登陆注册
5434100000023

第23章 CHAPTER VI THE DRUMS BEAT AT SUNSET(2)

My next idea was to slip in by the back to the room I had once lived in. But how was I to cross the road? It ran white and dry some distance each way in full view of the Kaffir with the horses. Further, the store stood on a bare patch, and it would be a hard job to get in by the back, assuming, as I believed, that the neighbourhood was thick with spies.

The upshot was that I got my glasses and turned them on the store. The door was open, and so was the window. In the gloom of the interior I made out Henriques' legs. He was standing by the counter, and apparently talking to Japp. He moved to shut the door, and came back inside my focus opposite the window. There he stayed for maybe ten minutes, while I hugged my impatience. I would have given a hundred pounds to be snug in my old room with japp thinking me out of the store.

Suddenly the legs twitched up, and his boots appeared above the counter. Japp had invited him to his bedroom, and the game was now to be played beyond my ken. This was more than I could stand, so I stole out at the back door and took to the thickest bush on the hillside. My notion was to cross the road half a mile down, when it had dropped into the defile of the stream, and then to come swiftly up the edge of the water so as to effect a back entrance into the store.

As fast as I dared I tore through the bush, and in about a quarter of an hour had reached the point I was making for.

Then I bore down to the road, and was in the scrub about ten yards off it, when the clatter of horses pulled me up again.

Peeping out I saw that it was my friend and his Kaffir follower, who were riding at a very good pace for the plains. Toilfully and crossly I returned on my tracks to my long-delayed dinner.

Whatever the purport of their talk, Japp and the Portuguese had not taken long over it.

In the store that afternoon I said casually to Japp that I had noticed visitors at the door during my dinner hour. The old man looked me frankly enough in the face. 'Yes, it was Mr Hendricks,' he said, and explained that the man was a Portuguese trader from Delagoa way, who had a lot of Kaffir stores east of the Lebombo Hills. I asked his business, and was told that he always gave Japp a call in when he was passing.

'Do you take every man that calls into your bedroom, and shut the door?' I asked.

Japp lost colour and his lip trembled. 'I swear to God, Mr Crawfurd, I've been doing nothing wrong. I've kept the promise I gave you like an oath to my mother. I see you suspect me, and maybe you've cause, but I'll be quite honest with you. I have dealt in diamonds before this with Hendricks.

But to-day, when he asked me, I told him that that business was off. I only took him to my room to give him a drink. He likes brandy, and there's no supply in the shop.'

I distrusted Japp wholeheartedly enough, but I was convinced that in this case he spoke the truth.

'Had the man any news?' I asked.

'He had and he hadn't,' said Japp. 'He was always a sullen beggar, and never spoke much. But he said one queer thing.

He asked me if I was going to retire, and when I told him "yes," he said I had put it off rather long. I told him I was as healthy as I ever was, and he laughed in his dirty Portugoose way. "Yes, Mr Japp," he says, "but the country is not so healthy." I wonder what the chap meant. He'll be dead of blackwater before many months, to judge by his eyes.'

This talk satisfied me about Japp, who was clearly in desperate fear of offending me, and disinclined to return for the present to his old ways. But I think the rest of the afternoon was the most wretched time in my existence. It was as plain as daylight that we were in for some grave trouble, trouble to which I believed that I alone held any kind of clue. I had a pile of evidence - the visit of Henriques was the last bit - which pointed to some great secret approaching its disclosure.

I thought that that disclosure meant blood and ruin. But I knew nothing definite. If the commander of a British army had come to me then and there and offered help, I could have done nothing, only asked him to wait like me. The peril, whatever it was, did not threaten me only, though I and Wardlaw and Japp might be the first to suffer; but I had a terrible feeling that I alone could do something to ward it off, and just what that something was I could not tell. I was horribly afraid, not only of unknown death, but of my impotence to play any manly part. I was alone, knowing too much and yet too little, and there was no chance of help under the broad sky. I cursed myself for not writing to Aitken at Lourenco Marques weeks before. He had promised to come up, and he was the kind of man who kept his word.

In the late afternoon I dragged Wardlaw out for a walk. In his presence I had to keep up a forced cheerfulness, and I believe the pretence did me good. We took a path up the Berg among groves of stinkwood and essenwood, where a failing stream made an easy route. It may have been fancy, but it seemed to me that the wood was emptier and that we were followed less closely. I remember it was a lovely evening, and in the clear fragrant gloaming every foreland of the Berg stood out like a great ship above the dark green sea of the bush.

When we reached the edge of the plateau we saw the sun sinking between two far blue peaks in Makapan's country, and away to the south the great roll of the high veld. I longed miserably for the places where white men were thronged together in dorps and cities.

As we gazed a curious sound struck our ears. It seemed to begin far up in the north - a low roll like the combing of breakers on the sand. Then it grew louder and travelled nearer - a roll, with sudden spasms of harsher sound in it; reminding me of the churning in one of the pot-holes of Kirkcaple cliffs. Presently it grew softer again as the sound passed south, but new notes were always emerging. The echo came sometimes, as it were, from stark rock, and sometimes from the deep gloom of the forests. I have never heard an eerier sound. Neither natural nor human it seemed, but the voice of that world between which is hid from man's sight and hearing.

同类推荐
  • John Bull on the Guadalquivir

    John Bull on the Guadalquivir

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 言兵事疏

    言兵事疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Romantic Adventures of a Milkmaid

    The Romantic Adventures of a Milkmaid

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小儿二便门

    小儿二便门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广百论疏卷第一

    广百论疏卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 魅惑系列:妃洛舞Ⅱ

    魅惑系列:妃洛舞Ⅱ

    心爱的人成亲,而新娘却不是她,对于一个女人而言这是多么讽刺,多么打击的一件事情.他想要成亲是吧!她无所谓.他想要娶老婆是吧!她也没关系.好吧!那她就大方一点在他成亲的当天送上一份大礼给他好了!保证他一定会喜欢的.这古人不是都喜欢老婆越多越好吗?那就来个妻妾成群吧!没想到这么俗到不能在俗的烂戏码居然发生在了她的身上,想要成亲,那就先问问她的拳头答不答应吧!漫天飘舞的花瓣,为谁舞落了一世的寂寞.是瑶池旁佳人的泪花,还是彼此纠缠的牵挂.
  • 学霸课堂学习法

    学霸课堂学习法

    怎样学习才能达到最好的效果?学习是一个循序渐进的过程,在这个过程中,只有注意自己的学习方法,才能收到事半功倍的效果。学习方法并没有统一的标准和规定,因个人条件的不同,选取的方法效果也有一定的差别。我们编辑的这套“学霸学习法”作品可供学者参考,从中获取最适合自己的高效学习方法,但要说明的是:“学习有法,但无定法,贵在得法”。《学霸课堂学习法》对学生如何提高课堂学习效益做出了理论指导,并推荐了部分有利于学生提高课堂学习效益的故事,可供练习掌握该学习方法。"
  • 大艺术家的审美故事

    大艺术家的审美故事

    艺术可以再现历史,概括生活,表现人类的内心世界。艺术是人类精神的集中、高度的反映。大利文艺复兴时期,出现了许多伟大的文学家、艺术家,达·芬奇便是这一时期伟大的艺术家和哲学家。达·芬奇的艺术之手,着重描绘人类的精神领域,著名的壁画《最后的晚餐》和肖像《蒙娜丽莎》是世界绘画史上的传世之作。
  • 盛世风华,悍妃逆天下

    盛世风华,悍妃逆天下

    她是刁蛮任性的惹祸精凤柒公主,一夕之间失去所有,掉入某殿下的陷阱,成了他的药师。他是苍穹大陆最出色的男子,天界未来的王,却因渡劫变成一个病秧子。某女仰着头说:“这个世界上没有我解不了的毒,要想解你身上的毒,你得听我的!”某男在轿子里扑倒某女,邪魅一笑,“要乖乖听话,我有的是办法让你变乖,不信你可以试试。”--情节虚构,请勿模仿
  • 爱过无痕

    爱过无痕

    秋高气爽,天空泛出令人心痛的蓝。如今,不再留恋洋娃娃,也不再唱《不想长大》;如今,不再舍得剪发,也不再唱《短发》;如今,不再心乱如麻,也不再唱《天涯》。在这个季节中,心似止水,静谧而幽远;在这片天空下,思绪飞扬,沉重而绵长。归云无迹,一段沧桑的回忆;我心有主,找回自我的秘笈。天空云卷云舒,庭前花开花落,回忆往昔,沉思今朝,探索明朝。
  • 跨越光年去爱你

    跨越光年去爱你

    ?短篇爽文?【微甜,小虐怡情】豪门南宫家炸锅了!据说新娶回来的少夫人闹自杀,求离婚,帝都最矜贵的男人华丽丽地被无视个彻底。当初是她哭闹着嫁给他,一夜之间却变了心,对他不冷不热,烧厨房,开马场,飞檐走壁,轻功水上漂,会武功。不顾男人的反对,景冉奋身进入娱乐圈,从演替身一步步走到影后的位置,成为所有女人最羡慕的对象。难得出去潇洒走一回,却被矜贵男人逮回家,严令禁止喝酒。景冉表示活着太难了……男人剑眉挑起,声音低沉“嗯?”【稳定更新,欢迎入坑,剧情很爽很好看,不好看就给蠢作者爆栗子可好?(???)】
  • 青梅请hold住

    青梅请hold住

    【本文爆笑重生文】他是当红歌星离一,再次睁开双眸,发现竟是女儿身!而且还是兄弟最宠爱的未婚妻!这也算了,为什么还是小女孩的模样!这什么情况?为什么墨瞑深这么矮?我怀疑是不是我拿错剧本了……没事儿,既然来了就顺其自然,谁叫我生存能力强大!可她只想安安静静地长大,没想到有只小狼狗一直粘着自己。安酒玖一个激灵:我们好好相处,别动不动看我可以吗?——因缘而起,以爱相守。
  • 以心御魔

    以心御魔

    本书讲述的是一个意欲平凡的孩子——张雨。遭受世界折难、堕入红尘迷惘。为了复仇堕入妖道,哪知自己苦苦追逐的仇恨竟是梦幻泡影!从此抛名弃姓,更名逆无名。又遭受际遇,被赋予逆天的使命。意欲平凡的张雨本不愿背负逆天之命。谁知天意弄人,一波又一波的磨难挫折,一次又一次红尘的陨落……从此,他怨天恨地,誓要逆天改命,追溯那凄美的身影…踏破三十三界,征讨天外九天……
  • 从冰穹A到可可西里

    从冰穹A到可可西里

    北大微讲堂是北京大学为学生开设的科普讲座,邀请各学科教授、名家、院士等,讲解内容权威却又通俗易懂。
  • 盛宠之嫡妃归来

    盛宠之嫡妃归来

    谢沅沅,尚书府大房嫡长女,御赐的三皇子妃,与三皇子可谓是两小无猜,青梅竹马,多次为未婚夫三皇子挡刀,险些丧命。以为三皇子会是自己一生的归宿,却不料他转身爱上表妹,也是她最好的闺中密友,一起背叛她,还给她下药,让她和四皇子在春日赏花宴上,众目睽睽下出尽丑态,名声尽毁。流言如刀,刀刀致命,一夜之间,她成了所有人口中人尽可夫的女人,似乎只要她不死,流言就不会消失。为求一个清白,她只能大闹,孤立无援的她被关到庵堂,受尽折磨,在三皇子和表妹大婚当日,逃了出来。得不到想要的清白,他们反而派人凌辱了她,她倒在了风雪里,在无尽的绝望中被风雪掩埋。重来一次,她在赏花宴上醒来,昔日的场景历历在目,曾经的惨剧她绝对不会让它重演。这一次,她接受了被赐婚给四皇子的旨意。