登陆注册
5435600000002

第2章 CHAPTER I.(1)

MY OLD KENTUCKY HOME AND WHAT I REMEMBER OF MY LIFE UP TO THE TENTH YEAR.

I was born in Garrard County, Kentucky. My father's farm was on Dick's River, where the cliffs rose to hundreds of feet, with great ledges of rocks, where under which I used to sit. There were many large rocks scattered around, some as much as fifteen feet across, with holes that held water, where my father salted his stock, and I, a little toddler, used to follow him. On the side of the house next to the cliffs was what we called the "Long House," where the negro women would spin and weave. There were wheels, little and big, and a loom or two, and swifts and reels, and winders, and everything for making linen for the summer, and woolen cloth for the winter, both linsey and jeans.

The flax was raised on the place, and so were the sheep. When a child 5 years old, I used to bother the other spinners. I was so anxious to learn to spin. My father had a small wheel made for me by a wright in the neighborhood. I was very jealous of my wheel, and would spin on it for hours. The colored women were always indulgent to me, and made the proper sized rolls, so I could spin them. I would double the yarn, and then twist it, and knit it into suspenders, which was a great source of pride to my father, who would display my work to visitors on every occasion.

The dwelling house had ten rooms, all on the ground floor, except one. I have heard my father say that it was a hewed-log house, weather-boarded and plastered as I remember it. The room that possessed the most attraction for me was the parlor, because I was very seldom allowed to go in it. I remember the large gold-leaf paper on the walls, its bright brass dogirons, as tall as myself, and the furniture of red plush, some of which is in a good state of preservation, and the property of my half-brother, Tom Moore, who lives on "Camp Dick Robinson" in Garrard County, this Dick Robinson was a cousin of my father's.

There were two sets of negro cabins; one in which Betsey and Henry lived, who were man and wife, Betsey being the nurse of all the children.

Then there was aunt Mary and her large family, aunt Judy and her family and aunt Eliza and her's. There was a water mill behind and almost a quarter of a mile from the house, where the corn was ground, and near that was the overseer's house.

Standing on the front porch, we looked through a row of althea bushes, white and purple, and there were on each side cedar trees that were quite large in my day. There was an old-fashioned stile, instead of a gate, and a long avenue, as wide as Kansas Avenue, in Topeka, with forest trees on either side, that led down to the big road, across which uncle Isaac Dunn lived, who was a widower with two children, Dave and Sallie, and I remember that Sallie had all kinds of dolls; it was a great delight of mine to play with these.

To the left of our house was the garden. I have read of the old- fashioned garden; the gardens written about and the gardens sung about, but I have never seen a garden that could surpass the garden of my old home. Just inside the pickets were bunches of bear grass. Then, there was the purple flag, that bordered the walks; the thyme, coriander, calamus and sweet Mary; the jasmine climbing over the picket fence; the syringa and bridal wreath; roses black, red, yellow and pink; and many other kinds of roses and shrubs. There, too, were strawberries, raspberries, gooseberries and currants; damson and greengages, and apricots, that grew on vines. I could take some time in describing this beautiful spot.

At the side of the garden was the family burying ground, where the gravestones were laid flat on masonry, bringing them about three feet from the ground. These stones were large, flat slabs of marble, and I used to climb up on top and sit or lie down, and trace the letters or figures with my fingers. I visited this graveyard in 1903. The eight graves were there in a good state of preservation, with not a slab broken, although my grandfather was buried there, ninety years ago. My father had a stone wall built around these graves for protection, when he left Kentucky. I am glad that family graveyards have given place to public cemeteries, for this place has changed hands many times and this graveyard is not pleasant for the strangers who live there. We who are interested in these sacred mounds, feel like we intrude, to have the homes of our dead with strangers.

{illust. caption =

MY OLD HOME WHERE I WAS BORN IN GARRARD COUNTY, KENTUCKY.

THE OLD GRAVE YARD NEAR BY, AND MY GRANDFATHER's GRAVE.}

The memories of this Kentucky home date from the time I was three years old. This seems remarkable, but my mother said this incident occurred when I was three years old, and I remember it distinctly.

I was standing in the back yard, near the porch. Mr. Brown, the overseer, was in the door of my half-brother Richard's room, with my brother's gun in his hands. At the end of the porch was a small room, called the "saddle room." A pane of glass was out of the window and a hen flew out, cackling. Aunt Judy, the colored woman, went in to get the egg, and walked in front of Mr. Brown, who raised the gun and said: "Judy, I am going to shoot you," not thinking the gun was loaded. It went off, and aunt Judy fell. Mr. Brown began to wring his hands and cry in great agony. I screamed and kept running around a small tree near by. This was Sunday morning. Runners were sent for the doctor, and for my parents, who were at church.

同类推荐
  • 镜换杯

    镜换杯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 彭公案

    彭公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 彊村老人评词

    彊村老人评词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE TAO TEH KING

    THE TAO TEH KING

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老子秘旨例略

    老子秘旨例略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿:宿主别怠工

    快穿:宿主别怠工

    系统5201314一直在深刻的进行反省,它当初怎么就会瞎了眼看上这么个宿主,别的系统家的宿主都在赚业绩,它却一直在赔,哦,它真的是瞎了眼。傅立桐一直很纳闷,她怎么就摊上这么个二货系统,别人家的系统都善解人意,她的系统却天天怼她,哦,把它扔回去回炉重造吧。男主:……虽欲言,却插不上嘴!
  • 神御诸天

    神御诸天

    什么是武神?任何功法我一学就会,任何敌人,我一手镇压!且看少年如何踏天崛起,一路高歌狂飙,嬉笑怒骂、踏诸天万界,打造一片属于自己的天下,神御诸天!
  • 卡冈图雅的复仇者

    卡冈图雅的复仇者

    avenger俗称复仇者,说到复仇从久远的历史中就已存在过强大的复仇者,1412年的圣女贞德被冤死在火刑的地狱中,基督山伯爵卷着地狱般的复仇之炎卷土重来,复仇者给世界带来的是绝望与死亡,血泊中挣扎的生命,他们会毫不犹豫的降下杀戮,只管当今人类铭记复仇者带来的灾难与深深的绝望,于是有了裁定者这一职业来给予克制复仇者,于是有了学业和专科,从中毕业的学生可以担任裁定者一职业。复仇者是当人的复仇欲与绝望和杀意狂涨至巅峰的变化产物几百年来也没出几个,但就在二纪元2010年的神域帝都出现了时隔几百年的第一个复仇者,啊哈。 "世界终将成为我的囊中之物,啦啦啦!"
  • 漫威中的上古卷轴

    漫威中的上古卷轴

    奇幻类新书《寒冬已至》,喜欢的读者可以去支持一下。
  • 神医宠妃

    神医宠妃

    新婚之夜,惨遭自己男人揭发父亲谋反之罪,诛九族,惟独留下颜汐月一人,这一切原来都是男人所设计。而男人并不知道此时的颜汐月不再是原来颜汐月,而是从现代穿越过来的—神医云霓裳。--情节虚构,请勿模仿
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 昭昭红妆

    昭昭红妆

    王泫喜欢谢昭,从见她的第一眼开始,日日思卿难忘卿。于是在她的成人宴上,他握住了她的手。从此这一生悲欢离合,他们握着手一起历尽。这一路荆棘坎坷,他们握着手一起迈过。谢昭以为,这辈子,重振谢家便是她的宿命,那些发生在话本里的儿女情长,风花雪月,不属于她,她的婚姻,仅仅为了家族,而她的生命,也早已献给这河山,这苍生。直到遇见王泫,她恍然,原来爱情,还可以是这幅模样。——日月为被,山河作枕,尽我所能,为你铺就这昭昭红妆。
  • 穿越之医妃不萌

    穿越之医妃不萌

    苏予墨,一个来自于21世纪的天才少女,出生玄医世家。从小跟爷爷学习中医,精通药理。目前就读于世界著名的医学院。学习西医,同时也是玄医世家中具备玄医灵气之人。玄医灵气,一种神奇而古老的力量,拥有治愈功能。但需要激活才可以使用。然而她在一次外出寻找古离草时,发生意外,跌落万渊黑潭。穿越到玄武大陆丞相府废物丑女三小姐的身上。夜翎辰,一个神话般的人物,玄武大陆上无人不知无人不晓的存在。作为玄武大陆上最强国,北夜国的太子,年仅19岁,就拥有深不可测的实力,修为修炼的等级更是无人知晓。有权有钱还有势。但让人震惊的是他那惊为天人的相貌。据说有幸见过他的人。无一不被他的相貌所震惊。当他遇见来自另一个时空的她,一段奇妙的故事也将在此展开……
  • 奇夜语

    奇夜语

    虽然不知道当初脑子犯了啥选了这么个几个标签......但实际上这是个比较适合男生看的小说......
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。