登陆注册
5438400000060

第60章 CHAPTER VI(3)

"The Incas know no kings throughout the land of Tavantinsuyu save themselves, O Huaracha."

"Be it so, O Inca; yet the Chancas, who are unconquered, know a king, and I am he. I pray you be seated, O Inca."

Upanqui stood still for a moment frowning, and, as I thought, was about to make some short answer, when suddenly his glance fell upon me and changed the current of his mind.

"Is that the White-god-from-the-Sea?" he asked, with an almost childish curiosity. "I heard that he was here, and to tell the truth that is why I came, just to look at him, not to bandy words with you, O Huaracha, who they say can only be talked to with a spear point.

What a red beard he has and how his coat shines. Let him come and worship me."

"He will come, but I do not think that he will worship. They say he is a god himself, O Inca."

"Do they? Well, now I remember there are strange prophecies about a white god who should rise out of the sea, as did the forefather of the Incas. They say, too, that this god shall do much mischief to the land when he comes. So perhaps he had better not draw too near to me, for I like not the look of that great big sword of his. By the Sun, my father, he is tall and big and strong" (I had risen from my chair)

"and his beard is like a fire; it will set the hearts of all the women burning, though perhaps if he is a god he does not care for women. I must consult my magicians about it, and the head priest of the Temple of the Sun. Tell the White God to make ready to return with me to Cuzco."

"The lord Hurachi is my guest, O Inca, and here he bides with me," said Huaracha.

"Nonsense, nonsense! When the Inca invites any one to his court, he must come. But enough of him for the present. I came here to talk of other matters. What were they? Let me sit down and think."

So he was conducted to his throne upon which he sat trying to collect his mind, which I saw was weak with age. The end of it was that he called to his aid a stern-faced, shifty-eyed, middle-aged minister, whom after I came to know as the High-priest Larico, the private Councillor of himself and of his son, Urco, and one of the most powerful men in the kingdom. This noble, I noted, was one who had the rank of an Earman, that is, he wore in his ear, which like that of Kari was stretched out to receive it, a golden disc of the size of an apple, whereon was embossed the image of the sun.

At a sign and a word from his dotard master this Larico began to speak for him as though he were the Inca himself, saying:

"Hearken, O Huaracha. I have undertaken this toilsome journey, the last I shall make as Inca, for be it known to you that I purpose to divest myself of the royal Fringe in favour of the prince, Urco, begotten to me in the body and of the Sun in spirit, and to retire to end my days in peace at my palace of Yucay, waiting there patiently until it pleases my father, the Sun, to take me to his bosom."

Here Larico paused to allow this great news to sink into the minds of his hearers, and I thought to myself that when I died I would choose to be gathered to any bosom rather than to that of the Sun, which put me in mind of hell. Then he went on:

"Rumours have reached me, the Inca, that you, Huaracha, Chief of the Chancas, are making ready to wage war upon my empire. It was to test these rumours, although I did not believe them, that awhile ago I sent an embassy to ask your only child, the lady Quilla, in marriage to the prince Urco, promising, since he has no sister whom he may wed and since on the mother's side she, your daughter, has the holy Inca blood in her veins, that she should become his /Coya/, or Queen, and the mother of him who shall succeed to the throne."

"The embassy came, and received my answer, O Inca," said Huaracha.

"Yes, and the answer was that the lady Quilla should be given in marriage to the Prince Urco, but as she was absent on a visit, this could not happen until she returned. But since then, O Huaracha, more rumours have reached me that you still prepare for war and seek to make alliances among my subjects, tempting them to rebel against me.

Therefore I am here myself to lead away the lady Quilla and to deliver her to the Prince Urco."

"Why did not the Prince Urco come in person, O Inca?"

"For this reason, Huaracha, from whom I desire to hide nothing. If the Prince had come, you might have set a trap for him and killed him, who is the hope of the Empire."

"So I might for you, his father, O Inca."

"Aye, I know it, but what would that avail you while the Prince sits safe at Cuzco ready to assume the Fringe? Also I am old and care not when or how I die, whose work is done. Moreover, few would desire to anger the gods by the murder of an aged guest, and therefore I visit you sitting here in the midst of your armies with but a handful of followers, trusting to your honour and to my father the Sun to protect me. Now answer me--will you give the hand of your daughter to my son and thereby make alliance with me, or will you wage war upon my empire and be destroyed, you and your people together?"

Here Upanqui, who hitherto had been listening in silence to the words of Larico, spoken on his behalf, broke in, saying:

"Yes, yes, that is right, only make him understand that the Inca will be his over-lord, since the Inca can have no rivals in all the land."

"My answer is," said Huaracha, "that I will give my daughter in marriage as I have promised, but that the Chancas are a free people and accept no over-lord."

"Foolishness, foolishness!" said Upanqui. "As well might the tree say that it would not bend before the wind. However, you can settle that matter afterwards with Urco, and indeed with your daughter, who will be his queen and is your heiress, for I understand you have no other lawful child. Why talk of war and other troubles when thus your kingdom falls to us by marriage? Now let me see this lady Quilla who is to become my daughter."

Huaracha, who had listened to all this babble with a stern set face, turned to Quilla and made a sign. She descended from her chair and advancing, stood before the Inca, a vision of splendour and of beauty, and bowed to him. He stared at her awhile, as did all his company, then said:

同类推荐
  • The Efficiency Expert

    The Efficiency Expert

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十二笑

    十二笑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杜司空席上赋

    杜司空席上赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Juana

    Juana

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经传

    道德真经传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 嫡女江湖之王爷别乱来

    嫡女江湖之王爷别乱来

    她是相府的嫡小姐,却被姨娘庶妹联起手来赶出了相府。走就走,她怕什么!这个破相府,她还不乐意待了呢!一群欺软怕硬的家伙!还有那个连自己嫡妻都护不了的爹爹,她要来有什么用?若干年后,神韵大陆却多了一处明月阁,众所周知,阁里住着的是通晓天下大小事的尉迟姑娘,人称江湖女诸葛。本以为能在江湖逍遥快活,再也不用过明争暗斗的日子了。可是,好巧不巧,祁州城风云再起,那些个什么破皇子,争先恐后的往明月阁跑,就为了让她助他们登上九五之尊的位置。就连他玉面阎罗也来凑热闹,他可是出了名的心狠手辣,她也秉着少交集的原则,本想挫挫他的锐气,便让他别再来了。谁知道,他们第一次正式见面时,他便撂下话来——“美人儿,你定是本王的囊中之物。”什么什么!她不禁翻了翻白眼儿,看来,以后又没什么清净日子过了。
  • 妃奸帝盗:一品特工妃

    妃奸帝盗:一品特工妃

    她身为一品特工却穿越而来成为亡国之奴.他是大烟帝国第一世子,一生杀伐决断,掠夺城池.灭了她的国,杀了她的亲,这丫头竟然跟他谈合作?!渣男,恶女,史上最凶恶组合。
  • 我的系统是黑猫

    我的系统是黑猫

    这是一个铲屎官在汉末斗智斗勇的故事。………………本书书友群:332645341。欢迎加入。
  • 欧洲古堡游

    欧洲古堡游

    本书介绍了德国、法国、英国、西班牙、意大利、丹麦、东欧等地区的古城堡,提供了332幅照片,并搜集了与古城堡相关的绘画、雕塑作品,以及城堡趣闻、传奇等。
  • 张谷若译德伯家的苔丝

    张谷若译德伯家的苔丝

    张谷若以成功译介哈代的三部小说《还乡》、《德伯家的苔丝》、《无名的裘德》而著名,其中《德伯家的苔丝》译本最受广大读者欢迎。《德伯家的苔丝》是哈代的代表作,是“威塞克斯系列”中的一部。它描写了一位农村姑娘的悲惨命运。哈代在小说的副标题中称女主人公为“一个纯洁的女人”,公开地向维多利亚时代虚伪的社会道德挑战。
  • 我任性

    我任性

    一个比较胆大妄为的人虽然是女孩纸但是貌似比男的还猛就像个假小子
  • 武侠试炼场

    武侠试炼场

    意外身亡,苏青携带《武侠试炼场》魂穿《武侠世界》,成了西夏古地尚未成长的西夏王,未来纵兵夺鼎的乱臣贼子。《武侠世界》有杀气腾腾白秀衣,义气无双。有剑痴、墨痴、药痴,巅峰造极,名传大地。有奇功异术,混乱天下,呼风唤雨,白骨生肉。《武侠试炼场》逼迫苏青走上白骨累累铺成的不归路!
  • 时光韧带(天籁文集·诗歌)

    时光韧带(天籁文集·诗歌)

    不敢说是诗,只因为生命的音符,在时空里跳荡,偶尔捉几只,铺排在平面上,就成了这,似连似断的长短句,空灵的真实,意象延绵嘈嘈急雨,韵律源于天地,智慧敲击宇宙的秘密,情,融化在阳光里,携心灵共振,是恒久的魅力。
  • 爱你入骨

    爱你入骨

    她以为自己早就习惯了,可看到他眼中的漠然,还是忍不住心痛。十年前看到他的第一眼,就注定了她的万劫不复。十年后,她嫁给他,所有人都以为她是世上最幸福的女人,但没人知道,她的存在,对他而言,只是罪恶。既然如此,她放他离开不再爱他。他却勃然大怒,“女人,我爱上了你你却说放手?门都没有!”
  • 网游之寻剑路

    网游之寻剑路

    游戏策划玩游戏怎么了?我不但玩游戏还当过职业选手!?什么?不信??你等着!我这就去辞职……