登陆注册
5439400000154

第154章 CHAPTER XXXIV.(2)

Some Gardes Francais were called within the barrier of the parterre in order to restrain the disturbers. Suddenly a very lively quarrel broke out in the centre. Two young men with great excitement had come to blows, and soon we saw them sally forth with the openly expressed intention of settling their quarrel on the field.

Was it my name, or a contest as to the talent of the actress, which caused this commotion? My nephew, De Mortemart, was concerned for me, and the Comte de Marcilly assured us that all these wrangles were solely with regard to the wife of Theseus.

Between the two pieces our company learnt that a gentleman from the provinces had insulted my name, and a body-guard, out of uniform, had taken this insult for himself; they had gone out to have an explanation.

The following day a religious minim of the House of Chaillot came to inform me of the state of affairs. The Baron de Monclar, of the body-guards of the King, had taken sanctuary in their monastery, after having killed, in lawful duel, beneath the outer walls of the Bois du Boulogne, the imprudent young man who, the night before, at the play, had exposed me to the censure of the public. M. de Monclar was quite prepared for the inflexible severity of the King, as well as for the uselessness of my efforts. He only begged me to procure him a disguise of a common sort, so that he might immediately embark from the neighbourhood of Gainville or Bordeaux, and make for England or Spain; every moment was precious.

The sad position in which M. de Monclar had put himself in my behalf filled me with sorrow. I gave a long sigh, and dried my first tears.

I racked my sick and agitated head for the reply I ought to make to the good monk, and, to my great astonishment, my mind, ordinarily so prompt and active, suggested and offered me no suitable plan. This indecision, perhaps, rendered the worthy ambassador impatient and humiliated me;when, to end it, I made up my mind to request that M. de Monclar be secretly transferred from the House of Chaillot to my dwelling, where Ishould have time and all possible facilities to take concert with him as to the best means of action.

Suddenly raising my eyes to the monk of Chaillot, I surprised in his a ferocious look of expectation. This horrible discovery unnerved me,--I gave a cry of terror; all my lackeys rushed in. I ordered the traitor to be seized and precipitated from the height of my balcony into the gardens. His arms were already bound ruthlessly, and my people were lifting him to throw him down, when he eluded their grasp, threw himself at my feet, and confessed that his disguise was assumed with the intent to discover the sanctuary of the Baron de Monclar, the assassin of his beloved brother. "It is asserted, madame," added this man, rising, "that the Baron is confided to the Minim Fathers of Chaillot. I imagined that you were informed of it, and that by this means my family would succeed in reaching him.""If he has killed the nobody who yesterday insulted me so unjustly," Isaid then to this villain who was ready for death, "he has done a virtuous act, but one which I condemn. I condemn it because of the law of the Prince, which is formal, and because of the dire peril into which he has run; for that my heart could almost praise and thank him. I was ignorant of his offence; I am ignorant of his place of refuge. Whoever you may be,--the agent of a family in mourning, or of a magistrate who forgets what is due to me,--leave my house before my wrath is rekindled.

Depart, and never forget what one gains by putting on the livery of deceit in order to surprise and betray innocence."My people conducted this unworthy man to the outer gate, and refused to satisfy some prayers which he addressed to them to be released from his disagreeable bonds. The public, with its usual inconsequence, followed the monk with hooting, without troubling as to whether it were abusing a vile spy or a man of worth.

We waited for a whole month without receiving any news of our guard.

At last he wrote to me from the island of Jersey, where he had been cast by a storm. I despatched the son of my intendant, who knew him perfectly; I sent him a letter of recommendation to his Majesty the King of England, who had preserved me in his affections, and to those matters of pure obligation, which I could not refrain from without cruelty, I added a present of a hundred thousand livres, which was enough to furnish an honourable condition for my noble and generous cavalier in the land of exile.

The humour of my heart is of the kind which finishes by forgetting an injury and almost an outrage; but a service loyally rendered is graven upon it in uneffaceable characters, and when (at the solicitation of the King of England) our monarch shall have pardoned M. de Monclar, I will search all through Paris to find him a rich and lovely heiress, and will dower him myself, as his noble conduct and my heart demand.

I admire great souls as much as I loathe ingratitude and villainy.

同类推荐
  • 看山阁集闲笔

    看山阁集闲笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 悟真篇

    悟真篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 声律发蒙

    声律发蒙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老子解略

    老子解略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法华曼荼罗威仪形色法经

    法华曼荼罗威仪形色法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的保定,你的诺丁汉

    我的保定,你的诺丁汉

    故乡与作家,游离胶着,剪不断,理还乱。然而,离开故乡,反观故乡,回归故乡,似乎又是文学创作所必取之径。黑马此书,以故乡为主题,收入其所作乡愁随笔及其所译劳伦斯有关其故乡诺丁汉的散文多篇;回忆保定老城里成长的人情世故,译介英伦小镇诺丁汉中的爱恨离愁,于宁静恬淡中寄寓深沉情思,在理智与感情之间寻觅自己的心灵故乡。在文化消费异军突起的当下,同质化现象日趋严重,相信唯有不忘初心,铭记自己方寸间最为瑰丽的风景,方能走得更远。
  • 俏皮农女发家:大叔求带走

    俏皮农女发家:大叔求带走

    一场飞机事故让身为农业科研员的明玉魂穿了。天呀!这是哪?破败的茅草屋,下雨能漏成筛子,有没搞错!家里居然还有两小萝卜头,明玉刚想利用自己的技术发家致富,想着缺点地,包子爹爹居然告诉自己,家有大山几十方里地。哇!看我如何大展身手吧。可是……好像人手不足,咋办,咋办?啥?北边洪涝?来了好多难民?哈哈哈!人手呀!人手呀!还是免费的。太好了!天助我也。看我如何带领全家发家致富吧..
  • 傲世风华

    傲世风华

    “别人笑我太疯癫,我笑他人看不穿……”——赫连吟风她,玩世不恭,桀骜不驯,游戏天下她,惘顾礼教,有违道德,目无纲常她,慵懒随性的外表下,有一个恣意奔放的灵魂——※世人道:“她,赫连吟风,放荡轻浮,不知廉耻,比之青楼妓子犹不如!”而她:金樽美酒,笑看世人,醉卧床榻,唇角邪惑的笑意,优雅而慑人然,那不羁飞扬的黑发下,却是一双智慧,温润的眼!她——究竟是放荡靡乱,还是绝代风华?◎本文讲述的不只是爱情,还有友情,亲情,我想写的是一个如简介里一样,不将一切世俗规则放在眼中,随心而为的女子。本文女强,结局一女N男◎新文《铁血妖艳》玄幻女强文:-------推荐自己的完结文-----------《烈焰战神》正在连载《尧天女帝》已完结《假死公主闯江湖》己完结《无盐女美男多多》已完结《牛郎小情人》已完结-------友情推荐-----------《七煞女帝》青墨烟水《绝色凤帝》青墨烟水《青春路上的车辙印痕》指尖的冰凉
  • 橙萌厚爱

    橙萌厚爱

    某日,柳橙橙因为游戏被褚翊放鸽子,正在生气中。褚翊意识到自己的错误,决定带柳橙橙出去吃一顿,让她开心一下。褚翊:橙子,今天想吃什么?橙子切开是黑的:我随意,你喜欢吃什么?褚翊:西餐、日本料理、广东菜都可以……橙子切开是黑的:那你不喜欢吃什么?褚翊:唔……火锅吧!橙子切开是黑的:(微笑表情)那我们就去吃火锅吧。褚翊:好……好的!从此之后褚翊就走上了被火锅折腾的虐心之旅。她不开心需要找乐子——吃火锅!她开心了需要庆祝——吃火锅!她心情平稳需要找刺激——吃火锅!结论:火锅大神我错了,请受我一拜!
  • 在动漫中的异次元修炼

    在动漫中的异次元修炼

    身为龙族少主的宁幻,因为叛乱被人类领养。如今记忆觉醒的他,为了逃避追击,他开起异次元之门。为了修炼和复仇,请看他是怎么逆袭的。世界为零之使魔,妖精的尾巴,之后还没决定。还要求票票。
  • 小地主

    小地主

    2019,胖子新书《大田园》在起点中文网发布,回归乡土,好好种田,大伙多多支持!回忆过去那点事,其实就是这个味。
  • 妃常致命

    妃常致命

    穿越了,旁边居然还有只萌宠小狼?!本来穿做公主也不错,而且还有非凡伸手,谁知道那个嚣张的紫云城帝君居然来提亲!哼,不就是成亲嘛,进王府,气宠妾,看谁斗得过谁!那神马丐帮帮主玉玲珑,笑面阎罗祁笑天,都给本公主滚开,姐一个人逍遥去!--情节虚构,请勿模仿
  • 系统之古代生活体验游戏

    系统之古代生活体验游戏

    名不见经传的小演员秦朗为了爱慕的大明星陈默而不断努力着,一个神奇游戏机的出现却打乱了她追赶的步伐……一部可以让任意时空中两人灵魂互换的沉浸式虚拟游戏机,一个长相酷似陈默的少年,一个穿越时空的爱情喜剧故事。“这个游戏怎么这么真实?我不会真穿越到古代了吧?”秦朗心中嘀咕,“但是明明有人给我公布任务,还有任务奖励啊!嗯,这就是个游戏。”秦朗:“古代生活体验游戏”嘛,那我就尽情游玩了!李牧天:那不是游戏啊!你要对别人的人生负责啊!
  • 道破九州

    道破九州

    千年前聂问天横扫六合八荒一统九州武林,传功立派武道大盛。后人有尊其为武道祖师,但更多者称他为——魔尊。魔尊聂问天逝去后留下的传世神功却无一人能参透。时光悠悠千载已逝,那个人终于还是来了,一局惊天大棋就此落下一子。
  • 中国梦实现的根本法保障

    中国梦实现的根本法保障

    宪法序言申明的建设富强、民主、文明的社会主义国家是经济、政治、社会、文化与生态文明五位一体的指导方针。人民代表大会制度等诸项制度体现人民当家作主,是道路、理论与制度自信的宪法阐释。人权尊重构成国权之目的,确保人民福祉与执政党的合法性。为实现这一深沉梦想,须尊重宪法,恪守宪法职责,推进宪法实施。