登陆注册
5441200000076

第76章 CHAPTER XVII - THE ITALIAN PRISONER(3)

He lived outside the city gates, some mile or two from the post- office, and was accustomed to walk into the city with his letters and post them himself. On a lovely spring day, when the sky was exquisitely blue, and the sea Divinely beautiful, he took his usual walk, carrying this letter to the Advocate in his pocket. As he went along, his gentle heart was much moved by the loveliness of the prospect, and by the thought of the slowly dying prisoner chained to the bedstead, for whom the universe had no delights. As he drew nearer and nearer to the city where he was to post the letter, he became very uneasy in his mind. He debated with himself, was it remotely possible, after all, that this sum of fifty pounds could restore the fellow-creature whom he pitied so much, and for whom he had striven so hard, to liberty? He was not a conventionally rich Englishman - very far from that - but, he had a spare fifty pounds at the banker's. He resolved to risk it.

Without doubt, GOD has recompensed him for the resolution.

He went to the banker's, and got a bill for the amount, and enclosed it in a letter to the Advocate that I wish I could have seen. He simply told the Advocate that he was quite a poor man, and that he was sensible it might be a great weakness in him to part with so much money on the faith of so vague a communication; but, that there it was, and that he prayed the Advocate to make a good use of it. If he did otherwise no good could ever come of it, and it would lie heavy on his soul one day.

Within a week, the Englishman was sitting at his breakfast, when he heard some suppressed sounds of agitation on the staircase, and Giovanni Carlavero leaped into the room and fell upon his breast, a free man!

Conscious of having wronged the Advocate in his own thoughts, the Englishman wrote him an earnest and grateful letter, avowing the fact, and entreating him to confide by what means and through what agency he had succeeded so well. The Advocate returned for answer through the post, 'There are many things, as you know, in this Italy of ours, that are safest and best not even spoken of - far less written of. We may meet some day, and then I may tell you what you want to know; not here, and now.' But, the two never did meet again. The Advocate was dead when the Englishman gave me my trust; and how the man had been set free, remained as great a mystery to the Englishman, and to the man himself, as it was to me.

But, I knew this:- here was the man, this sultry night, on his knees at my feet, because I was the Englishman's friend; here were his tears upon my dress; here were his sobs choking his utterance; here were his kisses on my hands, because they had touched the hands that had worked out his release. He had no need to tell me it would be happiness to him to die for his benefactor; I doubt if I ever saw real, sterling, fervent gratitude of soul, before or since.

He was much watched and suspected, he said, and had had enough to do to keep himself out of trouble. This, and his not having prospered in his worldly affairs, had led to his having failed in his usual communications to the Englishman for - as I now remember the period - some two or three years. But, his prospects were brighter, and his wife who had been very ill had recovered, and his fever had left him, and he had bought a little vineyard, and would I carry to his benefactor the first of its wine? Ay, that I would (I told him with enthusiasm), and not a drop of it should be spilled or lost!

He had cautiously closed the door before speaking of himself, and had talked with such excess of emotion, and in a provincial Italian so difficult to understand, that I had more than once been obliged to stop him, and beg him to have compassion on me and be slower and calmer. By degrees he became so, and tranquilly walked back with me to the hotel. There, I sat down before I went to bed and wrote a faithful account of him to the Englishman: which I concluded by saying that I would bring the wine home, against any difficulties, every drop.

Early next morning, when I came out at the hotel door to pursue my journey, I found my friend waiting with one of those immense bottles in which the Italian peasants store their wine - a bottle holding some half-dozen gallons - bound round with basket-work for greater safety on the journey. I see him now, in the bright sunshine, tears of gratitude in his eyes, proudly inviting my attention to this corpulent bottle. (At the street-comer hard by, two high-flavoured, able-bodied monks - pretending to talk together, but keeping their four evil eyes upon us.)

How the bottle had been got there, did not appear; but the difficulty of getting it into the ramshackle vetturino carriage in which I was departing, was so great, and it took up so much room when it was got in, that I elected to sit outside. The last I saw of Giovanni Carlavero was his running through the town by the side of the jingling wheels, clasping my hand as I stretched it down from the box, charging me with a thousand last loving and dutiful messages to his dear patron, and finally looking in at the bottle as it reposed inside, with an admiration of its honourable way of travelling that was beyond measure delightful.

同类推荐
  • 要略

    要略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Villa Rubein and Other Stories

    Villa Rubein and Other Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 公孙龙子

    公孙龙子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 述报法兵侵台纪事残辑

    述报法兵侵台纪事残辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Maiwa's Revenge

    Maiwa's Revenge

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 你是我的天命圈

    你是我的天命圈

    【大吉大利,今晚吃你】都说电子竞技没有爱情,可是当CI战队坐拥千万粉丝的国服第一狙击手‘su’被曝光是女生,并且和帝都陆大总裁有一腿的时候,粉丝们都表示这不是他们认识的电子竞技!两人在一起后,苏迟的日常生活:打游戏,打游戏,带陆言沉一起打游戏。陆言沉的日常生活:帮苏迟写作业,陪苏迟打游戏,和苏迟做运动。两人刚在一起的第一天,苏迟直播双排,于是,陆言沉就变成了苏迟的移动四级包,苏迟要什么,他给什么。苏迟:我98k配红点有点迷。陆言沉:我的六倍给你。苏迟:我药快打完了。陆言沉:医疗箱给你。没过多久,她就看到屏幕上刚刚蹲在自己旁边的游戏人物不见了,随后耳边就是撩人的一句:“媳妇,你在这等着,我去给你捡空投。”【女主苏迟,男主陆言沉,女主绝地求生职业选手,女扮男装,女强宠文,不喜勿喷】
  • 恨无常之护龙小将

    恨无常之护龙小将

    “人世无常,我们谁也改变不了。”当卫宗远听到这句话时,终于放弃对心中最后那一点执着。纵然他是万众敬仰的大侠,纵然他的武功天下第一,却也改变不了一个事实:这个江湖已经不属于他了。如果你喜欢传统武侠,你一定不能错过我的小说;如果你喜欢具有新气象的传统武侠,也一定不能错过我的小说,因为我写的是反传统的传统武侠。
  • 出国英语对答如流

    出国英语对答如流

    内容涉及出国过程中的各种典型场景,从出入境、住宿、交通、用餐、购物、娱乐、出国求学、境外旅游、出国参展和商务出行等方面来展现出国过程中的各种真实情景,语言简洁明快,易学好记,实用性强。格式分为互动问答、高频精句、场景会话、金词放送和精彩片段等部分,结构清晰,设计活泼,突出场景,实用性强。
  • 机器脑

    机器脑

    什么?英雄联盟的人物?什么?机器人附身成为人类主角?什么?诺克萨斯与德玛西亚的战争居然导火索在这里?什么?卡特初恋居然是那个霸气无双的男人?均衡教派与影流教派的羁绊竟然这般错乱复杂?源计划组合究竟强大到何种程度?暗影岛究竟藏着多少秘密?
  • 梅雪相依

    梅雪相依

    意外降临,魂穿异世;当一双沾满无数鲜血的双手变成救死扶伤的手,冷血杀手的命运是否会随之改变,还是一如既往的亡命天涯
  • 本宫前世是总统

    本宫前世是总统

    A国最伟大的总统惨遭刺杀,安排刺杀的人竟是一直与A国总统交好的S国总统?什么情况,一直与A国处于敌对状态的C国总统竟带着厚礼来支援A国,还为A国总统举办隆重葬礼?这些都不算什么,本宫死后上天才想起自己是去凡间历劫的天帝最小的女儿,哎,命运啊,不过本宫去凡间历劫时,结局如此凄凉,竟被S国的那个伪君子杀了,太令本宫生气了,什么,不能下凡惩罚人类,忍了,忍了。唉,这位妹妹,你有什么苦衷,什么,你是C国副总统的小女儿,遭人陷害才死的,放心这仇我帮你报,S国总统,C国副总统,C国总统,不管你们安什么心,统统等本宫下界,帮这位妹妹报仇,顺便来数数前世的账。
  • 做一个有艺术特长的高材生

    做一个有艺术特长的高材生

    以日记形式记录下与孩子沟通问题的点点滴滴,并一起向目标高中努力的过程。
  • 侯门争斗似海流

    侯门争斗似海流

    她本是一家道中落的小姐,嫁入侯门做了妾,一边与丈夫过着名存实亡的生活,一边应付侯门的各种勾心斗角,丈夫却不管不问,然而侯门里却有一人在默默的保护她并喜她,他竟是自己的小叔子,叫她情何以堪!
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 我的女王——偶像制造

    我的女王——偶像制造

    江南才女与她所diss的偶像奇遇。明明是要去打击网络暴力,怎么自己陷入了网络暴力?明明是为了女神而努力向上,怎么自己就偏偏撞上了少时最讨厌的男偶像?