登陆注册
5440600000012

第12章 CHAPTER IX

CURTIS EXPLAINS THE SITUATION

OCTOBER 19. -- Everything, then, is clear. The uneas- iness of the crew, their frequent conferences, Owen's mys- terious words, the constant scourings of the deck and the oppressive heat of the cabins which had been noticed even by my fellow-passengers, all are explained.

After his grave communication, Curtis remained silent.

I shivered with a thrill of horror; a calamity the most ter- rible that can befall a voyager stared me in the face, and it was some seconds before I could recover sufficient com- posure to inquire when the fire was first discovered.

"Six days ago," replied the mate.

"Six days ago!" I exclaimed; "why, then, it was that night."

"Yes," he said, interrupting me; "it was the night you heard the disturbance upon deck. The men on watch no- ticed a slight smoke issuing from the large hatchway and immediately called Captain Huntly and myself. We found beyond all doubt, that the cargo was on fire, and what was worse, that there was no possibility of getting at the seat of the combustion. What could we do? Why, we took the only precaution that was practicable under the circumstances, and resolved most carefully to exclude every breath of air from penetrating into the hold. For some time I hoped that we had been successful. I thought that the fire was stifled; but during the last three days there is every reason to make us know that it has been gaining strength. Do what we will, the deck gets hotter and hotter, and unless it were kept constantly wet, it would be unbearable to the feet. But I am glad, Mr. Kazallon," he added; "that you have made the discovery. It is better that you should know it." I listened in silence. I was now fully aroused to the gravity of the situation and thoroughly comprehended how we were in the very face of a calamity which it seemed that no human power could avert.

"Do you know what has caused the fire?" I presently inquired.

"It probably arose," he answered, "from the sponta- neous combustion of the cotton. The case is rare, but it is far from unknown. Unless the cotton is perfectly dry when it is shipped, its confinement in a damp or ill-ventilated hold will sometimes cause it to ignite; and I have no doubt it is this that has brought about our misfortune."

"But after all," I said, "the cause matters very little.

Is there no remedy? Is there nothing to be done?"

"Nothing, Mr. Kazallon," he said. "As I told you be- fore, we have adopted the only possible measure within our power to check the fire. At one time I thought of knock- ing a hole in the ship's timbers just on her water-line, and letting in just as much water as the pumps could afterward get rid of again; but we found the combustion was right in the middle of the cargo and that we should be obliged to flood the entire hold before we could get at the right place.

That scheme consequently was no good. During the night, I had the deck bored in various places and water poured down through the holes; but that again seemed of no use.

There is only one thing that can be done; we must persevere in excluding most carefully every breath of outer air, so that perhaps the conflagration, deprived of oxygen, may smoulder itself out. That is our only hope."

"But, you say the fire is increasing?"

"Yes; and that shows that in spite of all our care there is some aperture which we have not been able to discover, by which, somehow or other, air gets into the hold."

"Have you ever heard of a vessel surviving such cir- cumstances?" I asked.

"Yes, Mr. Kazallon," said Curtis; "it is not at all an unusual thing for ships laden with cotton to arrive at Liver- pool or Havre with a portion of their cargo consumed; and I have myself known more than one captain run into port with his deck scorching his very feet, and who, to save his vessel and the remainder of his freight has been compelled to un- load with the utmost expedition. But, in such cases, of course the fire has been more or less under control through- out the voyage; with us, it is increasing day by day, and I tell you I am convinced there is an aperture somewhere which has escaped our notice."

"But would it not be advisable for us to retrace our course, and make for the nearest land?"

"Perhaps it would," he answered. "Walter and I, and the boatswain, are going to talk the matter over seriously with the captain to-day. But, between ourselves, I have taken the responsibility upon myself; I have already changed the tack to the southwest; we are now straight be- fore the wind, and consequently we are sailing toward the coast."

"I need hardly ask," I added; "whether any of the other passengers are at all aware of the imminent danger in which we are placed."

"None of them," he said; "not in the least; and I hope you will not enlighten them. We don't want terrified women and cowardly men to add to our embarrassment; the crew are under orders to keep a strict silence on the subject.

Silence is indispensable."

I promised to keep the matter a profound secret, as I fully entered into Curtis's views as to the absolute necessity for concealment.

同类推荐
  • Cleopatra

    Cleopatra

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续武林西湖高僧事略

    续武林西湖高僧事略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庄渠遗书

    庄渠遗书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 武王伐纣平话 吕望兴周

    武王伐纣平话 吕望兴周

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 显学

    显学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 二十八星宿便利店

    二十八星宿便利店

    一个人,有两种性格就可以称之为人格分裂。可是我有二十八种性格,并且对应天上的二十八星宿。当我发现的时候,我很害怕,而当我把这一件事情跟爷爷讲了之后,我的人生发生了巨大的改变................
  • 二十四朝

    二十四朝

    这里是一个历史平行时空,虽然你所知道的美人还是历史上的那些美人,但是它绝对能带给你一个不一样的故事!妖姬们!请带着温暖开外挂吧!神将祝福你们,哈哈哈……哈哈哈(ps:不按时间历史写的哦(?-ω-`)想到哪个写哪个。)
  • 大鱼中英双语对照套装

    大鱼中英双语对照套装

    这是一个父亲一生的故事。这是父亲终其一生都在给儿子讲述的故事。巨人、大风雪、城镇、连体歌手、数不清的笑话。儿子越长大,越不相信。他对父亲的故事和笑话都厌倦了。父子渐渐疏离。当父亲的一生就要过去,儿子终于潜入父亲的世界。最后,在河边,在儿子面前,父亲变成了一条大鱼,游走了。
  • 跑到修仙界创世

    跑到修仙界创世

    因为一场游戏,方天莫名其妙地被传送到了修仙世界。陪伴他的,只有一柄无锋长剑和一套独特的系统——混沌系统。气:大幅增加灵气吸收速度,无视空气阻力土:大幅提升肉身防御力水火风雷:获得属性加成,达到一定条件可开启专属领域天灾领域昼夜:获得光暗属性,天灾领域有机会进阶为末世领域星辰:获得星辰击,并将混沌系统升级为创世系统,获得更多技能…草木,鱼虫,走兽,飞禽,生灵能量任我所用。人,鬼,妖,仙,神,魔,万千信仰皆归我身。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 绝色逃妃

    绝色逃妃

    ***意外穿越,她本无欲无求,却不想撩起了他的追逐。
  • 新时期小说的叙事特征及文化阐释

    新时期小说的叙事特征及文化阐释

    本书是对新时期小说的叙事特征及其背后的文化意味的阐释,一些研究从叙事学的角度阐释出新时期小说与当代小说乃至五四以来的新文学之间的关联,历时性地分析出新时期小说叙事模式的历史渊源与创新性特征;一些研究通过对重要作家小说创作的故事原型和叙事模式的梳理,深入到对其诗学特征及其文化意味的深层阐释。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 新生

    新生

    《新生》是巴金《灭亡》的姐妹篇。描写了主人公李冷投身革命前后的重重矛盾心态和艰难历程。作品对“五四”时期青年的苦闷彷徨,对爱情和革命的渴望、追求等心态写得淋漓尽致。作者笔墨酣畅,感情炙热,所有的叙述和描写,用的都是抒情诗般的语言,很富感染力。
  • 小镇姐妹在上海

    小镇姐妹在上海

    内容简介:桃花小镇的姐妹花,思想迥异,却怀揣同一个梦想去往上海开启了奋斗史。在国际大都市的浪潮中,姐妹俩努力地工作着生活着,同时渐渐地认清楚各自想要的生活,最终挥手分离。故事主题:姐姐说,我最幸运的事情,就是找准了我的人生定位,并因为站在此时的位置上,而感到无比的幸福快乐,正所谓“君子乐其志,小人乐其事”。