登陆注册
5441200000116

第116章 CHAPTER XXVI - CHATHAM DOCKYARD(4)

Passing from this wonderful sight to the Ships again - for my heart, as to the Yard, is where the ships are - I notice certain unfinished wooden walls left seasoning on the stocks, pending the solution of the merits of the wood and iron question, and having an air of biding their time with surly confidence. The names of these worthies are set up beside them, together with their capacity in guns - a custom highly conducive to ease and satisfaction in social intercourse, if it could be adapted to mankind. By a plank more gracefully pendulous than substantial, I make bold to go aboard a transport ship (iron screw) just sent in from the contractor's yard to be inspected and passed. She is a very gratifying experience, in the simplicity and humanity of her arrangements for troops, in her provision for light and air and cleanliness, and in her care for women and children. It occurs to me, as I explore her, that I would require a handsome sum of money to go aboard her, at midnight by the Dockyard bell, and stay aboard alone till morning; for surely she must be haunted by a crowd of ghosts of obstinate old martinets, mournfully flapping their cherubic epaulettes over the changed times. Though still we may learn from the astounding ways and means in our Yards now, more highly than ever to respect the forefathers who got to sea, and fought the sea, and held the sea, without them. This remembrance putting me in the best of tempers with an old hulk, very green as to her copper, and generally dim and patched, I pull off my hat to her. Which salutation a callow and downy-faced young officer of Engineers, going by at the moment, perceiving, appropriates - and to which he is most heartily welcome, I am sure.

Having been torn to pieces (in imagination) by the steam circular saws, perpendicular saws, horizontal saws, and saws of eccentric action, I come to the sauntering part of my expedition, and consequently to the core of my Uncommercial pursuits.

Everywhere, as I saunter up and down the Yard, I meet with tokens of its quiet and retiring character. There is a gravity upon its red brick offices and houses, a staid pretence of having nothing worth mentioning to do, an avoidance of display, which I never saw out of England. The white stones of the pavement present no other trace of Achilles and his twelve hundred banging men (not one of whom strikes an attitude) than a few occasional echoes. But for a whisper in the air suggestive of sawdust and shavings, the oar- making and the saws of many movements might be miles away. Down below here, is the great reservoir of water where timber is steeped in various temperatures, as a part of its seasoning process. Above it, on a tramroad supported by pillars, is a Chinese Enchanter's Car, which fishes the logs up, when sufficiently steeped, and rolls smoothly away with them to stack them. When I was a child (the Yard being then familiar to me) I used to think that I should like to play at Chinese Enchanter, and to have that apparatus placed at my disposal for the purpose by a beneficent country. I still think that I should rather like to try the effect of writing a book in it. Its retirement is complete, and to go gliding to and fro among the stacks of timber would be a convenient kind of travelling in foreign countries - among the forests of North America, the sodden Honduras swamps, the dark pine woods, the Norwegian frosts, and the tropical heats, rainy seasons, and thunderstorms. The costly store of timber is stacked and stowed away in sequestered places, with the pervading avoidance of flourish or effect. It makes as little of itself as possible, and calls to no one 'Come and look at me!'

And yet it is picked out from the trees of the world; picked out for length, picked out for breadth, picked out for straightness, picked out for crookedness, chosen with an eye to every need of ship and boat. Strangely twisted pieces lie about, precious in the sight of shipwrights. Sauntering through these groves, I come upon an open glade where workmen are examining some timber recently delivered. Quite a pastoral scene, with a background of river and windmill! and no more like War than the American States are at present like an Union.

Sauntering among the ropemaking, I am spun into a state of blissful indolence, wherein my rope of life seems to be so untwisted by the process as that I can see back to very early days indeed, when my bad dreams - they were frightful, though my more mature understanding has never made out why - were of an interminable sort of ropemaking, with long minute filaments for strands, which, when they were spun home together close to my eyes, occasioned screaming. Next, I walk among the quiet lofts of stores - of sails, spars, rigging, ships' boats - determined to believe that somebody in authority wears a girdle and bends beneath the weight of a massive bunch of keys, and that, when such a thing is wanted, he comes telling his keys like Blue Beard, and opens such a door.

Impassive as the long lofts look, let the electric battery send down the word, and the shutters and doors shall fly open, and such a fleet of armed ships, under steam and under sail, shall burst forth as will charge the old Medway - where the merry Stuart let the Dutch come, while his not so merry sailors starved in the streets - with something worth looking at to carry to the sea.

Thus I idle round to the Medway again, where it is now flood tide; and I find the river evincing a strong solicitude to force a way into the dry dock where Achilles is waited on by the twelve hundred bangers, with intent to bear the whole away before they are ready.

To the last, the Yard puts a quiet face upon it; for I make my way to the gates through a little quiet grove of trees, shading the quaintest of Dutch landing-places, where the leaf-speckled shadow of a shipwright just passing away at the further end might be the shadow of Russian Peter himself. So, the doors of the great patent safe at last close upon me, and I take boat again: somehow, thinking as the oars dip, of braggart Pistol and his brood, and of the quiet monsters of the Yard, with their 'We don't particularly want to do it; but if it must be done - !' Scrunch.

同类推荐
  • 周易略例

    周易略例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 牧鉴

    牧鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上灵宝天尊说禳灾度厄经

    太上灵宝天尊说禳灾度厄经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编家范典姑媳部

    明伦汇编家范典姑媳部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • INTRODUCTION to

    INTRODUCTION to

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 中国文化一本通

    中国文化一本通

    《中国文化一本通》从文学、艺术、宗教、哲学、改治、教育、习俗以及人们的衣食住行等十五个方面入手,选择人们喜闻乐见,又具有中国文化代表性的主题,以严谨科学的态度,全面地介绍了中国文化的基本知识。《中国文化一本通》涉及的知识面广,是读者了解和掌握中国文化的实用案头必备书。
  • 我的病人女友

    我的病人女友

    她是杀人嫌疑犯,她是人格分裂的患者,她是我的女朋友我立志医人,却救不了她,也医治不了自己。林县一对双胞胎一个死于高考季6月,一个随着9月新生流来江大报道,但她却被列为杀姐嫌疑人,我是治疗她的医生,我从未想过这是我最后一次行医。所有的喜剧不过都是还没落幕的悲剧...
  • 时空大陆之异元古界

    时空大陆之异元古界

    在这奇异的世界,魂元之力横溢,各种武技惊天动地,一次意外,导致于浩从时空界限限传送至异元大陆,为了能返回故里,他拼命变强,抛弃所有愿望。但......总有那么一些事,在他心里永远留下了痕迹。
  • 贞观幽明谭

    贞观幽明谭

    故事以唐代贞观末年的长安为背景,描写了一个自幼背负诅咒的少年巫师明崇俨在追寻自己身世之秘的过程中,卷入了太子、虬髯客、南昭郡王等争夺王位的阴谋。与此同时,日本、新罗、百济等周边国家的奇才异能之士也怀着各自的目的纷纷登场。作品中人物众多,架构也铺陈得极开,但是内容精彩紧凑,各条线索交织依存,扑朔迷离,对读者有极大的吸引力。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 儒期而至

    儒期而至

    宋半仙叱咤江湖二十余年,一个原则走天下——人算不如天算,然而见到修颉颃的第一眼,她就决定逆天改命,做个小人扎死他。--情节虚构,请勿模仿
  • 唐宋词史演义

    唐宋词史演义

    唐宋词创作发展史通俗历史文化读物,以唐宋词名家为中心,用传统历史演义的章回小说形式来表现唐宋词的发展历程,既有学术性,又有可读性。全书分上、下两卷,各20回,全书共40回,约35万字。上卷为唐五代北宋词部分,下卷为南宋词部分。
  • 仙君请留步

    仙君请留步

    前世,她是国破家亡的帝女凤凰,他是所向披靡的仙界主将。今生,她是自唱挽歌的亡国贵女,他是隐居世外的孤高谪仙。当命运让他们再次相遇,仰慕仙人的凡人女子,宁愿放下一身矜持高傲拾起杀人刀。纵然生死相隔,也不能阻止我追逐你的脚步。
  • 我家宿主是最凶的崽

    我家宿主是最凶的崽

    织沐这辈子走过最长的路,就是凤清尧的套路。原本,他是她的死对头!原本,他们应该不死不休!原本,他们应该相恨相杀!可自从她被系统诱惑去三千世界以后……织沐一脸麻木的抱着一大堆喜糖,听着一堆人在那里祝贺她:新婚快乐。#假高冷毒舌女主×真清冷矜贵男主#
  • 你好恩熙

    你好恩熙

    第一次见她,他和他的母亲救了她即将临盆的母亲,她平安出生,他四岁。第二次见她,她15,他19,她被人挟持,他蒙着面,舍命救她,她却不知是他,但从此这位蒙面的男人便住进了她的心里。第三次见面,他成了她的顶头上司,对她进行了各种魔鬼训练,但她从未见过他的真面目。第四次见面,她成了一名战功赫赫的人物,他却成了京城首屈一指的富豪,她不小心弄张了他的衣服,他想为难他,让她认出他是谁。第五次见面,他们结婚了,但她却不知道他是谁。婚后,女人一不小心在酒吧打伤了十几个壮汉,男人嘴上虽说她缺少管教,但心里却是乐开了花,媳妇没吃亏,媳妇真能干。偶然间,她在衣柜的密码箱里发现了一个银色面具,她一眼就认出这是当年那个救她的蒙面男人的,她这才知道她暗恋十年的人竟是他丈夫,她欣喜若狂。有一次,他发现她的后背有一个特别的印记。“贺太太,你这背上红色的东西是什么呀?”贺政熙若有似无地问道,手还不停地挫折她的胎记出。“你说背上那玩意啊,那是胎记。”慕恩熙不以为然地说道。听到这话,贺政熙目光沉了沉,说道:“那它一直都是红色的吗?”“不是,以前就是一个普通胎记的颜色,说来也怪,10年前你救了我以后就变成红色了。”说道这里,慕恩熙突然想起上次本想问他关于救她的事,结果被其他事情打断了,“对了,你好像还没告诉我,你是什么时候知道你救的人就是我的?”贺政熙抬了抬眼,没有回答她的问题,“那你那胎记会疼吗?”“疼过几次,但频率不高,你问这个干嘛?”慕恩熙疑惑地看着她。“是不是每次疼的时候,你会觉得那是某种牵引,让你总觉得在某个地方有人在召唤你一样。”贺政熙一脸淡然地说道。“你怎么知道?”慕恩熙一脸不可置信地看着他。贺政熙笑了笑,转过身背对着他,“因为我也有一个类似的胎记。”后来他们竟然发现他们背后的胎记竟然与两家的传世玉珏有关,他母亲的死,她父亲的养子,她视为最亲的哥哥的人的去世,所有的人都为了玉珏而来,这玉珏到底有何用?两人一起面对了所有的困难,可就在这时,死去的人都回来了,他的母亲,她的“哥哥”,从此两人之间便产生了很多的误会,他一直以为她爱的人至始至终不过一个他罢了。