登陆注册
5438400000076

第76章 CHAPTER IX(4)

"He is not dead, O Inca. He lives and he kneels before you. Urco poisoned him, but the Sun his Father recovered him, and the Spirit that is above all gods supported him. The sea bore him to a far land, where he found a white god who befriended and cared for him," here he turned his head towards me. "With this god he returned to his own country and here he kneels before you, O Inca."

"It cannot be," said the Inca. "What sign do you bring who name yourself Kari? Show me the image of the Spirit above the gods that from his childhood for generations has been hung about the neck of the Inca's eldest son, born from the Queen."

Kari opened his robe and drew out that golden effigy of Pachacamac which he always wore.

Upanqui examined it, holding it close to his rheumy eyes.

"It seems to be the same," he said, "as I should know upon whose breast it lay until my first son was born. And yet who can be sure since such things may be copied?"

Then he handed back the image to Kari and after reflecting awhile, said:

"Bring hither the Mother of the Royal Nurses."

Apparently this lady was in waiting, for in a minute she appeared before the throne, an old and withered woman with beady eyes.

"Mother," said the Inca, "you were with the /Coya/ (that is the Queen) who has been gathered to the Sun, when her boy was born, and afterwards nursed him for years. If you saw it, would you know his body again after he has come to middle age?"

"Aye, O Inca."

"How, Mother?"

"By three moles, O Inca, which we women used to call /Yuti/, /Quilla/, and /Chasca/" (that is, the Sun, the Moon, and the planet Venus), "which were the marks of good fortune stamped by the gods upon the Prince's back between the shoulders, set one above the other."

"Man who call yourself Kari, are you willing that this old crone should see your flesh?" asked Upanqui.

By way of answer Kari with a little smile stripped himself of his broidered tunic and other garments and stood before us naked to the middle. Then he turned his back to the Mother of the Nurses. She hobbled up and searched it with her bright eyes.

"Many scars," she muttered, "scars in front and scars behind. This warrior has known battles and blows. But what have we here? Look, O Inca, /Yuti/, /Quilla/, and /Chasca/, set one above the other, though /Chasca/ is almost hidden by a hurt. Oh! my fosterling, O my Prince whom I nursed at these withered breasts, are you come back from the dead to take your own again? O Kari of the Holy Blood; Kari the lost who is Kari the found!"

Then sobbing and muttering she threw her arms about him and kissed him. Nor did he shame to kiss her in return, there before them all.

"Restore his garments to the royal Prince," said Upanqui, "and bring hither the Fringe that is worn by the Inca's heir."

It was produced without delay by the high-priest Larico, which told me at once that all this scene had been prepared. Upanqui took it from Larico, and beckoning Kari to him, with the priest's help bound it about his brow, thereby acknowledging him and restoring him as heir- apparent to the Empire. Then he kissed him on the brow and Kari knelt down and did his father homage.

After this they went away together accompanied only by Larico and two or three of the councillors of Inca blood and as I learned from Larico afterwards, told each other their tales and made plans to outwit, and if need were to destroy, Urco and his faction.

On the following day Kari was established in a house of his own that was more of a fortress than a palace, for it was built of great stones with narrow gates, and surrounded by an open space. Upon this space, as a guard, were encamped all those who had deserted to him in the battle of the Field of Blood, who had returned to Cuzco from the camp of Huaracha now that Kari was accepted as the royal heir. Also other troops who were loyal to the Inca were stationed near by, while those who clung to Urco departed secretly to that town where he lay sick.

Moreover, proclamation was made that on the day of the new moon, which the magicians declared to be auspicious, Kari would be publicly presented to the people in the Temple of the Sun as the Inca's lawful heir, in place of Urco disinherited for crimes that he had committed against the Sun, the Empire, and the Inca his father.

"Brother," said Kari to me, for so he called me now that he was an acknowledged Prince, when I went to meet him in his grandeur, "Brother, did I not tell you always that we must trust to our gods?

See, I have not trusted in vain though it is true that dangers still lie ahead of me, and perhaps civil war."

"Yes," I answered, "your gods are in the way of giving you all you want, but it is not so with mine and me."

"What then do you desire, Brother, who can have even to the half of the kingdom?"

"Kari," I replied, "I cry not for the Earth, but for the Moon."

He understood, and his face grew stern.

"Brother, the Moon alone is beyond you, for she inhabits the sky while you still dwell upon the earth," he answered with a frown, and then began to talk of the peace with Huaracha.

同类推荐
  • 老学究语

    老学究语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孔子弟子考

    孔子弟子考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说太子刷护经一卷

    佛说太子刷护经一卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Crock of Gold

    The Crock of Gold

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元始天尊说酆都灭罪经

    元始天尊说酆都灭罪经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 梦魇中的棋子

    梦魇中的棋子

    林子在床上翻了个身,右手向左边抱过去,但抱了个空,才明白妻子已经不在了。三个月前的一场车祸,让一个实实在在的肉体,变成墙上的一张带黑框的照片。林子很长时间都不能适应这样的现实,觉得妻子还是活着的。林子有点凄惶,他看了看对面墙上的那面挂钟,凌晨三点一刻了。林子想:还是睡去吧,明天还要上班呢。次日早上,林子吃完早餐到派出所签了个到。前几天五里亭村的村书记给林子打来电话,说村里两户人家为门口道路争吵了好几次了,双方扬言准备叫人来“开打”,让林子有时间去看一下,林子答应他今天过去。
  • 傲娇男神看过来

    傲娇男神看过来

    林飞宇是一个玩世不恭的混世魔王,喜欢追求感官的刺激,享受感官带来的快感,拥有绝世美貌的他令无数少女为之倾心。然而却没有谁能带给他心跳的感觉,直到遇上了一个特别的女人——燕依然。因燕依然不为他的外表所动,激起了林飞宇征服她的欲望。在一波又一波对燕依然的攻势下,他对她的感情逐渐演变成了真挚的爱情,并逐渐改变了自己混世魔王、花花公子的个性……
  • 灵能修炼时代

    灵能修炼时代

    灵能出现的第一个百年纪元,地球出现第一位灵元境灵武,仅凭血肉之躯冲出地球,与灵妖在太空中搏杀,震撼全世界,地球全面进入灵能修炼时代。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 了庵清欲禅师语录

    了庵清欲禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 好心态 好习惯 好性格(全集)

    好心态 好习惯 好性格(全集)

    好心态、好习惯、好性格是人生中最宝贵的东西。具备了这三种财富,在当今社会必有立足之地。如果你希望命运出现转机,享受成就事业的快乐,那么请你以本书为参照,剖析自己做人做事的方式方法,将优点发扬光大,摒弃那些陈旧、固执、不合乎时代发展的缺陷,你将成为一个面目一新的人,事业也会随之出现新的局面。
  • 大码头(长篇历史传奇小说)

    大码头(长篇历史传奇小说)

    新津三渡水码头跑滩匠侯宝斋卧薪尝胆,多年苦心经营,雄霸一方,成为了名震川西的总舵把子。在清末民初轰轰烈烈的保路运动中,侯宝斋临危受命,率十万同志军血战清军,最终被内奸残害,革命失败。《大码头》宏阔地展示不了袍哥社会的恩怨情仇、大码头的辉煌与悲壮,以及四川革命运动的兴起、发展,于大背景中刻画了众多性格鲜明的小人物形象。正是他们的悲欢离合、爱恨纠葛,交织成一幅色彩浓郁、震撼人心的悲壮画卷。
  • 教你学马术·轮滑(学生室内外运动学习手册)

    教你学马术·轮滑(学生室内外运动学习手册)

    体育运动是以身体练习为基本手段,以增强人的体质,促进人的全面发展,丰富社会文化生活和促进精神文明为目的一种有意识、有组织的社会活动。室内外体育运动内容丰富,种类繁多,主要项目有田径、球类、游泳、武术、登山、滑冰、举重、摔跤、自行车、摩托车等数十个类别。
  • 宗伯集

    宗伯集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 教养的教养

    教养的教养

    在家庭教育的过程中,很多家长过于注重知识的学习,却忽略了比知识重要的教养。这种偏颇的教育方式,会使孩子变得“受过教育却没教养”。教养在孩子的成长中起到很重要的作用。《教养的教养》共8个章节,分别从道德品质、行为习惯、礼仪规范、人际沟通、心理素质等方面告诉家长如何通过规范自己和指导孩子来使孩子成为一个有教养的人。书中的案例能较好地联系实际,帮助家长在生活中教育孩子,及早认识和发现孩子的心理特点和孩子的想法,更好地实现家长与孩子的良好沟通。