登陆注册
5441200000119

第119章 CHAPTER XXVII - IN THE FRENCH-FLEMISH COUNTRY(3)

What gorgeous china figures of knights and ladies, gilded till they gleamed again, I might have bought at the Fair for the garniture of my home, if I had been a French-Flemish peasant, and had had the money! What shining coffee-cups and saucers I might have won at the turntables, if I had had the luck! Ravishing perfumery also, and sweetmeats, I might have speculated in, or I might have fired for prizes at a multitude of little dolls in niches, and might have hit the doll of dolls, and won francs and fame. Or, being a French-Flemish youth, I might have been drawn in a hand-cart by my compeers, to tilt for municipal rewards at the water-quintain; which, unless I sent my lance clean through the ring, emptied a full bucket over me; to fend off which, the competitors wore grotesque old scarecrow hats. Or, being French-Flemish man or woman, boy or girl, I might have circled all night on my hobby- horse in a stately cavalcade of hobby-horses four abreast, interspersed with triumphal cars, going round and round and round and round, we the goodly company singing a ceaseless chorus to the music of the barrel-organ, drum, and cymbals. On the whole, not more monotonous than the Ring in Hyde Park, London, and much merrier; for when do the circling company sing chorus, THERE, to the barrel-organ, when do the ladies embrace their horses round the neck with both arms, when do the gentlemen fan the ladies with the tails of their gallant steeds? On all these revolving delights, and on their own especial lamps and Chinese lanterns revolving with them, the thoughtful weaver-face brightens, and the Hotel de Ville sheds an illuminated line of gaslight: while above it, the Eagle of France, gas-outlined and apparently afflicted with the prevailing infirmities that have lighted on the poultry, is in a very undecided state of policy, and as a bird moulting. Flags flutter all around. Such is the prevailing gaiety that the keeper of the prison sits on the stone steps outside the prison-door, to have a look at the world that is not locked up; while that agreeable retreat, the wine-shop opposite to the prison in the prison-alley (its sign La Tranquillite, because of its charming situation), resounds with the voices of the shepherds and shepherdesses who resort there this festive night. And it reminds me that only this afternoon, I saw a shepherd in trouble, tending this way, over the jagged stones of a neighbouring street. A magnificent sight it was, to behold him in his blouse, a feeble little jog-trot rustic, swept along by the wind of two immense gendarmes, in cocked-hats for which the street was hardly wide enough, each carrying a bundle of stolen property that would not have held his shoulder-knot, and clanking a sabre that dwarfed the prisoner.

'Messieurs et Mesdames, I present to you at this Fair, as a mark of my confidence in the people of this so-renowned town, and as an act of homage to their good sense and fine taste, the Ventriloquist, the Ventriloquist! Further, Messieurs et Mesdames, I present to you the Face-Maker, the Physiognomist, the great Changer of Countenances, who transforms the features that Heaven has bestowed upon him into an endless succession of surprising and extraordinary visages, comprehending, Messieurs et Mesdames, all the contortions, energetic and expressive, of which the human face is capable, and all the passions of the human heart, as Love, Jealousy, Revenge, Hatred, Avarice, Despair! Hi hi! Ho ho! Lu lu! Come in!' To this effect, with an occasional smite upon a sonorous kind of tambourine - bestowed with a will, as if it represented the people who won't come in - holds forth a man of lofty and severe demeanour; a man in stately uniform, gloomy with the knowledge he possesses of the inner secrets of the booth. 'Come in, come in!

Your opportunity presents itself to-night; to-morrow it will be gone for ever. To-morrow morning by the Express Train the railroad will reclaim the Ventriloquist and the Face-Maker! Algeria will reclaim the Ventriloquist and the Face-Maker! Yes! For the honour of their country they have accepted propositions of a magnitude incredible, to appear in Algeria. See them for the last time before their departure! We go to commence on the instant. Hi hi!

Ho ho! Lu lu! Come in! Take the money that now ascends, Madame; but after that, no more, for we commence! Come in!'

Nevertheless, the eyes both of the gloomy Speaker and of Madame receiving sous in a muslin bower, survey the crowd pretty sharply after the ascending money has ascended, to detect any lingering sous at the turning-point. 'Come in, come in! Is there any more money, Madame, on the point of ascending? If so, we wait for it.

If not, we commence!' The orator looks back over his shoulder to say it, lashing the spectators with the conviction that he beholds through the folds of the drapery into which he is about to plunge, the Ventriloquist and the Face-Maker. Several sous burst out of pockets, and ascend. 'Come up, then, Messieurs!' exclaims Madame in a shrill voice, and beckoning with a bejewelled finger. 'Come up! This presses. Monsieur has commanded that they commence!'

Monsieur dives into his Interior, and the last half-dozen of us follow. His Interior is comparatively severe; his Exterior also.

同类推荐
  • 两同书

    两同书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Sense and Sensibility

    Sense and Sensibility

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 渖馆录

    渖馆录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 密咒圆因往生

    密咒圆因往生

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Kingdom of the Blind

    The Kingdom of the Blind

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 淡蓝时光

    淡蓝时光

    五十二个恋爱小片段,或者温馨,或者深情,或者有趣,组合在一起就是李小天和笑笑的相爱故事。画家李小天在火车上对记者笑笑一见钟情,之后对她展开了热情的追求。两个人在一起的状态很奇怪,没有海誓山盟、刻骨铭心般的经历,也没有爱情里难免的痛楚,好像就是很自然地住在了一起。他们一起面对生活里的油盐酱醋,一起面对生活中的小挫折。生活中的各种小趣味,让彼此都觉得每天过得很快乐。
  • 诸天交易城

    诸天交易城

    高傲的天使开始吆喝买卖神体技术;不可一世的萧斗帝开始贩卖丹药;罗先生逢人就问要秘法吗低价出售;卤蛋拉着复仇者干起了佣兵;蜀山的兄弟批发飞剑……这一切的一切尽在一座城中,欢迎各位来诸天交易城旅游!哦,差点忘了,玉帝正为七仙女比武招亲,咱去凑凑热闹!
  • 盛宠特战小鲜妻

    盛宠特战小鲜妻

    韩遥,生活在小乡村的一个女生,心怀着山河梦,韩系家族弃女,却是生活的如鱼得水,腻味了平常的生活,义无反顾地进了军营。付少黎,陆军少校,特种大队大队长,军人世家独子,天之骄子,身边不缺追求者,却独独对她倾心。“我喜欢你,就像出膛的子弹,致命一击!”“我喜欢你,好似头顶军徽,光彩熠熠!”“我喜欢你,就像每天早起,致敬军旗!”这是他们互相的承诺,也是他们爱情的样子。战火里面,最美的是他们的笑容。
  • 约定好了不要死

    约定好了不要死

    “我要去那无尽的远方,一个无聊的世界。”“终会有那一天,我回来。牵着你的手,重新登上那苍穹之上的王座。”“那…我在这等你,约定好了,你不能死了啊。”少女微笑着,微风掠过耳边,带来一丝轻语。千年之后,残碎的灵魂一点点的醒来,无限的流光之中,刀剑再次嗡鸣。
  • 仙途漫漫,吾徒有毒

    仙途漫漫,吾徒有毒

    她是魔教教主的女儿,走投无路之下,他对她说:以后跟我可好?那人在群雄手下,力保她:“这丫头,以后就是我徒弟。”朝夕相处,她对他日渐生情。一夜过后,她再也无法掩饰:“师傅,我喜欢你!”他无情的把她赶走,再也不闻不问。她终究继承父业,称霸魔教。当她走投无路的时候,他却说:“裳儿,你是时候回到为师身边了!”她却道:“晚了。一切都再也回不去了!”她死在他的怀里,却那么安然。轮回于世,他终究还是找到了:“丫头!一切咱们从新开始可好?”
  • 万能拼图

    万能拼图

    万能拼图破碎了,它散落在了各个地方。失去了拼图,那个男人开始了漫长且没有结果的追寻。这一次,他来到了项街。。。
  • 魔宠大佬

    魔宠大佬

    一名普通学生,穿越到游戏世界获得了能与契约宠物建立沟通,并且共享宠物一个技能的系统。但要通过完成接取酒馆的任务才可提升,他也因此在做任务中,发现了三大陆地上竟然存在着一种非常恐怖的东西。原本无意关心这些事,但是受人所托,他不知不觉中却挑起了保护世界的重任。他特殊的能力,陆续吸引了擅长射击的女暗夜精灵崔丽希娜,兽人剑圣萨摩洛,美丽可人的冰女莉安莱,还有能召唤幽灵船的传奇海军上将鲲卡船长等等奇能异士的加入,与他一同为保护这个世界而战斗。恰面团:620-130-460(老板来碗伊面,要加鸡蛋!)
  • 蔷薇晚

    蔷薇晚

    是他,把我从太子的手中救下,我淡淡笑着,朝着他,说出一句感谢。“多谢四皇子。”他似乎觉得好笑,眯起双眸:“谢我?谢我什么?”“谁说本皇子是来救你的?我只是不想看你被他糟蹋。”“你是花络女蔷薇是吗?”“那么,或许你不该便宜了太子,而应该来服侍本皇子。”奋力挣扎之中,我用力甩了他一巴掌,他停了下来,脸上只残留着危险的笑意。“违逆本皇子的人都该死,不过,今日我不杀你。”他慢慢压下身,狠狠扣住我的手腕,眼神阴鹜。“你给我记住,很快,你就会后悔。”他嘴角扬起一丝邪恶的笑意,冷眼看我:“我真的很期待,花络女蔷薇主动爬上本皇子的床,到底该是如何的一幅画面?”............................“过了今晚,蔷薇不再是处子之身,即使整个世界都在意,但是我清楚,他会娶我的。”“是吗?你这么肯定?那好,等过了今夜,我们再看看,那个男人到底会不会要你这只破鞋!”“不过,我有一个更直接的方法。或者,要他看看,你在我身下,如何娇喘销魂?”我知道,我是跟一个魔鬼,在谈交易。...............................我,慕容晚。他们称呼我,蔷薇小姐。蔷薇两字,非姓非名,而是代表着花络女尊贵身份的代号。一年前,他是四皇子。因为他,我再也没有披上嫁衣的机会。我彻底成了,众矢之的。只是现在,被彻底剥夺干净。因为,右臂之上,再也没有那一点红色来证明,我值得被尊敬。一年后,他是皇朝的檩王。“虽说,花开花落是花的宿命,但是,这朵蔷薇,还不如在我手中凋谢。”只消他一个眼神,一句冷淡的话而已,我被恭敬地奉上,再次成了他的女人。妻非妻,妾非妾。宛如蔷薇花一般,在墙角安静地活着。蔷薇,花开太晚。。。。。。。。。。。。。。。苏告别08年精心打造的文文。。很多情节都是苏以前没有涉及过的,也期待在文笔上可以有新的突破。。视频推荐苏的新文同寝
  • 触不到的你

    触不到的你

    “杀人犯女儿”顾菁菁选择逃避令她窒息的生活,执意出走却又跌进另一个沼泽。 当她决定为于陆出头的那一刻,她和姜炽天的人生轨迹便被命运之神搅在了一起。 原本只是一场打发无聊时光的恶魔的玩笑,却没想到,这个倔强的少女直直地撞进了他的心中。 只是,那些无法抹去的沉重秘密,却让两个人无法靠近……
  • 亲密关系

    亲密关系

    现实世界是一个人与人构成的世界。我们活在世界上,需要求人,需要说服人,需要维系人与人之间的融洽关系。人际关系,成于沟通,亦败于沟通。良好的沟通能使人与人之间建立良好的人际关系,反之,不良的沟通则会破坏这种关系。本书从多方面入手,采用大量生动具体的事例,结合通俗而实用的理论,选取了各种场合中常见的沟通问题,运用故事和案例,有针对性地讲解了沟通的技巧和方法。翻开本书,领悟人生的智慧,提高生活的品质,成为一个会说话、能办事、善交往的人。