登陆注册
5439500000024

第24章 Exeunt ACT IV SCENE I. Westminster Hall.(3)

That, by confessing them, the souls of men May deem that you are worthily deposed. KING RICHARD II Must I do so? and must I ravel out My weaved-up folly? Gentle Northumberland, If thy offences were upon record, Would it not shame thee in so fair a troop To read a lecture of them? If thou wouldst, There shouldst thou find one heinous article, Containing the deposing of a king And cracking the strong warrant of an oath, Mark'd with a blot, damn'd in the book of heaven:

Nay, all of you that stand and look upon, Whilst that my wretchedness doth bait myself, Though some of you with Pilate wash your hands Showing an outward pity; yet you Pilates Have here deliver'd me to my sour cross, And water cannot wash away your sin. NORTHUMBERLAND My lord, dispatch; read o'er these articles. KING RICHARD II Mine eyes are full of tears, I cannot see:

And yet salt water blinds them not so much But they can see a sort of traitors here.

Nay, if I turn mine eyes upon myself, I find myself a traitor with the rest;

For I have given here my soul's consent To undeck the pompous body of a king;

Made glory base and sovereignty a slave, Proud majesty a subject, state a peasant. NORTHUMBERLAND My lord,-- KING RICHARD II No lord of thine, thou haught insulting man, Nor no man's lord; I have no name, no title, No, not that name was given me at the font, But 'tis usurp'd: alack the heavy day, That I have worn so many winters out, And know not now what name to call myself!

O that I were a mockery king of snow, Standing before the sun of Bolingbroke, To melt myself away in water-drops!

Good king, great king, and yet not greatly good, An if my word be sterling yet in England, Let it command a mirror hither straight, That it may show me what a face I have, Since it is bankrupt of his majesty. HENRY BOLINGBROKE Go some of you and fetch a looking-glass.

Exit an attendant NORTHUMBERLAND Read o'er this paper while the glass doth come. KING RICHARD II Fiend, thou torment'st me ere I come to hell! HENRY BOLINGBROKE Urge it no more, my Lord Northumberland. NORTHUMBERLAND The commons will not then be satisfied. KING RICHARD II They shall be satisfied: I'll read enough, When I do see the very book indeed Where all my sins are writ, and that's myself.

Re-enter Attendant, with a glass Give me the glass, and therein will I read.

No deeper wrinkles yet? hath sorrow struck So many blows upon this face of mine, And made no deeper wounds? O flattering glass, Like to my followers in prosperity, Thou dost beguile me! Was this face the face That every day under his household roof Did keep ten thousand men? was this the face That, like the sun, did make beholders wink?

Was this the face that faced so many follies, And was at last out-faced by Bolingbroke?

A brittle glory shineth in this face:

As brittle as the glory is the face;

Dashes the glass against the ground For there it is, crack'd in a hundred shivers.

Mark, silent king, the moral of this sport, How soon my sorrow hath destroy'd my face. HENRY BOLINGBROKE The shadow of your sorrow hath destroy'd The shadow or your face. KING RICHARD II Say that again.

The shadow of my sorrow! ha! let's see:

'Tis very true, my grief lies all within;

And these external manners of laments Are merely shadows to the unseen grief That swells with silence in the tortured soul;

There lies the substance: and I thank thee, king, For thy great bounty, that not only givest Me cause to wail but teachest me the way How to lament the cause. I'll beg one boon, And then be gone and trouble you no more.

Shall I obtain it? HENRY BOLINGBROKE Name it, fair cousin. KING RICHARD II 'Fair cousin'? I am greater than a king:

For when I was a king, my flatterers Were then but subjects; being now a subject, I have a king here to my flatterer.

Being so great, I have no need to beg. HENRY BOLINGBROKE Yet ask. KING RICHARD II And shall I have? HENRY BOLINGBROKE You shall. KING RICHARD II Then give me leave to go. HENRY BOLINGBROKE Whither? KING RICHARD II Whither you will, so I were from your sights. HENRY BOLINGBROKE Go, some of you convey him to the Tower. KING RICHARD II O, good! convey? conveyers are you all, That rise thus nimbly by a true king's fall.

Exeunt KING RICHARD II, some Lords, and a Guard HENRY BOLINGBROKE On Wednesday next we solemnly set down Our coronation: lords, prepare yourselves.

Exeunt all except the BISHOP OF CARLISLE, the Abbot of Westminster, and DUKE OF AUMERLE Abbot A woeful pageant have we here beheld. BISHOP OF CARLISLE The woe's to come; the children yet unborn.

Shall feel this day as sharp to them as thorn. DUKE OF AUMERLE You holy clergymen, is there no plot To rid the realm of this pernicious blot? Abbot My lord, Before I freely speak my mind herein, You shall not only take the sacrament To bury mine intents, but also to effect Whatever I shall happen to devise.

I see your brows are full of discontent, Your hearts of sorrow and your eyes of tears:

Come home with me to supper; and I'll lay A plot shall show us all a merry day.

同类推荐
  • A Drift from Redwood Camp

    A Drift from Redwood Camp

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 茶酒论

    茶酒论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 濯缨亭笔记

    濯缨亭笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 何仙姑宝卷

    何仙姑宝卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 钱氏秘传产科方书名试验录

    钱氏秘传产科方书名试验录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 亚森·罗宾探案故事集(下)

    亚森·罗宾探案故事集(下)

    《亚森·罗宾探案故事集》是法国著名侦探小说家莫里斯·卢布朗的代表作。《亚森·罗宾探案故事集》一经出版,很快便在法国家喻户晓,之后更是风靡整个欧洲大陆,至今仍畅销不衰,深受广大青少年读者的喜爱。亚森·罗宾既是一名心思缜密的盗贼,也是一位特立独行的侦探。紧跟他的脚步,开始一场神秘惊险的探案之旅吧。
  • 纸片生物

    纸片生物

    二维文明的科学家无论如何努力,也难以一窥三维世界的真相,可这个二维宇宙对三维世界来说,居然只是一个用来二向化的实验场地。我们的世界会不会也是这样?
  • 世子的侯门悍妻

    世子的侯门悍妻

    ★本文又名《重生之双“贱”合璧》★人不死过一次,永远不知自己贱在哪里。上一世她是宅斗的胜利者,一辈子没尝过第二的滋味,戾悍之名伴随一生。前一世他是个被夺走世子位的侯门嫡子,错信骨肉亲情,临死才幡然醒悟。毫不相干的两个人重生归来,她本想着随心所欲的重新来过,却被只有一“面”之缘的远亲小叔子再次卷入宅斗的漩涡里。*当他重遇到她*十里红妆,明媒正娶,堂堂武乡侯嫡子竟娶名不见经传的小小庶女。“蓝翎羽,你为何非娶我不可?”“就是因为你够狠毒,够泼悍。”李朝朝扶额,“可是你明知道我是你嫂嫂啊!”当两个重生的人在一起,人前形同陌路,人后恩爱缠绵:“朝朝,去做泼妇,悍妇,毒妇吧!”“你娶我回来就是为了给你斗继母和小妾的?”某男无赖道:“夫人莫怕,前面有我,后宅有你,咱们这是双‘贱’合璧!”这一世,她要把他调教成忠犬,他心甘情愿只宠她这个悍妻,且看夫妻俩携手耍“贱”,如何狠斗恶人。★李朝朝这个女主★人生信条:人不犯我,我不犯贱必杀技:人若犯我,我必犯贱★蓝翎羽那个男主★人生信条:世子位是我的,李朝朝也是我的必杀技:关门放李朝朝★完整版简介★上一世她穿越成名门庶女,为了生存,她委曲求全,刻意奉承,装柔弱博同情,然夫君不爱,公婆不疼,她耍手段玩心计,惩治姨娘,恶斗妯娌,只为不输给任何人。可争了一辈子,斗了一世,最终还是逃脱不了命运之手,娘家落魄,夫家被抄,她被人报复毒瞎了眼,一生都背负着戾悍之名。上一世他是个被夺走世子位的侯门嫡子,嫡母被害,父亲伪善,继母溺杀,所有的光环都被庶子遮掩,后宅被一群女人搅得鸡犬不宁。被抄家后,所谓的亲人大难临头各自飞,竟是一个狠戾女子把他从牢里救出。临终前他才幡然悔悟,此生错信骨肉亲情,才落得如此下场。死前立誓:若是能重活一生,再不与人为善,他要夺回属于自己的一切,夺嫡报仇!*这辈子,李朝朝只想混个好名声,做个乖乖牌但又不任人拿捏的庶女,守着自己的小院子晒晒太阳,修身养性,哪怕嫁个庄稼汉,她也有本事挣点小钱,安身立命,可偏偏就有人不让她如意。她不过是被人当了一辈子的悍女,顺手救了个连面都看不到的远亲罢了,谁承想就要被他缠着自己不放。家家有本难念的经,她上有父亲不怜,下有嫡母不爱,左是姐妹不悌,家奴不敬,右是亲戚难缠,各怀鬼胎,可那人更惨,偌大的王府里,继母捧杀,庶弟阴险,小妾难缠…
  • 教父归来(纪念版)

    教父归来(纪念版)

    《教父归来》——出版史上最受期待的文学作品。续集续写《教父》黑帮经典,传奇家族蓄势归来。《教父归来》再现了美国黑帮不为人知的秘史。小说开始的时间是1955年,迈克尔·考利昂刚刚当上新任教父,面临众多敌手,而其中最大的威胁来自尼克·杰拉奇,一个阴险狡诈的前拳击手。在两人长达七八年斗智斗狠的较量中,到底谁才能成为最后的赢家?
  • 画圣

    画圣

    “画一片云在手心,就拥有了整片天空。”这是神卷大陆对强大的画师作出的评价。相传,太始元年,有神卷携氤氲之光自天而降,分散落在人间。大陆各族因观神卷之雅韵有所得而获天地之力认可。自此,画道成。多年以后,人族一代画圣于画师陵陨落,随后重生到了一个身份神秘的少年身上,也由此,开启了一个逆天画师的崛起征程!
  • 大道清理计划

    大道清理计划

    新书《诸天修炼手册》已发!希望大家多多支持,给点收藏+推荐票,拜谢了!………鸿蒙开辟演大道,紫霄高坐讲妙玄。万界惟我笃教化,弹指一剑定诸天。大道显化入世,传道万界,清理诸天。书友群:【227492075】
  • 普希金诗集

    普希金诗集

    本诗集分为三部分:第一部分为普希金传略,介绍普希金的生平事迹;第二部分为普希金的抒情诗,共50首;第三部分为童话故事诗,共5首,都是普希金的名作。本诗集译文准确,图文并茂,别具匠心。
  • 清万里

    清万里

    一个向往远方的少年,却被迫踏上了高处。习得百家之法,战尽天下王朝。林中一叶可障目,且看只手便遮天。
  • 太古杀神

    太古杀神

    执剑为复仇,屠尽神魔鬼。杀神归来,诸天颤栗,苍生叩首!这一世,喝最烈的酒,泡最美的人。踩着敌人累累尸骨,成为天地间,最无敌的无上杀神
  • 吹笛少年

    吹笛少年

    时断时续的笛声自远处飘来,吹笛的少年坐在草坡上,阳光里,满坡大豆发出炸裂的声音,到处是蚂蚱的拍翅声。少年的脸庞,清秀优美得仿佛不属于这碌碌尘世,他的十指纤长,轻灵地在笛孔上逗点,眼睛眺望着遥远——谁也看不见的遥远,仿佛他能穿越田野、河流和树林,看到另外的世界。他的狭长上挑的眼睛在不经意的一瞥中,便泄露了对世俗的漠然甚至不屑。只有在吹笛时他才是专注生动的,连周围的景物也仿佛被他带动得活了起来。