登陆注册
5440900000069

第69章 CHAPTER XX(3)

"Other careers are possible in other countries," he answered, with a lightness he did not feel. "Who knows perhaps the English or the Prussians might be amenable to a change of government. I shall seek to induce one or the other of them to became a republic, and then I shall become once more a legislator."

With that, and vowing that every moment he remained their chances of leaving France grew more slender, he took his leave of her, expressing the hope that he might be back within a couple of hours.

Mademoiselle watched him to the garden gate, then closing the door she returned within.

She discovered her betrothed - he whom La Boulaye had called her lover - standing with his back to the fire, his hands clasped behind him, the very picture of surliness. He made none of the advances that one might look for in a man placed as he was at that moment.

He greeted her, instead, with a complaint.

"Will you permit me, Mademoiselle, to say that in this matter you have hardly chosen the wiser course?"

"In what matter?" quoth she, at a loss to understand him.

"In the matter of my release. I advised you in my letter to purchase my freedom. Had you done so, we should now be in a position to start for the frontier - for you would have made a passport a part of your bargain. Instead of this, not only are we obliged to run the risk of waiting, but even if this fellow should return, we shall be affronted by his company for some days to come." And the Vicomte sniffed the air in token of disgust.

Suzanne looked at him in an amazement that left her speechless for a moment. At last:

"And this is your gratitude?" she demanded. "This is all that you have to say in thanks for the discomfort and danger that I have suffered on your behalf? Your tone is oddly changed since you wrote me that piteous, pitiable letter from Belgium, M. le Vicomte."

He reddened slightly.

"I am afraid that I have been clumsy in my expressions," he apologised. "But never doubt my gratitude, Mademoiselle. I am more grateful to you than words can tell. You have done your duty to me as few women could."

The word "duty" offended her, yet she let it pass. In his monstrous vanity it was often hopeless to make him appreciate the importance of anything or anybody outside of himself. Of this the present occasion was an instance.

"You must forgive me my seeming thanklessness, Mademoiselle," he pursued. "It was the company of that sans-culotte rascal that soured me. I had enough of him a month ago, when he brought me to Paris.

It offended me to have him stand here again in the same room with me, and insolently refer to his pledged word as though he were a gentleman born."

"To whom do you refer?" quoth she.

"Ma foi! How many of them are there? Why, to this fellow, La Boulaye?"

"So it seemed, and yet I could not believe it of you. Do you not realise that your ingratitude approaches the base?"

He vouchsafed her a long, cold stare of amazement.

"Mordieu!" he ejaculated at last. "I am afraid that your reason has been affected by your troubles. You seem, Mademoiselle, to be unmindful of the station into which you have had the honour to be born."

"If your bearing is to be accepted as a sign that you remember it, I will pray God that I may, indeed, forget it - completely and for all time."

And then the door opened to admit the good Henriette, who came to announce that she had contrived a hasty meal, and that it was served and awaiting them.

"Diable!" he laughed. "Those are the first words of true wit that I have heard these many days. I swear," he added, with a pleasantness that was oddly at variance with his sullen humour of a moment back," that I have not tasted human food these four weeks, and as for my appetite - it is capable of consuming the whole patrimony of St. Peter. Lead the way, my good Henriette. Come, Mademoiselle."

同类推荐
  • 折狱龟鉴

    折狱龟鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 落日忆山中

    落日忆山中

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陶记略

    陶记略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谭曲杂札

    谭曲杂札

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宫观碑志

    宫观碑志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 健康智慧枕边书:老婆从这里读起

    健康智慧枕边书:老婆从这里读起

    俗语说得好:要想抓住男人的心,首先要抓住他的胃。会吃的男人不是饭桶,他们吃的是精华。老婆对老公的爱表现在衣食住行的方方面面,遵从“人是铁,饭是钢”的箴言,饮食营养是很重要的一个方面。
  • 曲藻

    曲藻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 余生有你十分甜

    余生有你十分甜

    乔晚穿越为总裁文里的恶毒女配。都说男主霍景深俊美无俦、禁欲矜贵,是最理想的结婚对象,却偏偏对自己的妻子乔晚很恶劣。直到有一天,有人看到他对乔晚视若珍宝,恨不得宠上天…从生到死,你是我唯一的情深。我愿为你俯首称臣。——霍景深致乔晚(1V1甜宠文)
  • 越简单,越美好:北欧的极简主义生活

    越简单,越美好:北欧的极简主义生活

    在北欧人的生活里,极少追求表象的繁盛,更重要的是追根溯源的本质和对其持有的态度。比如去北欧人家里做客,主人会请你喝咖啡,这虽然是件小事,但主人会拿出不同花色的杯子,不会随便给你,而会饶有兴致地让你挑一个你喜欢的花色。如果你挑到的刚好是一个圣诞老人的杯子,主人就会告诉你;这个杯子是哪一年过圣诞节的时候,其时正热衷于学陶艺的外祖母赶在圣诞节前为孙儿们精心制作的。一个小小的杯子,珍藏着亲情,珍藏着回忆,又是随时可用的器皿。
  • 鸿雁之什

    鸿雁之什

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Captain Brassbound's Conversion

    Captain Brassbound's Conversion

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 跟李叔同学修身养性,向南怀瑾学为人处世

    跟李叔同学修身养性,向南怀瑾学为人处世

    一杯淡泊悠远的心灵之茶,一部处世安身的尘世经书,品李叔同,看透世间繁华,直达精神家园;悟南怀瑾,智享人间百态,收获尘世幸福。如果一个人想学习适应社会的手段,那么,守护精神的家园才是最好的出发点。为了活得好一些、更好一些,为了在尘世获得幸福,让我们仔细聆听两位大师的叮咛……
  • 甑子场

    甑子场

    《甑子场》用“一个小镇的宏大叙事”,对六十多年前的事件真相首次揭秘!成都凸凹,又名凸凹,原名魏平。诗人、小说家、编剧。中国作家协会会员。30集电视连续剧《滚滚血脉》编剧。祖籍湖北孝感,生于四川都江堰,在大巴山生活、工作二十余年。当过设计员、规划员、编辑记者、公司经理、政府职员等。著书二十余部。现居成都龙泉驿。谨以此书献给那些牵动了历史重大事件与重大进程而又在历史尘埃中消弭得无踪无影的小人物。
  • 穿越之命里有时勿需求

    穿越之命里有时勿需求

    在这样的一个世界里,唯有实力强大的人才可以站在顶峰俯瞰下面卑微得如蝼蚁的人类,我不愿做蝼蚁,即使前方是刀山火海,即使手段卑劣了些也要往前走,即便到那时我已没有了退路……(本人新手,纯纯的,不喜匆喷,求放过。)
  • 奸臣是妻管严

    奸臣是妻管严

    开新文《九零炮灰彪悍逆袭》啦,亲爱的们有时间过去用推荐票包养一下哈,拜谢啦!当黑挫女汉子撞上光芒四射的女神,怎么破?齐妙笑:我有威武娘亲和医术,定让女神变女神经!这只烦人的奸臣是怎么回事?什么叫看了你就要对你负责,那是治病救人好不好?哪儿凉快哪待着,本姑娘忙得很,没空理你!某奸臣挥着小手绢喊:娘子,小爷我会一千零八招宠妻秘术,另修好夫君三从四德规范,走过路过千万别错过呀!一句话简介:宅斗三件宝,娘亲、医术和美食。某奸臣咬着手指委屈,还有我这块宝啊!