登陆注册
5438400000004

第4章 INTRODUCTORY(4)

"Stop where you are," repeated Potts. "You don't believe me yet, but when you are as old as I am you will remember my words and believe-- more than I do and see--clearer than I do, because it's in your soul, yes, the seed is in your soul, though as yet it is choked by the world, the flesh, and the devil. Wait till your sins have brought you trouble; wait till the fires of trouble have burned the flesh away; wait till you have sought Light and found Light and live in Light, then you will believe; /then/ you will see."

All this he said very solemnly, and standing there in that dusky room surrounded by the wreck of things that once had been dear to dead men and women, waving the lantern in his hand and staring--at what was he staring?--really old Potts looked most impressive. His twisted shape and ugly countenance became spiritual; he was one who had "found Light and lived in Light."

"You won't believe me," he went on, "but I pass on to you what a woman has been telling me. She's a queer sort of woman; I never saw her like before, a foreigner and dark-hued with strange rich garments and something on her head. There, that, /that/," and he pointed through the dirty window-place to the crescent of a young moon which appeared in the sky. "A fine figure of a woman," he went on, "and oh! heaven, what eyes--I never saw such eyes before. Big and tender, something like those of the deer in the park yonder. Proud, too, she is, one who has ruled, and a lady, though foreign. Well, I never fell in love before, but I feel like it now, and so would you, young man, if you could see her, and so I think did someone else in his day."

"What did she say to you?" I asked, for by now I was interested enough. Who wouldn't be when old Potts took to describing beautiful women?

"It's a little difficult to tell you for she spoke in a strange tongue, and I had to translate it in my head, as it were. But this is the gist of it. That you were to have that chest and what was in it.

There's a writing there, she says, or part of a writing for some has gone--rotted away. You are to read that writing or to get it read and to print it so that the world may read it also. She said that 'Hubert' wishes you to do so. I am sure the name was Hubert, though she also spoke of him with some other title which I do not understand. That's all I can remember, except something about a city, yes, a City of Gold and a last great battle in which Hubert fell, covered with glory and conquering. I understood that she wanted to talk about that because it isn't in the writing, but you interrupted and of course she's gone.

Yes, the price is ?0 and not a farthing less, but you can pay it when you like for I know you're as honest as most, and whether you pay it or not, you must have that chest and what's in it and no one else."

"All right," I said, "but don't trust it to the carrier. I'll send a cart for it to-morrow morning. Lock it now and give me the key."

In due course the chest arrived, and I examined the bundle for the other contents do not matter, although some of them were interesting.

Pinned inside the shawl I found a paper, undated and unsigned, but which from the character and style of the writing was, I should say, penned by a lady about sixty years ago. It ran thus:--

"My late father, who was such a great traveller in his young days and so fond of exploring strange places, brought these things home from one of his journeys before his marriage, I think from South America. He told me once that the dress was found upon the body of a woman in a tomb and that she must have been a great lady, for she was surrounded by a number of other women, perhaps her servants who were brought to be buried with her here when they died. They were all seated about a stone table at the end of which were the remains of a man. My father saw the bodies near the ruins of some forest city, in the tomb over which was heaped a great mound of earth. That of the lady, which had a kind of shroud made of the skins of long-wooled sheep wrapped about it as though to preserve the dress beneath, had been embalmed in some way, which the natives of the place, wherever it was, told him showed that she was royal. The others were mere skeletons, held together by the skin, but the man had a long fair beard and hair still hanging to his skull, and by his side was a great cross-hilted sword that crumbled to fragments when it was touched, except the hilt and the knob of amber upon it which had turned almost black with age. I think my father said that the packet of skins or parchment of which the underside is badly rotted with damp was set under the feet of the man. He told me that he gave those who found the tomb a great deal of money for the dress, gold ornaments, and emerald necklace, as nothing so perfect had been found before, and the cloth is all worked with gold thread. My father told me, too, that he did not wish the things to be sold."

This was the end of the writing.

Having read it I examined the dress. It was of a sort that I had never seen before, though experts to whom I have shown it say that it is certainly South American of a very early date, and like the ornaments, probably pre-Inca Peruvian. It is full of rich colours such as I have seen in old Indian shawls which give a general effect of crimson. This crimson robe clearly was worn over a skirt of linen that had a purple border. In the box that I have spoken of were the ornaments, all of plain dull gold: a waist-band; a circlet of gold for the head from which rose the crescent of the young moon and a necklace of emeralds, uncut stones now much flawed, for what reason I do not know, but polished and set rather roughly in red gold. Also there were two rings. Round one of these a bit of paper was wrapped upon which was written, in another hand, probably that of the father of the writer of the memorandum:--

"Taken from the first finger of the right hand of a lady's mummy which I am sorry, in our circumstances, it was quite impossible to carry away."

同类推荐
  • Menexenus

    Menexenus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九天应元雷声普化天尊玉枢宝忏

    九天应元雷声普化天尊玉枢宝忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 最无比经

    最无比经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 缅国纪略

    缅国纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赞灵集

    赞灵集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 网游之灭世枪神

    网游之灭世枪神

    在以往仙侠游戏中最出名的剑客秦天,为了治疗枪械恐惧症进入了名为“未来纪元”的枪战游戏。为了掌控自己的命运,以灭世修罗之名一步步踏上枪神的王座!
  • 剑镇诸天

    剑镇诸天

    神峰如剑拔地起,耸入云天不见巅。这一天,少年持剑从神剑峰出山入世。这一刻,狂风骤雨于青霄国起,漫卷苍穹诸天!
  • 金币至上

    金币至上

    这个世界是无情的,也是奇妙的,来到这里,为了活下去,铿米不得不承认自己是一个金币至上的侏儒。
  • 霸者三国

    霸者三国

    他,作为现代人时,是一个不择不扣的小混混,可是机缘巧合之下,我来了到一个战乱纷纷的年代:三国。面对着众多的三国名将,他竟然成了三国的第一武将吕布,面对感情,他是一个情种,爱美人不爱江山的那种,江山,美人,他会选择什么?
  • H Is for Hawk
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我真的不是亚瑟王哒

    我真的不是亚瑟王哒

    我叫亚瑟,我刚刚一不小心拔出了石中剑,对,就是那把你必加冕为王的破剑,然而,我还没有来得及把剑插回去,我的面前就被送来了一份长长的账单,以及前来收款的是鼎鼎有名的吸血鬼伯爵德古拉他女儿……
  • 斗魄穹奇

    斗魄穹奇

    从前有个地方叫斗魄大陆,大陆分为凹心形,东南西北各有国家,各方邪教众多,年年发生内讧,战争,处于诸荒时代。没有武术,没有斗气,没有武魂,只有驾驶体内七大元素之一,与己身体自生超能力,超能力也就是本身性格里的魄力丶魂力发挥出来。诸荒时代里有,大都市古国,城市,城镇,乡村,还有古时飞舰,战舰。生灵巨兽,神秘地区里的36个种族。就让我们血肉之躯征服每个大陆吧!
  • 骗婚,娇妻很撩人

    骗婚,娇妻很撩人

    她是出身高贵的名媛千金,为了深爱的男人甘愿受尽辛苦和磨难,陪着男人从一无所有到功成名就,原以为幸福才刚刚开始,却遭遇了爱情和友情的双重背叛,外公惨死,妈妈逼疯,家破人亡。当熊熊的烈火将她燃烧成为灰烬的那一刻,她含恨发誓,哪怕化成厉鬼,也要让那对贱人死无葬身之地!然而冤魂不死,侥幸重生。这一世她再也不相信爱情和友情,把心藏在坚硬的躯壳里小心翼翼的守护着,只为了在乎的亲人而活。可是这个深沉强势的男人却以强势霸道的姿态闯入她的生活,不由分说的粉碎她坚硬的外壳,掠夺她的心,硬生生的将她拽进他的世界一起沉沦。很久之后,她泪流满面的发现,这个冷漠到了极致的男人早已经爱她爱到了骨髓里。
  • 道破虚空

    道破虚空

    上本书因不可抗力因素太监了十三在此跪拜各位读者老爷请求原谅,幼苗新书《自九叔世界不朽》以轻装上路,还请诸位老爷多多关照,十三在此跪谢各位。诸位老爷可以小看一下开头,觉得不爽或者想K我的可以在新书里(????)=?盘我。