登陆注册
5441300000108

第108章 CHAPTER XV(6)

That was why her entry into the desert had been full of such extraordinary significance. This man and the desert were, had always been, as one in her mind. Never had she thought of the one without the other. Never had she been mysteriously called by the desert without hearing as a far-off echo the voice of Androvsky, or been drawn onward by the mystical summons of the blue distances without being drawn onward, too, by the mystical summons of the heart to which her own responded. The link between the man and the desert was indissoluble.

She could not conceive of its being severed, and as she realised this, she realised also something that turned her whole nature into flame.

She could not conceive of Androvsky's not loving her, of his not having loved her from the moment when he saw her in the sun. To him, too, the desert had made a revelation--the revelation of her face, and of the soul behind it looking through it. In the flames of the sun, as they went into the desert, the flames of their two spirits had been blended. She knew that certainly and for ever. Then how could it be possible that Androvsky should not go out with her into the desert?

"Why did you speak to me?" he said.

"We came into the desert together," she answered simply. "We had to know each other."

"And now--now--we have to say----"

His voice ceased. Far away there was the thin sound of a chime. Domini had never before heard the church bell in the garden, and now she felt as if she heard it, not with her ears, but with her spirit. As she heard she felt Androvsky's hand, which had been hot upon hers, turn cold. He let her hand go, and again she was stricken by the horrible sound she had heard the previous night in the desert, when he turned his horse and rode away with her. And now, as then, he turned away from her in silence, but she knew that this time he was leaving her, that this movement was his final good-bye. With his head bowed down he took a few steps. He was near to a turning of the path. She watched him, knowing that within less than a moment she would be watching only the trees and the sand. She gazed at the bent figure, calling up all her faculties, crying out to herself passionately, desperately, "Remember it--remember it as it is--there--before you--just as it is-- for ever." As it reached the turning, in the distance of the garden rose the twitter of the flute of Larbi. Androvsky stopped, stood still with his back turned towards her. And Larbi, hidden and far off, showered out his little notes of African love, of love in the desert where the sun is everlasting, and the passion of man is hot as the sun, where Liberty reigns, lifting her cymbals that are as spheres of fire, and the footsteps of Freedom are heard upon the sand, treading towards the south.

Larbi played--played on and on, untiring as the love that blossomed with the world, but that will not die when the world dies.

Then Androvsky came back quickly till he reached the place where Domini was standing. He put his hands on her shoulders. Then he sank down on the sand, letting his hands slip down over her breast and along her whole body till they clasped themselves round her knees. He pressed his face into her dress against her knees.

"I love you," he said. "I love you but don't listen to me--you mustn't hear it--you mustn't. But I must say it. I can't--I can't go till I say it. I love you--I love you."

She heard him sobbing against her knees, and the sound was as the sound of strength made audible. She put her hands against his temples.

"I am listening," she said. "I must hear it."

He looked up, rose to his feet, put his hands behind her shoulders, held her, and set his lips on hers, pressing his whole body against hers.

"Hear it!" he said, muttering against her lips. "Hear it. I love you--I love you."

The two birds they had seen flew back beneath the trees, turned in an airy circle, rose above the trees into the blue sky, and, side by side, winged their way out of the garden to the desert.

同类推荐
  • 尊瓠室诗话

    尊瓠室诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 舍头谏经

    舍头谏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 河源志

    河源志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Kwaidan

    Kwaidan

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • To Have and To Hold

    To Have and To Hold

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 文殊指南图赞

    文殊指南图赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 远逝的故乡

    远逝的故乡

    关东人把讲故事,称为讲“瞎话”。风干了的“瞎话”意思是,久远的故事,放得时间长了,就风干了。再不捡起来,就忘记了,年轻人就不知道了。那该有多可惜!一个民族的悲哀,就在于它忘掉过去的发展史。信仰没了,老祖宗留下的传家宝丢了,那这个民族离走向衰亡就不远了。这是十分可怕的事情。关东人常说,俺这疙瘩是“棒打狍子,瓢舀鱼,野鸡飞到饭锅里”。现在可变啦。年轻人没见过狍子是啥模样儿不说,或许认为用瓢舀鱼是“扒瞎”,“扯蛋”;野鸡飞到饭锅里是“吹牛”,“撒谎”。但作者告诉你,这都是真的。有句喀儿唠得硬:“关东山好地方,又有兔子又有狼,就是缺少大姑娘。”这话你信吗?
  • 天才公主轩离山河

    天才公主轩离山河

    一场宿命的轮回,将你又带回我的身边,这一次,我绝对不会,在放你离开。
  • 王霸途

    王霸途

    宗门争锋,王朝争霸,异族蠢蠢欲动。就在这么一个世界,主角开始了...“他的征途"......
  • 内个神经病

    内个神经病

    人的一生几乎都是平凡黯淡的,除非在你平淡无奇的人生中出现一个闪闪发光的神经病。“每桩凶杀案背后,都是人性的阴暗面。”——神经神探和胡椒小姐斗智斗勇的故事。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 重生之别惹商娇

    重生之别惹商娇

    前世,她为别人而活,为组织而卖命,最后因组织死。今生,上天让她重生,要为自己而活,活的肆意潇洒。
  • 冒险小王子28:尤达校长的苦心(下)

    冒险小王子28:尤达校长的苦心(下)

    《冒险小王子》系列书是一套优秀的儿童小说读物。故事中的主人公包小龙,天生拥有一种神奇的魔力。他和小伙伴汤诺、于萌萌等人,来到了与人类社会相互依存的纳尤古精灵国度,和小精灵们一起对抗力量强大的邪恶精灵师,挫败了邪恶精灵师一个又一个险恶的阴谋。此系列书刻画了一群智慧、勇敢,敢于向困难挑战的优秀儿童人物形象。
  • 幽灵

    幽灵

    风靡全球的挪威作家、北欧悬疑小说天王尤·奈斯博《猎豹》之后再创销售奇迹,入围英国犯罪小说作家协会国际匕首奖决选,荣登《纽约时报》《出版人周刊》《洛杉矶时报》畅销榜!哈利自我放逐到香港之后,以为从此远离警探生涯给他造成的创伤。但令人难以置信的事情发生了――曾与哈利情同父子的少年欧雷克,因涉嫌杀人而被警方逮捕。哈利无法相信欧雷克是杀人凶手,因此返回奥斯陆试图找出真凶,挑战一桩在警方看来已经罪证确凿的毒虫命案。为了拯救他誓言守护的少年,在律师汉斯和昔日旧友贝雅特的帮助下,哈利只身展开调查。然而他发现自己面对的是一个让人有效迷失的处境。如幽灵般神秘飘忽的贩毒组织幕后首脑,渴望权力的政客,收受黑钱的警方……没人希望哈利回来,找出真相……
  • The Birds

    The Birds

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。