登陆注册
5438400000080

第80章 CHAPTER X(4)

"Yes, my brother," he answered, "because you believe my religion to be idolatry, and do not understand that the Sun to me is the symbol and garment of God, and that when we of the Inca blood, or those of us who have the inner knowledge, talk of him as our Father, we mean that we are the children of God, though the common people are taught otherwise. For the rest, this lady took her vows of her own free will and of her secret reasons I know nothing, any more than I know why she offered herself in marriage to Urco before she found you upon the island. For you I grieve, and for her also; yet I would have you remember that, as your own priests teach, in every life that is not brutal there must be loss, sorrow, and sacrifice, since by these steps only man can climb towards the things of the spirit. Pluck then such flowers as you will from the garden that Fate gives you, but leave this one white bloom alone."

In such words as these he preached at me, till at length I could bear no more, and said roughly:

"To me it is a very evil thing, O Inca, to separate those who love each other, and one that cannot be pleasing to Heaven. Therefore, great as you are, and friend of mine as you are, I tell you to your face that if I can take the lady Quilla out of that golden grave of hers I shall do so."

"I know it, my brother," he answered, "and therefore, were I as some Incas have been, I should cause this holy Spouse to travel more quickly to the skies than Nature will take her. But this I will not do because I know also that Destiny is above all things and that which Destiny decrees will happen unhelped by man. Still I tell you that I will thwart you if I can and that should you succeed in your ends, I will kill you if I can and the lady also, because you have committed sacrilege. Yes, although I love you better than any other man, I will kill you. And if King Huaracha should be able to snatch her away by force I will make war on him until either I and my people or he and his people are destroyed. And now let us talk no more of this matter, but rather of our plans against Urco, since in these at least, where no woman is concerned, I know that you will be faithful to me and I sorely need your help."

So with a heavy heart I went back to the camp of Huaracha and told him Kari's words. He was very wroth when he heard them, since his gods were different to those of the Incas and he thought nothing of the holiness of the Virgins of the Sun, and once again talked of renewing the war. Still it came to nothing for sundry reasons of which the greatest was that his sickness increased on him as the days went by.

Also I told him that much as I desired Quilla, I could not fight upon his side since I was sworn to aid Kari against Urco and my word might not be broken. Moreover, the Yuncas who had been our allies, wearying of their long absence from home and satisfied with the gentle forgiveness and the redress of their grievances which the new Inca had promised them, were gone, having departed on their long march to the coast, while many of the Chancas themselves were slipping back to their own country. Therefore Huaracha's hour had passed by.

So at length we agreed that it would be foolish to attack Cuzco in order to try to rescue Quilla, since even if Huaracha won in face of a desperate defence, probably it would be only to find that his daughter was dead or had vanished away to some unknown and distant convent. All that we could do was to trust to fortune to deliver her into our hands. We agreed further that, having obtained an honourable peace and all else that he desired, it would be well for Huaracha to return to his own land, leaving me a body of five thousand picked men who were willing to serve under me, to assist in the war against Urco, to be my guard and that of Quilla, if perchance I could deliver her from the House of the Sun.

When this was known five thousand of the best and bravest of the Chancas, young soldiers who sought adventure and battle and whom I had trained, stepped forward at once and swore themselves to my service.

Bidding farewell to Huaracha, with these troops I returned to Cuzco, sending messengers ahead to explain the reason of their coming to Kari, who welcomed them well and gave them quarters round the palace which was allotted to me.

A few days later we advanced on the town Huarina, a great host of us, and outside of it met the yet greater host of Urco in a mighty battle that endured for a day and a night, and yet, like that of the Field of Blood, remained neither lost nor won. When the thousands of the dead had been buried and the wounded sent back to Cuzco, we attacked the city of Huarina, I leading the van with my Chancas, and stormed the place, driving Urco and his forces out on the farther side.

They retreated to the mountains and there followed a long and tedious war without great battles. At length, although the Inca's armies had suffered sorely, we forced those of Urco to the shores of the Lake Titicaca, where most of them melted away into the swamps and certain tree-clad, low-lying valleys. Urco himself, however, with a number of followers, escaped in boats to the holy island in the lake.

We built a fleet of /balsas/ with reeds and blown-out sheepskins, and followed him. Landing on the isle we stormed the city of temples which were more wondrous and even fuller of gold and precious things than those of Cuzco. Here the men of Urco fought desperately, but driving them from street to street, at length we penned them in one of the largest of the temples of which by some mischance a reed roof was set on fire, so that there they perished miserably. It was a dreadful scene such as I never wish to behold again. Also, after all Urco and some of his captains, breaking out of the burning temple under cover of the smoke escaped, either in /balsas/ or, as many declare, by swimming the lake. At least they were gone nor search as we might on the mainland could they be found.

So all being finished, except for the escape of Urco, we returned to Cuzco which Kari entered in triumph, I marching at his side, wearied out with war and bloodshed.

同类推荐
  • 子雍如禅师语录

    子雍如禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 遇变纪略

    遇变纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 药性歌括四百味

    药性歌括四百味

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • History of the Conquest of Peru

    History of the Conquest of Peru

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说鸯掘摩经

    佛说鸯掘摩经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿之攻略男神秘籍

    快穿之攻略男神秘籍

    珺之这一生最大的错误:不该偷看未婚夫啪啪啪。所以,花裤衩从天而降。珺之,卒。无奈无法进入轮回,只能跟着系统拯救世界。统哥哥:走,走向撩美男之路的人生巅峰。(本人简介废,请不要看简介来判定此文)1v1,24k纯甜宠,欢迎入坑。
  • 玄天上帝启圣录

    玄天上帝启圣录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丧钟为谁而鸣(海明威小说)

    丧钟为谁而鸣(海明威小说)

    欧内斯特·海明威(1899—1961),美国最杰出的作家之一,1954年诺贝尔文学奖获得者。《丧钟为谁而鸣》是他的主要作品之一。美国青年罗伯特·乔丹志愿参加西班牙政府军,在敌后搞爆破活动。为配合反攻,他奉命和地方游击队联系,完成炸桥任务。在纷飞的战火中,他与被敌人糟蹋过的小姑娘玛丽亚堕入爱河,藉此抹平了玛丽亚心灵的创伤。在三天的时间里,罗伯特历经爱情与职责的冲突和生与死的考验,人性不断升华。在炸桥的撤退途中,他把生的希望让给别人,自己却被炮弹炸断了大腿,独自留下阻击敌人,最终为西班牙人民献出了年轻的生命。《丧钟为谁而鸣》以其深沉的人道主力量感动了一代又一代人。
  • 路过你的夏天summer

    路过你的夏天summer

    那一年,花开半夏那一年,雨丝微凉那一年,我走过你的世界,路过你的青春多少年后有人跌跌撞撞有人欢呼雀跃还有人将喜欢她变成秘密珍藏在那个永恒的夏天
  • 萧默于初七

    萧默于初七

    讲的是萧默和初七的故事,初七的身世。萧默家里的情况和未来言情小说也比较风趣也写了萧默为了初七做的一切,其中也写了萧默的生活,和帮助他的朋友们。还有她喜欢的XXX,喜欢他的XXX
  • 苏先生,晚上好!

    苏先生,晚上好!

    只是匆匆一瞥,顾槿也没想到多年以后眼前的这个男人居然成了自己的丈夫。缘分这东西啊,还真说不准。苏轩好不容易得到了顾槿的心,却被派到哈尔洲,两人从此断了联系。好不容易又见面了吧,顾槿居然不认识苏轩了,苏轩又出了车祸,这到底是怎么一回事?苏轩想回到嘉城,却被驳回。终于找到机会,重新回到了嘉城,回到了顾槿身边,可是事情好像没那么简单。
  • 云里山河

    云里山河

    【正文简介】:当世间有种初见,名为一世邂逅。当世间有种情深,名为一见钟情。她予了他世间仅存的温情,他便护她一世安好。“什么是情?”他不懂。当他懂时。“拿我的命去换她!”··········深情对白:夏云卿:“这前世今生的十七载,只为了让我遇见你。”君若璃:“前世,你我彼此错过,今生我却想拉着你的手,生死同穴。”············生死之间:君若璃:“我后悔了,后悔让你跟他走,纵然是彼此不可交割的宿命,我也不想先放手。”夏云卿:“君若璃,你是我遇见最傻的人,没有之一。”·············宿敌之间:君若璃:“我成了你最不想成为的人,现在,我和你是宿敌了,卿卿。”夏云卿:“那不是你,也不会是我。”···········最终,握手的那一刻。君若璃:“好想不要醒来,我宁愿你我皆停在此刻,就在梦中,不要醒来。”夏云卿:“即使,不在梦里,我的手和你的手,始终握在一起,今生都不会松开。”···········
  • 笑傲江湖(第二卷)(纯文字新修版)

    笑傲江湖(第二卷)(纯文字新修版)

    《笑傲江湖》系海外新派武侠小说代表作之一,其不仅靠跌宕起伏、波谲云诡的情节引人入胜,更能于错综复杂的矛盾冲突中刻画人物性格,塑造出数十个个性鲜明、生动感人的文学形象。如豁达不羁、舍生取义的令狐冲;娇美慧黠、挚情任性的任盈盈;阴鸷狡诈、表里不一的岳不群;桀骜不驯、老谋深算的任我行;冰清玉洁、相思痴恋的仪琳;虚怀若谷、萧条离奇的冲虚以及逃避纷争、寄情于各自喜好的“江南四友”,打诨插科的“桃谷六仙”,皆可为武侠小说的人物画廊增添异彩。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 毒败

    毒败

    她死了。三秒钟前还跳动着的心脏,此刻静止。大家犹如一尊尊冰冷的雕像,视线交汇于尸体。目瞪口呆,时间也仿佛凝住不动。陈天瑜鼻尖上细细的汗珠,是寂静里唯一的活跃。她悄然扫了一遍众人。叹息,轻声、隐蔽。身边的李笑薇把头埋进她的背后,好深,生怕抬起头,又见这恐怖的画面。屋子里唯一的男生面无血色,男子汉的样子半点无存。鑫蕾垂着头,手里的纸牌随同她的手指一起哆嗦,“咔咔”作响。四下无声,天旋地暗。