登陆注册
5437300000034

第34章 CHAPTER XII(1)

THE DISASTERS OF MRS. VAN BRANDT

A MAN who passes his evening as I had passed mine, may go to bed afterward if he has nothing better to do. But he must not rank among the number of his reasonable anticipations the expectation of getting a night's rest. The morning was well advanced, and the hotel was astir, before I at last closed my eyes in slumber. When I awoke, my watch informed me that it was close on noon. I rang the bell. My servant appeared with a letter in his hand. It had been left for me, three hours since, by a lady who had driven to the hotel door in a carriage, and had then driven away again. The man had found me sleeping when he entered my bed-chamber, and, having received no orders to wake me overnight, had left the letter on the sitting-room table until he heard my bell. Easily guessing who my correspondent was, I opened the letter. An inclosure fell out of it--to which, for the moment, I paid no attention. I turned eagerly to the first lines. They announced that the writer had escaped me for the second time: early that morning she had left Edinburgh. The paper inclosed proved to be my letter of introduction to the dressmaker returned to me. I was more than angry with her--I felt her second flight from me as a downright outrage. In five minutes I had hurried on my clothes and was on my way to the inn in the Canongate as fast as a horse could draw me. The servants could give me no information. Her escape had been effected without their knowledge. The landlady, to whom I next addressed myself, deliberately declined to assist me in any way whatever.

"I have given the lady my promise," said this obstinate person, "to answer not one word to any question that you may ask me about her. In my belief, she is acting as becomes an honest woman in removing herself from any further communication with you. I saw you through the keyhole last night, sir. I wish you good-morning." Returning to my hotel, I left no attempt to discover her untried. I traced the coachman who had driven her. He had set her down at a shop, and had then been dismissed. I questioned the shop-keeper. He remembered that he had sold some articles of linen to a lady with her veil down and a traveling-bag in her hand, and he remembered no more. I circulated a description of her in the different coach offices. Three "elegant young ladies, with their veils down, and with traveling-bags in their hands," answered to the description; and which of the three was the fugitive of whom I was in search, it was impossible to discover. In the days of railways and electric telegraphs I might have succeeded in tracing her. In the days of which I am now writing, she set investigation at defiance. I read and reread her letter, on the chance that some slip of the pen might furnish the clew which I had failed to find in any other way. Here is the narrative that she addressed to me, copied from the original, word for word:

"DEAR SIR--Forgive me for leaving you again as I left you in Perthshire. After what took place last night, I have no other choice (knowing my own weakness, and the influence that you seem to have over me) than to thank you gratefully for your kindness, and to bid you farewell. My sad position must be my excuse for separating myself from you in this rude manner, and for venturing to send you back your letter of introduction. If I use the letter, I only offer you a means of communicating with me. For your sake, as well as for mine, this mu st not be. I must never give you a second opportunity of saying that you love me; I must go away, leaving no trace behind by which you can possibly discover me.

"But I cannot forget that I owe my poor life to your compassion and your courage. You, who saved me, have a right to know what the provocation was that drove me to drowning myself, and what my situation is, now that I am (thanks to you) still a living woman. You shall hear my sad story, sir; and I will try to tell it as briefly as possible.

"I was married, not very long since, to a Dutch gentleman, whose name is Van Brandt. Please excuse my entering into family particulars. I have endeavored to write and tell you about my dear lost father and my old home. But the tears come into my eyes when I think of my happy past life. I really cannot see the lines as I try to write them.

"Let me, then, only say that Mr. Van Brandt was well recommended to my good father before I married. I have only now discovered that he obtained these recommendations from his friends under a false pretense, which it is needless to trouble you by mentioning in detail. Ignorant of what he had done, I lived with him happily. I cannot truly declare that he was the object of my first love, but he was the one person in the world whom I had to look up to after my father's death. I esteemed him and respected him, and, if I may say so without vanity, I did indeed make him a good wife.

"So the time went on, sir, prosperously enough, until the evening came when you and I met on the bridge.

"I was out alone in our garden, trimming the shrubs, when the maid-servant came and told me there was a foreign lady in a carriage at the door who desired to say a word to Mrs. Van Brandt. I sent the maid on before to show her into the sitting-room, and I followed to receive my visitor as soon as I had made myself tidy. She was a dreadful woman, with a flushed, fiery face and impudent, bright eyes. 'Are you Mrs. Van Brandt?' she said. I answered, 'Yes.' 'Are you really married to him?' she asked me. That question (naturally enough, I think) upset my temper. I said, 'How dare you doubt it?' She laughed in my face.

'Send for Van Brandt,' she said. I went out into the passage and called him down from the room upstairs in which he was writing.

同类推荐
  • Discourses on Satire and Epic Poetry

    Discourses on Satire and Epic Poetry

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海东高僧传

    海东高僧传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 钱通

    钱通

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Letters

    Letters

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清朝秘史

    清朝秘史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 豪门重生,超模归来

    豪门重生,超模归来

    池筱婉身为国际超模死在了T台上,所有人都觉得这是意外,唯有池筱婉知道那是一场谋杀。而害死自己的,正是自己一手提拔的一线名模,自己的好闺蜜。和她联手的,是自己的未婚夫。重生回到五年前,一切都将重头开始,她绝不会再让害死自己的人逍遥。但是,关于找个金主的问题……“钟少,我对你没兴趣啊。”钟铭予:“没事,我感兴趣就行。”
  • 万界争霸

    万界争霸

    天生残疾算什么,我一样可以修炼,可以大杀四方!双目失明又有什么,我照样可以慧眼识英,可以明辩是非!龙族,很厉害吗?不,他们只是我军队的坐骑泰坦,很强大吗?不,他们只是我征服万界的工具!统一地界,整合家族,雄霸一方,才发现自己依然弱小,在这弱肉强食的时代,没有强大的实力,最后的结果只有死亡...
  • 冷少,快转发这只萌妻

    冷少,快转发这只萌妻

    小野猫走上前:“大叔,你挡着我路了?”某帅大叔嗓音低沉宛如大提琴:“挡着你通往我心里的路是吗?”
  • 无尽的终结

    无尽的终结

    无尽之中寻找自我,懵懂之际身负使命。一个疯癫的莽夫搅起这历史的尘封。神魔之战的废墟,跳梁小丑的狂欢,在这诸天强者纵横之后的缝隙之间,且看无尽,如何终结!
  • 幻想世界的事务所

    幻想世界的事务所

    幻想管理员,李云风,在诸天万界与各类角色做朋友,并改变他们的命运。索隆,你知道剑客的关键是哪里吗。罗宾,从今天开始我来保护你。一方通行,让我一拳头打醒你吧。…………无尽的世界,无尽的改变,尽在幻想事务所。(若不喜欢前几篇,可以直接从第四篇开始看起,那里文笔稍微好一点。)
  • 笙歌未决

    笙歌未决

    你说千古一帝,一世娇宠。 于是,我褪去红妆,战甲裹身。 我替你争,为你谋划,可,我从来都不知道,原来一切都是我一厢情愿。 一腔心血,终究付之东流。长生殿上,毒酒穿喉,灰飞烟灭。 我笑我傻我天真,踏万骨,渡黄泉,齐算前世今生仇。“阿璇,若有来生,你能不要拒绝我吗?”男人浑身都是鲜血,靠在女人怀里,伸手触摸着女人的脸颊。“好。”女人颤抖着手从怀中掏出一块石头,执起男人的手,两人一同向石头注入一滴精血。“阿渊,所以,不要离开我好不好。”石头散发出红光,两人的名字一同显现在上。男人眼中划过留恋,然后手无力垂下。“阿渊,阿渊。”某日,某男把某女堵在墙角。“听说,你跟那个谁定下三生情缘?”某女眼神闪躲,“那不是都没成吗?”“呵,我辛辛苦苦把你救回来,你还要让我看你们你侬我侬的画面。”“我保证,以后,我不会再多看他一眼,也不跟他说话。”某女举手发誓,满眼都是认真。“阿璇。”正在这时,门外传来某个话题中人的声音。 【此书首发起点,作者的文笔很幼稚,逻辑混乱,但是若是有缘看到这本书的人,可以给个收藏,给张票票不?让我知道有人在看书就好了。】
  • 创界游戏录

    创界游戏录

    未知文明留下的‘游戏机’,为主角开启了一场超刺激的冒险旅程。普通的大学生段龙,又会经历怎样的‘游戏体验’呢?欢迎进入《创界游戏录》的世界!
  • 净琉璃净土标

    净琉璃净土标

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 第一女尚书

    第一女尚书

    三年前她悲痛而去,三年后回来却为杀母仇人祭拜。可惜斯人已逝,活着的人却只为报仇而活。至亲之死,家国之危,皇权之争,江湖之乱,风云再起……谁来承受她复仇的怒火?
  • 我家娘子不安分

    我家娘子不安分

    【俊美相爷PK腹黑千金】他家和她家渊源甚深——世仇!【他】他是大业皇朝的丞相东方随云,一人之下万人之上的内阁首辅,朝堂上翻手为云覆手为雨。他报仇的方式颇费思量:第一步:娶她!第二步:宠着她?第三步:釜底抽薪…第四步:咦咦咦,慢慢慢,似乎第三步进行不下去了。正所谓计划没有变化快,英明神武、足智多谋、讳莫如深的相爷迷茫了!【她】她是兵马大元帅的千金顾青麦,一无倾城倾国之容,二无风华绝代之才,有的是随时见阎王的娇弱病躯。她应对的方法倒也妥帖:第一步:忍他!第二步:由着他?第三步:将计就计…第四步:咦咦咦,他不进行第三步,她如何继续第四步?正所谓小不忍则乱大谋,甘当硕鼠、从善如流、韬光养晦的千金出手了!嘿嘿…写过太多腹黑男,如今想写一位极品腹黑女,亲耐滴茼子们喜欢滴请收藏评论,一并扑倒群啃!一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一完结文推荐区《夫子栽了》,腹黑文、逆天篇!《相公栽了》,腹黑文、宠妻篇!《太子栽了》,腹黑文、励志篇!《醉红楼之溶为玉狂》,腹黑文、扮猪吃老虎篇!《醉红楼之水溶绛珠》,温馨似水、大爱如山篇!《醉江湖》,五个故事,体裁不一,青春疼痛篇!顺应潮流追逐潮流开通的:我的微博:http/m.pgsk.com/xxsysxxhdwb我的博客:http/m.pgsk.com/xxsysxxhdbk有微博的茼子们记得来捧场哈!o(∩_∩)o哈哈~隆重推出:朋友的淘宝网店,非常不错的哦:http://m.pgsk.com/在移动手机阅读平台上使用的名称为《我家娘子不安分》