the building. Ivan stood and listened, but all was quiet. Not a sound could be heard but the moaning of the wind through the branches of the trees, and the rustling of the leaves as it caught them up and whirled them in all directions. So dense was the darkness that it was at first impossible for Ivan to see more than a few feet beyond where he stood.

After a time, however, his sight becoming accustomed to the gloom, he was enabled to see for a considerable distance. The plow and his other farming implements stood just where he had placed them. He could see also the opposite corner of the house.

He looked in every direction, but no one was in sight, and he thought to himself that his imagination must have played him some trick, leading him to believe that some one was moving when there really was no one there.

同类推荐
  • 庚申君遗事

    庚申君遗事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太清真人络命诀

    太清真人络命诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Formation of Vegetable Mould

    The Formation of Vegetable Mould

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 养生导引法

    养生导引法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编家范典叔侄部

    明伦汇编家范典叔侄部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 做人要悟玄机

    做人要悟玄机

    本书把做人学问中最隐蔽、最玄妙的东西挖掘出来,浓缩成9个问题进行阐述。
  • 魔元星空

    魔元星空

    【科幻魔法、热血类爽文!】由主角夏天与天赐工会的伙伴们接受各类星球的任务所展开的奇幻星际冒险!兽人星的兽人们表示永不为奴!!有斯坦星下神秘的龙族传说!!!游荡在天狼星每个街道的丧尸大军,它们只听从城堡里血族的指令!!!!工会之间的恩怨,它和它的部众始终觊觎着星际工会最强称号!!!!!在强者之路上,且看夏天与公会的伙伴们创下怎样的一代星空下的传奇故事!!!!!!
  • 缘终尽花归尘

    缘终尽花归尘

    原洛兮在面临轰烈与平淡时她选择了后者,在面临选择面包还是爱情时她也选择了后者。可是谁曾想到呢?他却败给了平淡,为面包折了腰。在被爱的人背叛时原洛兮发誓再也不会相信爱情,也许是老天爷可怜她青春错付,给她个机会重获青春。在现代一夫一妻,男女平等的社会里她都没有找到她信仰的爱情,更何况三妻四妾横行男尊女卑得世界里,她封印自己的心,可是老天却给了她一个温情细心,并且愿只与她一人白头不相离的未婚夫。在古代这种感情绝对是一种诱惑。她的心好像一点一点沦陷了,可是好像又哪里不对劲,她又觉得有股力量在将她拉回。可是她那种为情奋不顾身的犟脾气又讲她推向甜蜜的漩涡里。缘起缘灭缘终尽,花开花落花归尘!
  • 万古龙帝

    万古龙帝

    妖族少年薛水随龙族九太子入世,被委以重任,混入人族修仙宗门铁背宗,窃取人族修炼法门,顶着‘散财童子’的名号,在宗门混的如鱼得水。偶得龙之逆鳞,小小锦鲤最终进化成万古龙帝。
  • 星辰大海之路

    星辰大海之路

    一个理工直男重生了,面对自己第二次人生,是富甲一方还是权倾天下?这些目标好像都太Low、太俗,他不喜欢。有了这样逆天的机会,似乎应该干点更酷、更惊世骇俗的事情。他觉得广袤无垠的宇宙星空就很好,那里才是他应该去的地方……
  • 男神太温柔鸭

    男神太温柔鸭

    【甜文1v1】白韵韵被系统拐来做任务韵韵表示太难了,臭系统,大骗子遇上了太子说:“再逃,也逃不出我的手掌心。温柔校草:“乖宝,好软萌!霸道总裁:“女人,往哪走啊!”韵韵嘟起嘴巴:“哼,不理你了。”【乖巧萌萌哒女主】【外表温柔内心腹黑男主】
  • 普达王经

    普达王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 傲娇姑娘腹黑大大

    傲娇姑娘腹黑大大

    本以为他只是背景简单的大学生,却不曾知道是上流公司的老板隐藏的如此深,小女孩有着200的智商,却被大学霸碾压智商。在一起后,学霸,宝贝我能不能和你一起去潇洒,不想上学了,而女主无奈的说,顾学霸请不要碾压我,我只是个小渣渣
  • 吃货联盟的恐龙牧场

    吃货联盟的恐龙牧场

    阿雷是瑞亚星舰三号大陆上的045号肉联厂的普通年轻工人,当肉联厂发生恐龙暴动时,他用大口径猎枪轰翻了两头挡路的恐龙,然后爬过恐龙的尸体,往工厂深处的飞船发射井跑去。可惜他晚了一步,发射井里的六艘飞船都已经升空,只留下浓烟弥漫的空井……阿雷破口大骂那些没义气的同事,然而生产线被破坏的坍塌声淹没了他那不堪入耳的斥骂,一头体长五米多的恐龙突然跳到了他面前!阿雷举枪射击,不料恐龙非常灵活地避开了他的枪口,咆哮的子弹打穿一根冷却管,哗啦啦的液氮喷洒着白雾倾泻而出,恐龙的动作因此慢了下来。
  • 散文(2016年02期)

    散文(2016年02期)

    《散文》创刊于1980年1月,是我国第一家专发散文作品的纯文学刊物。创刊之初,便确立了思想上追求高格调,艺术上追求高水准的办刊宗旨,二十年如一日的坚持,使得《散文》成为一份高雅纯净,独具品位的刊物,推出了包括贾平凹、赵丽宏、詹克明、李汉荣等在内的大批优秀散文作家及作品,得到了广大读者和社会的认可。从创刊至今,《散文》一直以它独特的魅力力证着自己的存在,坚持呈现当代中国巅峰笔意,鼓励作者表达发现,呈现了一种罕见的沉思的品质和悲悯情怀,是当代文学界尤其是散文界极具分量的文学读本,在读者、作者、文学评论者心中地位崇高,影响遍及海内外华人世界。