登陆注册
5434100000047

第47章 CHAPTER XIII THE DRIFT OF THE LETABA(2)

These were maddening seconds. We had left the business of cutting my bonds almost too late. In the darkness of the bush the strips of hide could only be felt for, and my Kaffir had a woefully blunt knife. Reims are always tough to sever, and mine had to be sawn through. Soon my arms were free, and I was plucking at my other bonds. The worst were those on my ankles below the horse's belly. The Kaffir fumbled away in the dark, and pricked my beast so that he reared and struck out.

And all the while I was choking with impatience, and gabbling prayers to myself.

The men on the other side had begun to use ball-cartridge.

I could see through a gap the centre of the river, and it was filled with a mass of struggling men and horses'. I remember that it amazed me that no shot was fired in return. Then I remembered the vow, and was still more amazed at the power of a ritual on that savage horde.

The column was moving past me to the right. It was a disorderly rabble which obeyed Henriques' orders. Bullets began to sing through the trees, and one rider was hit in the shoulder and came down with a crash. This increased the confusion, for most of them dismounted and tried to lead their horses in the cover. The infantry coming in from the wings collided with them, and there was a struggle of excited beasts and men in the thickets of thorn and mopani. And still my Kaffir was trying to get my ankles loose as fast as a plunging horse would let him.

At last I was free, and dropped stiffly to the ground. I fell prone on my face with cramp, and when I got up I rolled like a drunk man. Here I made a great blunder. I should have left my horse with my Kaffir, and bidden him follow me. But I was too eager to be cautious, so I let it go, and crying to the Kaffir to await me, I ran towards the litter.

Henriques had laid his plans well. The column had abandoned the priest, and by the litter were only the two bearers.

As I caught sight of them one fell with a bullet in his chest.

The other, wild with fright, kept turning his head to every quarter of the compass. Another bullet passed close to his head. This was too much for him, and with a yell he ran away.

As I broke through the thicket I looked to the quarter whence the bullets had come. These, I could have taken my oath, were not fired by my friends on the farther bank. It was close-quarter shooting, and I knew who had done it. But I saw nobody. The last few yards of the road were clear, and only out in the water was the struggling shouting mass of humanity.

I saw a tall man on a big horse plunge into the river on his way back. It must be Laputa returning to command the panic.

My business was not with Laputa but with Henriques. The old priest in the litter, who had been sleeping, had roused himself, and was looking vacantly round him. He did not look long. A third bullet, fired from a dozen yards away, drilled a hole in his forehead. He fell back dead, and the ivory box, which lay on his lap, tilted forward on the ground.

I had no weapon of any kind, and I did not want the fourth bullet for myself. Henriques was too pretty a shot to trifle with. I waited quietly on the edge of the shade till the Portugoose came out of the thicket. I saw him running forward with a rifle in his hand. A whinny from a horse told me that somewhere near his beast was tied up. It was all but dark, but it seemed to me that I could see the lust of greed in his eyes as he rushed to the litter.

Very softly I stole behind him. He tore off the lid of the box, and pulled out the great necklace. For a second it hung in his hands, but only for a second. So absorbed was he that he did not notice me standing full before him. Nay, he lifted his head, and gave me the finest chance of my life. I was something of a boxer, and all my accumulated fury went into the blow. It caught him on the point of the chin, and his neck cricked like the bolt of a rifle. He fell limply on the ground and the jewels dropped from his hand.

I picked them up and stuffed them into my breeches pocket.

Then I pulled the pistol out of his belt. It was six-chambered, and I knew that only three had been emptied. I remembered feeling extraordinarily cool and composed, and yet my wits must have been wandering or I would have never taken the course I did.

The right thing to do - on Arcoll's instructions - was to make for the river and swim across to my friends. But Laputa was coming back, and I dreaded meeting him. Laputa seemed to my heated fancy omnipresent. I thought of him as covering the whole bank of the river, whereas I might easily have crossed a little farther down, and made my way up the other bank to my friends. It was plain that Laputa intended to evade the patrol, not to capture it, and there, consequently, I should be safe. The next best thing was to find Arcoll's Kaffir, who was not twenty yards away, get some sort of horse, and break for the bush. Long before morning we should have been over the Berg and in safety. Nay, if I wanted a mount, there was Henriques' whinnying a few paces off.

Instead I did the craziest thing of all. With the jewels in one pocket, and the Portugoose's pistol in the other, I started running back the road we had come.

同类推荐
  • The Clouds

    The Clouds

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宝云经

    宝云经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四民月令

    四民月令

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 朱子家训

    朱子家训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法华传记

    法华传记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 轩辕迹

    轩辕迹

    轩辕,或许许多人都知道这个名,但属于他的奇迹却依旧在进行着,游尽了仙境最终回到城市之中的他,也不知会发生什么,为了隐藏成一个与其余人不同的轩辕云若又会做出点什么与众不同的事,咋也不知道
  • 为你投降的恶魔总裁

    为你投降的恶魔总裁

    一千万,她,被男友出卖。“你以为你值一千万?”男人的声音酷寒如冰,冷冷地射入冷香凝脆弱的心中。为了父亲的快餐店能顺利地开下去,她不得不答应他的要求。当她对他的感情发生变化时,她突然从报纸上得知他要结婚的消息。他的未婚妻是国际知名的芭蕾舞演员。
  • 不打不骂培养优秀男孩100招

    不打不骂培养优秀男孩100招

    “刘美芳编著的《不打不骂培养优秀男孩100招》内容简介:一束赞许的目光,一个会心的微笑,一次赞许的点头,都可以传递真情的鼓舞,都能表达对孩子的夸奖。对于儿童多有两种极端的心理,都是于儿童有害。一是忽视;二是期望太切。忽视则任其像茅草样自生自灭;期望太切不免揠苗助长,反而促其“夭折”。所以,合理的教导是解除儿童痛苦、增进儿童幸福之正确路线。《不打不骂培养优秀男孩100招》告诉你正确教育子女的方法,应该是爱和严相结合。在生活上既要给予子女适当的父母之爱,在成长上又要严格要求他们,特别要舍得让他们到艰苦环境中去锻炼,在风雨中成长。这才是真正的爱。只有这样才能锻炼出入才,成为真正有作为的人。”
  • 这世界没有与生俱来的优秀

    这世界没有与生俱来的优秀

    平庸的人,各有各的原因;而优秀的人,其实都是相似的。虽然成功不可复制,但我们身边那些出类拔萃的人都具有共同点,无论从人际关系、工作方式,还是面对坎坷和梦想的态度,甚至是生活中的小腔调,都能让我们学到简单却又深刻的道理。《这世界没有与生俱来的优秀》一书从人际、梦想、坎坷、修炼、腔调五个方面,以简单通俗的事例和鞭辟入里的说明,结合古今名人与当下时代潮流,剖析优秀的人到底都是什么样,更重要的是:我们,如何在潜移默化中,成为一个优秀的人。
  • 情意绵绵:许你深情尽余欢

    情意绵绵:许你深情尽余欢

    天色黯淡下来,就是赛车手的天堂。飘雪的冬日,炙热的夏天,天大的恩仇,悱恻的情愫。到底谁是幕后主使,到底是谁在背叛……
  • 天圣帝妃
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 松鼠姑娘的网恋日常

    松鼠姑娘的网恋日常

    【纵使我们相隔千里,但你我的心意仍近在咫尺。】ps:1v1。甜文。这是《漫山樱花盛开时》的衍生小说。胖遥还写了一本美食小说《厨来乍到》。张冉冉考上美术学院之后,家里人为了方便她在网上查询知识,便给她买了一台笔记本电脑。当时QQ刚开始流行起来,而且张冉冉有了电脑,她就跟风申请了一个QQ号。因为她喜欢松鼠这种小动物,所以给自己取了一个很幼稚的网名——松鼠姑娘。她刚玩QQ不久,又被QQ邮箱里的漂流瓶功能吸引。偶然有一天,她发送一个交往型漂流瓶被一个名为“川游子”的男生回复了。紧接着,张冉冉和这位“川游子”的网恋生活轰轰烈烈地开始了。
  • 国师大人快投降

    国师大人快投降

    二十一世纪最强魔术师变着变着把自己给变没了,而且没再变回来?!当乔木歌再次睁眼时,看到的是一个不一样的世界,一个令她完全陌生的世界。她这是把她自己变丢了吗?什么狗操作?在这个陌生的世界乔木歌仗着变戏法的一技之长,撩到了这个世界令人闻风丧胆的国师,收下了一堆崇拜她的小迷妹,这样的日子对于她来说还真是爽啊!诶这个国师怎么有点不对劲,怎么一撩就脸红,这莫不是个小纯情?色女魔术师vs纯情国师欢迎来撩~【宠文,一对一,欢迎入坑哦。】
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。