登陆注册
5439400000124

第124章 CHAPTER XXIII.(2)

"I thought, madame, that I had come to see Madame de Montespan, to look at her stuffs from the seraglio, and not to receive insults. All your teasing affects me, because up to to-day I believed in your kindly feeling. It has been made clear to me now that I must put up with this loss; but, whatever be your injustice towards me, I will not depart from my customs or from my element. The superintendence of the Queen's Council is for sale, or it is not; either way, it is all the same to me.

I have never made any claim to this office, and I never shall."These words, of which I perceived the sincerity, touched me. I made some trifling excuses to the lady in waiting, and, tired of all these insignificant mysteries, I went and took the anonymous letter from my bureau and showed it to the governess.

She read it thoughtfully. After having read it, she assured me that this script was a riddle to her.

Madame de Maintenon, on leaving us, made quite a deep courtesy to my sister, which caused me pain, preserving an icy gravity and exaggerating her salutation and her courtesy.

When we were alone, I confessed to the Marquise de Thianges that her words had passed all bounds, and that she could have reached her end by other means.

"I cannot endure that woman," she answered. "She knows that you have made her, that without you she would be languishing still in her little apartment in the Maree; and when for more than a year she sees you neglected by the King and almost deserted, she abandons you to your destiny, and does not condescend to offer you any consolation. I have mortified her; I do not repent of it in the least, and every time that I come across her I shall permit myself that gratification.

"What is she thinking of at her age; with her pretensions to a fine figure, an ethereal carriage, and beauty? And yet it must be admitted that her complexion is not made up. She has the sheen of the lily mingled with that of the rose, and her eyes exhibit a smiling vivacity which leaves our great coquettes of the day far behind!""She is nature unadorned as far as her complexion goes, believe me," said I to my sister. "During my constant journeys she has always slept at my side, and her face at waking has always been as at noon and all day long.

She related to us once at the Marechale d'Albret's, where I knew her, that at Martinique--that distant country which was her cradle--an ancient negress, well preserved and robust, had been kind enough to take her into her dwelling. This woman led her one day into the woods. She stripped of its bark some shrub, after having sought it a long time. She grated this bark and mixed it with the juice of chosen herbs. She wrapped up all this concoction in half a banana skin, and gave the specific to the little D'Aubigne.

"This mess having no nasty taste, the little girl consented to return fifteen or twenty times into the grove, where her negress carefully composed and served up to her the same feast.

"'Why do you care to give me this green paste?' the young creole asked her one day.

"The old woman said: 'My dear child, I cannot wait till you have enough sense to learn to understand these plants, for I love you as if you were my own daughter, and I want to leave you a secret which will cause you to live a long time. Though I look as I do, I am 138 years old already. Iam the oldest person in the colony, and this paste that I make for you has preserved my strength and my freshness. It will produce the same effect on my dear little girl, and will keep her young and pretty too for a long time.'

"This negress, unhappily, fell asleep one day under a wild pear-tree in the Savannah, and a crocodile came out of the river hard by and devoured her.""I have heard tell," replied my sister, "that Mademoiselle d'Aubigne, after the death of her mother, or husband, was bound by the ties of a close friendship with Ninon de l'Enclos, whose beauty made such a sensation among the gallants, and still occupies them.

"One was assured, you know, that Ninon possesses a potion, and that in her generosity to her friend, the fair Indian, she lent her her phial of elixir.""No, no," said I to the Marquise, "that piece of gallantry of Ninon is only a myth; it is the composition of Martinique, or of the negress, which is the real recipe of Madame de Maintenon. She talked of it one day, when I was present, in the King's carriage. His Majesty said to her: 'I am astonished that, with your natural intelligence, you have not kept in your mind the nature of this Indian shrub and herbs; with such a secret you would be able to-day to make many happy, and there are some kings, who, to grow young again, would give you half their empire.'

"'I am not a worshipper of riches,' said this mistress of talk; 'bad kings might offer me all the treasures and crowns they liked, and I would not make them young again.'

"'And me, madame,' said the prince, 'would you consent to make me young again?'

"'You will not need it for a long time,' she replied, cleverly, with a smile; 'but when the moment comes, or is near, I should set about it with zeal.'

"The whole carriage applauded this reply, and the King took the hand of the Marquise and insisted on kissing it."

同类推荐
  • 吏皖存牍

    吏皖存牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • S151

    S151

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 述异记

    述异记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小儿初生护养门

    小儿初生护养门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝三元无量寿经

    太上洞玄灵宝三元无量寿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 幸福若干年

    幸福若干年

    这么多年过去了,你还是那样纯真,而我早已不复当初。幸福的开始,总希望得到一个美好的结局。再美丽的花朵,无人欣赏也就了无生趣。怀念,那些无知的幸福。
  • 青少年必知的100种地理知识

    青少年必知的100种地理知识

    地球是人类共有的家园,是一个充满生机的世界。作为地球家园的一员,我们应该知道"家事",才能把"家"营造得更加温馨、和谐、幸福、美好。
  • 亲爱的,让我们谈情说爱

    亲爱的,让我们谈情说爱

    以四个性格迥异的剩女为叙事主线,讲述了她们的一场场惊心动魄的“情爱历险”,也茫然,也绝望,但靠着彼此间牢固的友谊,向着理想爱情努力奋进。经过一场葬礼和一场婚礼后,最终让她们明白有车有房只能给人一时的安全感,但唯有真爱才能给人一辈子的幸福感。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 心中的油菜花

    心中的油菜花

    参加彩视采风活动,去兴化看油菜花。虽然没有看到真正的景点,但却明白了一个道理:美的不是风景,是心情!
  • 二线

    二线

    雷伏虎像一头困兽一样在办公室来回踱着,最终还是走到了窗前。他用手撑住窗沿,做了一次深呼吸,想努力平静一下自己的情绪。窗外的景色异常肃杀,那排粗壮的水杉树在深秋的风里变得枯枝裸干,地上铺满了密密匝匝的枯叶。其实,雷伏虎在同一个窗口已经目睹了那排水杉树十年的枯荣。这个属于县卫生局局长室的窗口,给了他独特的视角。而以往他站在窗前的时候,似乎并没在意那些树的枯荣,油然而生的念头是,自己也会像那些挺拔的大树那样永久地伫立在自己的一亩三分地上。但今天雷伏虎的想法却有些沮丧,他想,当这些树再一次披绿的时候,站在窗前看风景的可能就会是另一个人了。
  • 重生之大明工艺师

    重生之大明工艺师

    一个被雷劈死的工程师重生在明末天启年,在内忧外患、党争不断情况下,通过自己的方式实现了逆天改命的壮举。到底是能重塑大明的辉煌还是创造一代盛世?让我们一起来书写属于他的故事吧!
  • 秘境遗鹿

    秘境遗鹿

    “陆君信步谋于朝堂,负剑野于江湖,云千军于关隘,扶万民于水火。妾心悦君兮,君可知否?”——乐平公主李馥安“此画名为'秘境遗鹿,明月高升’,是先帝恩师绝尘真人所作,数月前我求见真人有幸得赠此画,现赠予大人,祝大人一路高升。”——吴国商人朱章“君王如日,灼灼万民;明教如月,怜怜苍生。吴帝昏聩,竟失其鹿,天道有轮回,明月当高升。”——明教张敏“有一个神秘人,多次与我交手,又多次与我联手,我一定要找到它,这个很重要。”——陆亦明这是一本架空历史类悬疑爱情权谋征伐江湖小说,本书没有系统,不是爽文,日更只有两千字,但有一个宏大的世界、精巧的设计、精彩的剧情、丰满的角色。作者希望通过这本书表达一些情感和觉悟,所以无论成绩如何都是不会太监的,并且会尽量保持缓慢而稳定的更新。在此,求收藏求推荐求打赏求批评求吐槽。拜谢,再拜!(吐槽群157909116)