登陆注册
5440900000028

第28章 CHAPTER VIII(3)

There were some shouts of "Vive la Republique!" some of "Vive le Captaine Charlot!" and so they poured out of the yard, and left him to give a few hurried directions to the ten men that remained.

"Sad invalids these, as I live!" exclaimed La Boulaye over his shoulder to his followers. "Ha! There is my friend of the red redingote!"

The fellow with the bandaged head had approached Charlot and was tugging at his sleeve.

"Let be, you greasy rascal," the Captain snapped at him, to add:

"What do you say? A Deputy? Where?" The fellow pointed with his thumb in the direction of the hostelry.

"Sacred name of a name!" growled Charlot, and, turning suddenly from the men to whom he had been issuing directions, he sprang up the steps and entered the inn. As he crossed the threshold of the common room he was confronted by the tall figure of La Boulaye.

"I make you my compliments, Charlot," was Caron's greeting, "upon the vigorous health that appears to prevail in your hospital."

Tardivet stood a moment within the doorway, staring at the Deputy.

Then his brow cleared, and with a laugh, at once of welcome and amusement, he strode forward and put out his hand.

"My good Caron!" he cried. "To meet you at Boisvert is a pleasure I had not looked for."

"Are you so very sure," asked La Boulaye sardonically, as he took the outstretched hand, "that it is a pleasure?"

"How could it be else, old friend? By St. Guillotine!" he added, clapping the Deputy on the back, "you shall come to my room, and we will broach a bottle of green seal."

In some measure of wonder, La Boulaye permitted himself to be led up the crazy stairs to a most untidy room above, which evidently did duty as the Captain's parlour. A heavy brass lamp, hanging from the ceiling, a few untrustworthy chairs and a deal table, stained and unclean, were the only articles of furniture. But in almost every corner there were untidy heaps of garments Of all sorts and conditions; strewn about the floor were other articles of apparel, a few weapons, a saddle, and three or four boots; here an empty bottle, lying on its side, yonder a couple of full ones by the hearth; an odd book or two and an infinity of playing cards, cast there much as a sower scatters his seeds upon the ground.

There may be a hundred ways of apprehending the character of a man, but none perhaps is more reliable than the appearance of his dwelling, and no discerning person that stepped into Captain Tardivet's parlour could long remain in doubt of its inhabitant's pursuits and habits.

When Dame Capoulade had withdrawn, after bringing them their wine and casting a few logs upon the fire, La Boulaye turned his back to the hearth and confronted his host.

"Why are you not with the army, Charlot?" he asked in a tone which made the question sound like a demand.

"Have they not told you,"rejoined the other airily, engrossed in filling the glasses.

"I understand you were sent here to recover from a wound you received three months ago at Jemappes, and to take charge of other invalided soldiers. But seemingly, your invalids do not number more than a half-dozen out of the fifty or sixty men that are with you. How is it then, that you do not return with these to Dumouriez?"

"Because I can serve France better here," answered Charlot, "and at the same time enrich myself and my followers."

"In short," returned La Boulaye coldly, "because you have degenerated from a soldier into a brigand."

Charlot looked up, and for just a second his glance was not without uneasiness. Then he laughed. He unbuckled his sword and tossed it into a corner, throwing his hat after it.

"It was ever your way to take extreme views, Caron," he observed, with a certain whimsical regret of tone. "That, no doubt, is what has made a statesman of you. You had chosen more wisely had you elected to serve the Republic with your sword instead. Come, my friend," and he pointed to the wine, "let us pledge the Nation."

La Boulaye shrugged his shoulders slightly, and sighed. In the end he came forward and took the wine.

"Long live the Republic!" was Charlot's toast, and with a slight inclination of the head La Boulaye drained his glass.

"It is likely to live without you, Charlot, unless you mend your conduct."

"Diable!" snapped the Captain, a trifle peevishly. "Can you not understand that in my own way I am serving my country. You have called me a brigand. But you might say the same of General Dumouriez himself. How many cities has he not sacked?"

同类推荐
热门推荐
  • 初上烟雨楼

    初上烟雨楼

    初上烟雨楼,一醉何时休。当她问起你从何时爱上我的,他说我想是你第一次带我看烟雨楼设计的时候吧,所以就像是喝醉了一般爱上你无法自拔。听说烟雨楼楼主夜烟雨一身黑衣,黑色面纱遮面,是个不折不扣的女魔头,但只有那个世人口中的废物王爷知道她到底有多好,女魔头的背后其实只是一个需要保护的小女孩罢了。他是世人眼里的废物王爷,当她说自己所爱之人是那个废物王爷时,所有人都为之震惊,只有她知道那个所谓的废物其实是江湖人人都怕的魅影阁主影魅,只有她知道他对自己来说究竟有多重要........
  • 危害公共安全罪

    危害公共安全罪

    本书是中华人民共和国重要基本法律知识宣讲系列丛书之一,具体内容是对我国刑法分则第一章规定的危害国家安全罪和第二章规定的危害公共安全罪,以及与其相关的司法解释等内容进行宣讲和普及。
  • 隐灵传之尹总宠妻别太过

    隐灵传之尹总宠妻别太过

    【→本小说全文纯幻想,瞎想虚构的背景,没有真实的案例,如遇雷同,真的真的真的纯属巧合←】他是尹氏CEO,她是陆家养女,他找她找了十六年,不想她竟然自己送上门来,那就别走了,留下吃顿饭吧~第一次他借用救命之恩将她留在身边第二次又用“被非礼”的名义将她收入囊中第三次她被他迷迷糊糊的给骗进民政局签字【腻甜中带那么一丢丢玻璃碎】
  • 公关办事有心计

    公关办事有心计

    为了适应社会的发展变化和满足广大读者的需求,我们参考了众多有关公关办事的专业书籍,力求做到“取其精华,去其糟粕”,然后通过简单、客观的表现方式将各种抽象的内容具 体化,真心希望给读者提供尽可能多的实用性内容,为读者留下更为深刻的印象。本书全方位地介绍了公关办事的方法与技巧,比如:注重形象,别让仪表丢分;好事多磨,心急难成大事;因势利导,找准方法者赢;因人而异,根据性格沟通;打造关系,发挥人脉作用;交际应酬,恰到好处最佳;选择环境,把握办事时机;远离禁忌,坚守办事原则。读者心中的疑惑,几乎都能够在本书中找到答案。
  • Sketches by Boz(I) 博茲札記(英文版)
  • 雨夜人偶

    雨夜人偶

    这是一部短篇悬疑小说集。雨夜时分,幽暗的霓虹灯下总有些穿雨衣的孤独人儿,似人偶般站在街道路口。那鲜艳的“红雨衣,绿雨衣”下包裹的人,似乎在控诉着命运的不公、控诉着城市的灯红酒绿……一个可以为爱而死的人,最后却被爱人遗弃,以为整容可以让她脱胎换骨、功成名就,不想到最后还是竹篮打水一场空。的确,整容可以让一个人的面貌发生改变,却丝毫改变不了内在的本质。也许,这只是个小人物的悲剧,但雨衣下的人们,其实就是大千世界的缩影。
  • 王妃她又狂又拽呀

    王妃她又狂又拽呀

    “阎泽你再敢靠近本君一分,我就……”盛颜话语还未落下,“就如何?”阎泽手指轻抚盛颜的红唇,声线喑哑的问道。“……本君就办了你。”盛颜居高临下的看着阎泽,抿唇一笑尽显妩媚道:“本君的人,你若负我,本君定亲手剜出你的心。”“本王的心和命,都是你的。”盛颜本以为凶残如她,孤傲如她,此生许是都不知何为情爱,直到重生,遇上了一个表面正经的‘流-氓’!她贵为魔殿圣主,素手下是白骨戚戚,一朝背叛致死,却是重生到了一个肥婆身上,且看她如何逆袭成王,重归圣主之位!顺便还拐回来一只的夫君?
  • 山海经恩仇录之一夷人东归

    山海经恩仇录之一夷人东归

    《山海经》一部上古奇书!涿鹿之战后,蚩尤被杀。蚩尤夫人被西王母囚禁于昆仑流沙。一百年多后,大禹父亲——鲧,为保护东荒青丘国,盗取了天上息壤,堵住黄河通往东海河道。青丘国得以保存,但鲧却因此被杀。青丘国国君——九尾狐青丘婈,为报鲧死之仇,抛下青丘国,投靠了有苗氏做了女巫。有苗氏部落的当年蚩尤八十一路兄弟,借口回东夷入土为安,化身湘西僵尸!让巫师赶回东夷,双方陈兵云梦泽。西王母为化解此段恩怨,让蚩尤夫人出流沙,前往华夏三苗。炎帝长女——姜媱,当年战乱中流落姑媱山,孤零零死于此处。女娃的仆从弇兹氏因酗酒,而使女娃溺亡,弇兹氏逃往四荒。多年后到东海悼念女娃,经过羽城时无意间,收养了刚出生的婴儿——大禹。为弥补当年过失,弇兹凤舍命守护大禹成长。蚩尤夫人是谁?媱姬为何死于姑媱山却被葬在巫山之阳?所谓的“九天玄女”是谁?谁告诉天帝蚩尤惧怕夔牛鼓声?精卫女娃是怎么死于东海的?所有的恩怨情仇如何化解……
  • 小部落大高手

    小部落大高手

    “来吧,宝贝,你就从了我吧,等到咱们俩生米煮成熟饭,那帮臭娘们也就死心了!”“这样的发展是不是太快一点了,咱俩是不是应该先熟悉一下?”“别给老娘整那没用的,都熟悉了将近二十年了,这都熟透了,再磨叽,小心老娘揍你!”陈凡欲哭无泪,这就是一恶霸啊!“林雪儿,你要是再这样,我就告诉你爸了”“呵呵,他让我来的,说要抱孙子………”“那我告诉你妈!”“我妈刚拍死个狗熊,正做衣服呢!”
  • 爱尔兰没有蛇

    爱尔兰没有蛇

    弗雷德里克·福赛斯(Fredrick Forsyth 1938年8月25日——),英国著名作家,出生在英国肯特郡阿什福德市,在汤布里奇学校上完中学后就读于西班牙的格拉纳达大学。1970年,他决定开始从事小说创作,写出了他的第一部小说《豺狼的日子》,很快成为国际畅销书,并被拍成同名电影,风靡全球。1972年和1974年,他又写出《敖德萨档案》和《犬战》两部风靡全球的长篇小说,即被拍成电影。此后,他平均两年写出一本小说。2006年,68岁的福赛斯又把他的触角伸到了阿富汗,写出《阿富汗》一书,再次成为政治惊险片。迄今,他共创作出20部长篇小说,多数被拍成电影。