登陆注册
5437900000030

第30章 CHAPTER 7(3)

'But oh, my dears,' the Queen went on, 'such a to-do as there's been about this last wife! You never did! It really was TOO funny. We wanted an Egyptian princess. The King may-he-live-for-ever has got a wife from most of the important nations, and he had set his heart on an Egyptian one to complete his collection. Well, of course, to begin with, we sent a handsome present of gold. The Egyptian king sent back some horses--quite a few; he's fearfully stingy!--and he said he liked the gold very much, but what they were really short of was lapis lazuli, so of course we sent him some. But by that time he'd begun to use the gold to cover the beams of the roof of the Temple of the Sun-God, and he hadn't nearly enough to finish the job, so we sent some more. And so it went on, oh, for years.

You see each journey takes at least six months. And at last we asked the hand of his daughter in marriage.'

'Yes, and then?' said Anthea, who wanted to get to the princess part of the story.

'Well, then,' said the Queen, 'when he'd got everything out of us that he could, and only given the meanest presents in return, he sent to say he would esteem the honour of an alliance very highly, only unfortunately he hadn't any daughter, but he hoped one would be born soon, and if so, she should certainly be reserved for the King of Babylon!'

'What a trick!' said Cyril.

'Yes, wasn't it? So then we said his sister would do, and then there were more gifts and more journeys; and now at last the tiresome, black-haired thing is coming, and the King may-he-live-for-ever has gone seven days' journey to meet her at Carchemish. And he's gone in his best chariot, the one inlaid with lapis lazuli and gold, with the gold-plated wheels and onyx-studded hubs--much too great an honour in my opinion.

She'll be here tonight; there'll be a grand banquet to celebrate her arrival. SHE won't be present, of course. She'll be having her baths and her anointings, and all that sort of thing. We always clean our foreign brides very carefully. It takes two or three weeks. Now it's dinnertime, and you shall eat with me, for I can see that you are of high rank.' She led them into a dark, cool hall, with many cushions on the floor. On these they sat and low tables were brought--beautiful tables of smooth, blue stone mounted in gold. On these, golden trays were placed; but there were no knives, or forks, or spoons. The children expected the Queen to call for them; but no. She just ate with her fingers, and as the first dish was a great tray of boiled corn, and meat and raisins all mixed up together, and melted fat poured all over the tray, it was found difficult to follow her example with anything like what we are used to think of as good table manners. There were stewed quinces afterwards, and dates in syrup, and thick yellowy cream. It was the kind of dinner you hardly ever get in Fitzroy Street.

After dinner everybody went to sleep, even the children.

The Queen awoke with a start.

'Good gracious!' she cried, 'what a time we've slept! I must rush off and dress for the banquet. I shan't have much more than time.'

'Hasn't Ritti-Marduk got back with our sister and the Psammead yet?' Anthea asked.

'I QUITE forgot to ask. I'm sorry,' said the Queen. 'And of course they wouldn't announce her unless I told them to, except during justice hours. I expect she's waiting outside. I'll see.'

Ritti-Marduk came in a moment later.

'I regret,' he said, 'that I have been unable to find your sister. The beast she bears with her in a basket has bitten the child of the guard, and your sister and the beast set out to come to you. The police say they have a clue. No doubt we shall have news of her in a few weeks.' He bowed and withdrew.

The horror of this threefold loss--Jane, the Psammead, and the Amulet--gave the children something to talk about while the Queen was dressing. I shall not report their conversation; it was very gloomy. Everyone repeated himself several times, and the discussion ended in each of them blaming the other two for having let Jane go. You know the sort of talk it was, don't you? At last Cyril said--'After all, she's with the Psammead, so SHE'S all right. The Psammead is jolly careful of itself too. And it isn't as if we were in any danger. Let's try to buck up and enjoy the banquet.'

They did enjoy the banquet. They had a beautiful bath, which was delicious, were heavily oiled all over, including their hair, and that was most unpleasant. Then, they dressed again and were presented to the King, who was most affable. The banquet was long; there were all sorts of nice things to eat, and everybody seemed to eat and drink a good deal. Everyone lay on cushions and couches, ladies on one side and gentlemen on the other; and after the eating was done each lady went and sat by some gentleman, who seemed to be her sweetheart or her husband, for they were very affectionate to each other. The Court dresses had gold threads woven in them, very bright and beautiful.

The middle of the room was left clear, and different people came and did amusing things. There were conjurers and jugglers and snake-charmers, which last Anthea did not like at all.

When it got dark torches were lighted. Cedar splinters dipped in oil blazed in copper dishes set high on poles.

Then there was a dancer, who hardly danced at all, only just struck attitudes. She had hardly any clothes, and was not at all pretty. The children were rather bored by her, but everyone else was delighted, including the King.

'By the beard of Nimrod!' he cried, 'ask what you like girl, and you shall have it!'

'I want nothing,' said the dancer; 'the honour of having pleased the King may-he-live-for-ever is reward enough for me.'

And the King was so pleased with this modest and sensible reply that he gave her the gold collar off his own neck.

'I say!' said Cyril, awed by the magnificence of the gift.

'It's all right,' whispered the Queen, 'it's not his best collar by any means. We always keep a stock of cheap jewellery for these occasions. And now--you promised to sing us something.

同类推荐
  • 佛为胜光天子说王法经

    佛为胜光天子说王法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 国蓄

    国蓄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩提达磨大师略辨大乘入道四行观

    菩提达磨大师略辨大乘入道四行观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中法兵事始末

    中法兵事始末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 笑话集

    笑话集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 宋先生的小妻子

    宋先生的小妻子

    唐小乖,唐门第七十八代传人,精通造梦,占卜之术,可以预测未来!在现代这个充满混乱的世界拥有了一个最新型的职业,纠错大师。宋暮成,她的命定天选之人,占卜人可以预测任何事情,唯独占卜不出和自己有关的人事物,自从遇见了宋暮成,她的人生开启了翻天覆地的变化。本以为命定好的人生,在遇见他之后,出现了转折。某日,一名记者提问:“请问,唐大师您和宋先生之间是什么关系?”唐小乖:“我和他就是普普通通的朋友关系,清清白白的!”宋暮成眼神淡淡一撇,唐小乖立即感觉到了其中的危险之意。赶忙快速摇头,否认道:“不不不,刚才口误,我和他之间不清不白,不清不白!”说完之后,还一脸讨好的朝着宋暮成笑了笑。
  • Life's Little Ironies and a Few Crusted Charac

    Life's Little Ironies and a Few Crusted Charac

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我是月老他女儿

    我是月老他女儿

    月老夫妇一直想游览天地灵山,好不容易盼到儿子长大,终于可以如愿了,谁知却被司命星君家的小儿子给拐跑了,交给女儿吧,可500年过去了,形貌还如女童一般,是半分长进也没有,这可把老月老给愁坏了
  • 战魂杀帝

    战魂杀帝

    作品基于斗罗大陆,却不同于斗罗大陆,来自于,魂师、战师、魂兽,三大势力的厮杀,却止于七十二王的互相抗衡。看似平静的世界,却也存在着大大小小的纠纷,无数兴起之秀崛起于其中,其中最璀璨的杀神之子,在卑微当中一步步走向巅峰……(第一次写简介还会改嘿嘿嘿)
  • 我和你的橄榄时光

    我和你的橄榄时光

    这是一段青春,以“嗨”开始,“你好”续篇,“好”而精彩,“再见”结束……书中有我想要挽回的错误,有令我心动的感情,亦有不可挽回的结局,我将青春收进一本书,希望能唤醒你心中青春的回忆……
  • 乱世风云之凤谋天下

    乱世风云之凤谋天下

    当被人称为死神的“暗影之王”穿越到来,大陆的命运轨迹因她而改变。她们的出生是个阴谋,她们的生死也亦是个阴谋,她们最终死于非命,这或许是她们最好的归宿,当命运的齿轮转动,当她不再单纯善良,而变成了满腹心计的女帝,这或许是上天怜悯这片本没有光明的大陆。她是皇室中被人欺凌的单纯公主,她是皇室中被人利用的价值棋子,两人命途多舛,该何去何从?岚:“我最想要的不过自由,但博到最后我才发现原来自由是我终其一生都无法得到的东西,或许我本来就没有自由。”古昭暝:“你想要什么?万里山河,天下至尊,还是站在大陆强者的巅峰,我都可以为你成全,但你也必须给我一样东西。”当亲情遭受无情背叛,当实力遭受权谋利用,当一场场阴谋出现,她该如何逆转天下腥风血雨的宿命。
  • 温故(之七)

    温故(之七)

    《温故》是一种陆续出版的历史文化读物。《温故》以今天的视角来追忆与审视过去,并为当下的生存与未来的发展提供一种参照。所谓“温故而知新”。《温故》的内容大体包括以下三方面:1.对人类以往生存状态的追怀;2.以历史的审视与反思;3.对历史文化遗迹与遗留文本的重温。
  • 萌宝神助攻:拐个妈咪送爹地

    萌宝神助攻:拐个妈咪送爹地

    “这位阿姨,咱俩如此有缘,当我妈咪可好?”只是发挥民族的优良传统乐于助人而已,谁料被一个小奶包黏上。还……附赠大包子一枚。只不过,这婚后某男宠妻如狂,连小奶包都看不下去。小奶包:“爹地,你能照顾下我这个单身小奶狗的感受吗?”某男:“不可以,毕竟我跟你妈还要创建足球队。”某女表示:唉呀妈呀脑瓜疼,哎呀妈呀脑瓜疼……--情节虚构,请勿模仿
  • 中国初中生作文年选2017

    中国初中生作文年选2017

    全书分为5部分,“追梦少年,传神写人”、“往事如风,精彩纪事”、“心语驿站,抒发感悟”、“春意正浓,生动写景”、“舞动梦想,展开想象”。章节划分合理,选文新颖,推陈出新,精中求精。所选作文充满了真爱、善良、纯净,具有积极向上的思想。每一篇文章都源于生活,发自内心,它们或承载梦想,或寄托爱意,或书写成长,或描绘美景,或洋溢奇幻。孩子们在此既可以学习到高效的技法,又可以借鉴到好的文章,更为可贵的是和这群心中有爱、眼中有情、骨子里有善的人做朋友,它会让孩子们的成长更健康、更快乐、更精彩。
  • 管控命运的齿轮

    管控命运的齿轮

    本小说是根据真实的现实生活改编而成,希望能通过故事的情节,告诉那些还深陷在婚姻或爱情中痛苦得无法自拔的姐妹们,无论您是什么学历?不管您芳龄几何?也不要太在意您的家庭背景是否富贵与贫穷。只要您怀揣着一颗想要改变现状、改变自己的决心,坚持下去,就一定能够发生质的变化。相信自己,您真的可以......人生就像演戏,您想成为戏中的那个谁?完全有您自己来决定......