登陆注册
5439400000126

第126章 CHAPTER XXIV.(2)

The disgrace and imprisonment of her old friend having reached her ear, this princess gave him the honour of her tears, although she had two husbands alive. Twice she had solicited his liberty, which was certainly not granted in answer to her prayers.

When she learned of the release of the prisoner, she showed her joy publicly at it, in the middle of her Court; wrote her congratulations upon it to Mademoiselle, apparently to annoy her, and, a few days afterwards, indited with her own hand the letter you are going to read, addressed to the King, which was variously criticised.

TO HIS MAJESTY THE KING OF FRANCE.

BROTHER:--Kings owe one another no account of their motives of action, especially when their authority falls heavily upon the officers of their own palace, till then invested with their confidence and overwhelmed with the tokens of their kindness. The disgrace of the Marquis de Lauzun can only appear in my eyes an act of justice, coming as it does from the justest of sovereigns. So Iconfined myself in the past to soliciting for this lord--gifted with all the talents, with bravery and merit--your Majesty's pity and indulgence. He owed later the end of his suffering, not to my instances, but to your magnanimity. I rejoice at the change in his destiny, and I have charged my ambassador at your Court to express my sincere participation in it. To-day, Sire, I beg you to accept my thanks. M. de Lauzun, so they assure me, has not been restored to his offices, and though still young, does not obtain employment in his country, where men of feeling and of talent are innumerable.

Allow us, Sire, to summon this exceptional gentleman to my State, where French officers win easily the kindly feelings of my nobles, accustomed as they are to cherish all that is born in your illustrious Empire. I will give M. de Lauzun a command worthy of him, worthy of me,--a command that will enable him to render lasting and essential services to my Crown and to yours. Do not refuse me this favour, which does not at all impoverish your armies, and which may be of use to a kingdom of which you are the protector and the friend.

Accept, Sire, etc.

I did not see the answer which was vouchsafed to this singular letter;the King did not judge me worthy to enjoy such confidence that he had made no difficulty in granting to me formerly; but he confided in Madame de Maintenon, and even charged her to obtain the opinion of Mademoiselle touching this matter, and Mademoiselle, who never hid aught from me, brought the details of it to my country-house.

This Princess, now enlightened as to the falseness of Monsieur de Lauzun, entreated the King to give up this gentleman to the blond Queen, or to give him a command himself.

The Marquis de Lauzun, having learnt the steps taken by the Queen of Portugal, whom he had never been able to endure, grew violently angry, and said in twenty houses that he had not come out of one prison to throw himself into another.

These were all the thanks the Queen got for her efforts; and, like Mademoiselle de Montpensier, she detested, with all her soul, the man she had loved with all her heart.

The Marquis de Lauzun was one of the handsomest men in the world; but his character spoiled everything.

同类推荐
热门推荐
  • 序列进化论

    序列进化论

    人类究竟是如何进化而来?真的有普通人不知道的存在吗?那些在阴影里保护我们的人,究竟有多么强大的能力?
  • 奔跑吧小表妹

    奔跑吧小表妹

    纯情少男为何深夜发出惨叫,清纯少女为何频频掏出大刀?这到底是人性的扭曲,还是道德的沦丧。接下来就让我们走进书中,一探究竟!!!一群已满,二群:885497842
  • 风水宝地

    风水宝地

    本书选入了作家王昕朋2011—2012年在《特区文学》发表的中篇小说《风水宝地》、《十月》发表的中篇小说《方向》、《朔方》发表的中篇小说《村长秘书》等三个中篇。其中,《风水宝地》被《作品与争鸣》转载;《方向》被《作品号争鸣》转载;《村长秘书》被《北京文学,中篇小说月报》转载。《风水宝地》关注农民对土地的情感,关注农村土地流转这一时代性话题。《方向》则从一个家庭大门改建的朝向问题,揭示了传统思想与现代思想、改革与阻挠改革的深刻主题。《村长秘书》写的是大学生村官的现实生活和工作。此篇小说已被改编成同名电影,正在拍摄之中。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 铁血战争

    铁血战争

    这是一个关于神灵与信仰的故事,这是一个关于恶魔与魔鬼的故事,这是一个关于阴谋与欺骗的故事,这是一个关于位面与追寻的故事,波澜壮阔的史诗级冒险历程,跌荡起伏的启示录战争场面,严谨的设定,细腻的描写,身临其境的感受,优雅流畅的翻译体文风,带给你一个充满浓郁中世纪魔幻风潮的奇幻世界。
  • 2015中国年度儿童文学

    2015中国年度儿童文学

    该书编选团队在广泛阅读浙师大国际儿童文学馆本年度订阅的数十种儿童文学、儿童教育及综合性报刊和大量图书的基础上,对入选篇目进行了反复的讨论和推敲。我们力图通过选文,对2015 年度中国儿童文学的短篇作品,包括童话、小说、儿童诗、散文的创作概貌,进行较为全面的反映和呈现。
  • 系统之超神天赋

    系统之超神天赋

    超神天赋在手,一秒快速‘筑基’。“在斗龙大陆,如果努力有用,那还要天才干嘛!”楚不凡,一个浑身细胞散发天(装)赋(比)芬芳的男人,如是说道。
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 最强废星

    最强废星

    穿越者,异能者,很强吗?狼人吸血鬼,道士,魔法师。科学家。众多奇异的事物在这里并不稀少。一切精彩都在后面……
  • 超维短视频

    超维短视频

    你刷短视频能刷到什么?沙漠骆驼?海草舞?学猫叫?可陈书龙却能够刷到未来片段、超能教学、外星遗迹、世界bug、天庭碎片······这下牛大发了。