登陆注册
5435600000032

第32章 CHAPTER VIII.(1)

THE DIVINE CALL.--THE JOINT DRUGGIST OF MEDICINE LODGE.--BEER A POISON.-- DOCTORS MAKE DRUNKARDS.--SMASHING AT KIOWA.--ATTITUDE OF SOME W. C. T. U.'S OF KANSAS.--SUIT FOR SLANDER.--SMASHING AT WICHITA.-- CONSPIRACY OF THE REPUBLICANS TO PUT ME IN THE INSANE ASYLUM.-- SUFFERINGS IN JAIL AT WICHITA.--SLANDERS FROM THE RUM-SOAKED PAPERS OF KANSAS.

At the time these dives were open, contrary to the statutes of our state, the officers were really in league with this lawless element. I was heavily burdened and could see "the wicked walking on every side, and the vilest men exalted." I was ridiculed and my work was called "meddler" "crazy," was pointed at as a fanatic. I spent much time in tears, prayer and fasting. While not a Roman Catholic, I have practiced abstinence from meat on Friday, for Christ suffered on that day, and 'tis well for us to suffer. I also use the sign of the cross, for it is medicine to the soul to be reminded of His sufferings. Jesus left us the communion of bread and wine that we might remember His passion. I would also fast days at a time. One day I was so sad; I opened the Bible with a prayer for light, and saw these words: "Arise, shine, for thy light is come and the glory of the Lord is risen upon thee." These words gave me unbounded delight.

I ran to a sister and said: "There is to be a change in my life."

On the 6th of June, before retiring, as I often did, I threw myself face downward at the foot of my bed and told the Lord to use me any way to suppress the dreadful curse of liquor; that He had ways to do it, that I had done all I knew, that the wicked had conspired to take from us the protection of homes in Kansas; to kill our children and break our hearts.

I told Him I wished I had a thousand lives, that I would give Him all of them, and wanted Him to make it known to me, some way. The next morning, before I awoke, I heard these words very distinctly: "Go to Kiowa, and" (as in a vision and here my hands were lifted and cast down suddenly.) "I'll stand by you." I did not hear these words as other words; there was no voice, but they seemed to be spoken in my heart. I sprang from my bed as if electrified, and knew this was directions given me, for I understood that it was God's will for me to go to Kiowa to break, or smash the saloons. I was so glad, that I hardly looked in the face of anyone that day, for fear they would read my thoughts, and do something to prevent me. I told no one of my plans, for I felt that no one would understand, if I should.

I got a box that would fit under my buggy seat, and every time I thought no one would see me, I went out in the yard and picked up some brick-bats, for rocks are scarce around Medicine Lodge, and I wrapped them up in newspapers to pack in the box under my buggy seat. I also had four bottles I had bought from Southworth, the druggist, with "Schlitz-Malt" in them, which I used to smash with. I bought two kinds of this malt and I opened one bottle and found it to be beer. I was going to use these bottles of beer to convict this wiley joint-druggist.

One of the bottles I took to a W. C. T. U. meeting, and in the presence of the ladies I opened it and drank the contents. Then I had two of them to take me down to a Doctor's office. I fell limp on the sofa and said: "Doctor, what is the matter with me?"

He looked at my eyes, felt my heart and pulse, shook his head and looked grave.

I said: "Am I poisoned or in an abnormal state?"

"Yes, said the Doctor." I said: "What poisoned me is that beer you recommended Bro. ---- to take as a tonic." I resorted to this stratagem, to show the effect that beer has upon the system. This Doctor was a kind man and meant well, but it must have been ignorance that made him say beer could ever be used as a medicine.

There was another, Dr. Kocile, in Medicine Lodge who used to sell all the whiskey he could. He made a drunkard of a very prominent woman of the town, who took the Keely cure. She told the W. C. T. U. of the villainy of this doctor and she could not have hated anyone more.

Oh! the drunkards the doctors are making! No physician, who is worthy of the name will prescribe it as a medicine, for there is not one medical quality in alcohol. It kills the living and preserves the dead.

Never preserves anything but death. It is made by a rotting process and it rots the brain, body and soul; it paralyzes the vascular circulation and increases the action of the heart. This is friction and friction in any machinery is dangerous, and the cure is not hastened but delayed.

I have given space in this book to one of the most scientific articles, showing how dangerous alcohol is to the human system.

Any physician that will prescribe whiskey or alcohol as a medicine is either a fool or a knave. A fool because he does not understand his business, for even saying that alcohol does arouse the action of the heart, there are medicines that will do that and will not produce the fatal results of alcoholism, which is the worst of all diseases. He is a knave because his practice is a matter of getting a case, and a fee at the same time, like a machine agent who breaks the machine to get the job of mending it. Alcohol destroys the normal condition of all the functions of the body. The stomach is thrown out of fix, and the patient goes to the doctor for a stomach pill, the heart, liver, kidneys, and in fact the whole body is in a deranged condition, and the doctor has a perpetual patient. I sincerely believe this to be the reason why many physicians prescribe it.

同类推荐
  • 中州人物考

    中州人物考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸方门人参问语录

    诸方门人参问语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 狱中杂记

    狱中杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凤仙谱

    凤仙谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Rebellious Heroine

    A Rebellious Heroine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 绝对一番

    绝对一番

    “绝对一番”的意思是“永争一位,绝不服输”!穿越到日本泡沫经济刚刚崩溃,处在大萧条时期的陆之寿,看了看瘪瘪的钱包,下个月房租帐单以及穿越福利,转头就扎进了电视台,开始了他争夺“一番”的生活。而且,他还找到了他的意中人,为此制定计划,勾结同党,展开了锲而不舍的追求,只是结果……声明:本文发生于平行世界,纯属虚构,和现实中的人、物、事并无任何关系。
  • 王爷的全能丫鬟

    王爷的全能丫鬟

    本文属于又甜又虐的类型,喜欢的宝宝赶快走起风流倜傥的王爷,胆小卑微的丫鬟,改变了她的一生,“既然是奴婢,就得有个奴婢的样子!”她的深爱,愿意付出自己的一切,他位高权重,只能将爱埋在心底。旁人一次次的侮辱,她都逆来顺受。“你们欺我辱我都可!可是唯独不能打我亲人的算盘!”初次入宫,便得贵妃赏识,到底是巧合还是阴谋?一次诬陷,害得她险些命丧黄泉。不料,却揭开沉封已久滔天大密!她,卿漓该如何割舍?又该何去何从呢?
  • 大方广佛华严经随疏演义钞

    大方广佛华严经随疏演义钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 这个世界你要懂

    这个世界你要懂

    《这个世界你要懂》是作者某顺的一部短文集,收录了作者在公众号上发布的若干短小文章,文字简洁,观点犀利,为读者解答情感、工作、家庭、婚姻等方面的困扰。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 余生宠爱你

    余生宠爱你

    云念是被时家收养的孩子,云琛是时家独子,从七岁看见六岁的云念亮晶晶的眼眸时,便下定决心要好好对她。云沐烟对七岁的云琛说,儿子,你要保护好妹妹知道吗?从此,云琛变成了一个妹控,云念也对他十分依赖。后来的云琛用余生宠爱着云念,云琛对他说:此生唯愿,林深时见鹿,海蓝时见鲸,梦醒时见你。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 论人类不平等的起源和基础

    论人类不平等的起源和基础

    本书采用1876年典藏版法文原著,在此版本上进行翻译。译文尊重卢梭当年应第戎学院征文而执笔的写作原意和部分词汇的专业用法,更加精准流畅。开篇导读,帮助读者对卢梭以及对这部著作进行一个提纲概括式的了解,减轻名著入门难的障碍。本版新增卢梭当时于论文写成后又添加的19个补充注释,使读者更加全面的了解卢梭在写作过程中的哲学思辨,延伸的知识也令本著作更加立体。还收录当年日内瓦著名博物学家博纳(Bonnet)以菲洛普利(Philopolis)的笔名写信反对《论人类不平等的起源和基础》后,卢梭亲自雄辩答复博纳质疑的回信,是值得收藏的经典版本。
  • 人谋下

    人谋下

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Legend of Montrose

    A Legend of Montrose

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。