登陆注册
5441300000115

第115章 CHAPTER XVI(7)

After the reply the "/Domine, exaudi orationem meam/," the "/Et clamor/," the "/Dominus vobiscum/," and the "/Et cum spiritu tuo/," the "/Oremus/," and the prayer following, he sprinkled the ring with holy water in the form of a cross and gave it to Androvsky to give with gold and silver to Domini. Androvsky took the ring, repeated the formula, "With this ring," etc., then still, as it seemed to the priest, with the same sinister deliberation, placed it on the thumb of the bride's uncovered hand, saying, "/In the name of the Father/," then on her second finger, saying, "/Of the Son/," then on her third finger, saying, "/Of the Holy Ghost/," then on her fourth finger. But at this moment, when he should have said "/Amen/," there was a long pause of silence. During it--why he did not know--the priest found himself thinking of the saying of St. Isidore of Seville that the ring of marriage is left on the fourth finger of the bride's hand because that finger contains a vein directly connected with the heart.

"/Amen/."

Androvsky had spoken. The priest started, and went on with the "/Confirma, hoc, Deus/." And from this point until the "/Per Christum Dominum nostrum, Amen/," which, since there was no Mass, closed the ceremony, he felt more master of himself and his emotions than at any time previously during this day. A sensation of finality, of the irrevocable, came to him. He said within himself, "This matter has passed out of my hands into the hands of God." And in the midst of the violence of the storm a calm stole upon his spirit. "God knows best!" he said within himself. "God knows best!"

Those words and the state of feeling that was linked with them were and had always been to him as mighty protecting arms that uplifted him above the beating waves of the sea of life. The Wedding March sounded when the priest bade good-bye to the husband and wife whom he had made one. He was able to do it tranquilly. He even pressed Androvsky's hand.

"Be good to her," he said. "She is--she is a good woman."

To his surprise Androvsky suddenly wrung his hand almost passionately, and the priest saw that there were tears in his eyes.

That night the priest prayed long and earnestly for all wanderers in the desert.

When Domini and Androvsky came out from the church they saw vaguely a camel lying down before the door, bending its head and snarling fiercely. Upon its back was a palanquin of dark-red stuff, with a roof of stuff stretched upon strong, curved sticks, and curtains which could be drawn or undrawn at pleasure. The desert men crowded about it like eager phantoms in the wind, half seen in the driving mist of sand. Clinging to Androvsky's arm, Domini struggled forward to the camel. As she did so, Smain, unfolding for an instant his burnous, pressed into her hands his mass of roses. She thanked him with a smile he scarcely saw and a word that was borne away upon the wind. At Larbi's lips she saw the little flute and his thick fingers fluttering upon the holes. She knew that he was playing his love-song for her, but she could not hear it except in her heart. The perfume-seller sprinkled her gravely with essence, and for a moment she felt as if she were again in his dark bazaar, and seemed to catch among the voices of the storm the sound of men muttering prayers to Allah as in the mosque of Sidi-Zazan.

Then she was in the palanquin with Androvsky close beside her.

At this moment Batouch took hold of the curtains of the palanquin to draw them close, but she put out her hand and stopped him. She wanted to see the last of the church, of the tormented gardens she had learnt to love.

He looked astonished, but yielded to her gesture, and told the camel- driver to make the animal rise to its feet. The driver took his stick and plied it, crying out, "A-ah! A-ah!" The camel turned its head towards him, showing its teeth, and snarling with a sort of dreary passion.

"A-ah!" shouted the driver. "A-ah! A-ah!"

The camel began to get up.

As it did so, from the shrouded group of desert men one started forward to the palanquin, throwing off his burnous and gesticulating with thin naked arms, as if about to commit some violent act. It was the sand-diviner. Made fantastic and unreal by the whirling sand grains, Domini saw his lean face pitted with small-pox; his eyes, blazing with an intelligence that was demoniacal, fixed upon her; the long wound that stretched from his cheek to his forehead. The pleading that had been mingled with the almost tyrannical command of his demeanour had vanished now. He looked ferocious, arbitrary, like a savage of genius full of some frightful message of warning or rebuke.

As the camel rose he cried aloud some words in Arabic. Domini heard his voice, but could not understand the words. Laying his hands on the stuff of the palanquin he shouted again, then took away his hands and shook them above his head towards the desert, still staring at Domini with his fanatical eyes.

The wind shrieked, the sand grains whirled in spirals about his body, the camel began to move away from the church slowly towards the village.

"A-ah!" cried the camel-driver. "A-ah!"

In the storm his call sounded like a wail of despair.

同类推荐
  • 佛祖历代通载

    佛祖历代通载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说摩邓女经

    佛说摩邓女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 视刀环歌

    视刀环歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 集验背疽方

    集验背疽方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 心意拳拳谱

    心意拳拳谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 让听得见炮声的人决策:任正非的华为管理之道

    让听得见炮声的人决策:任正非的华为管理之道

    本书全面梳理、总结了任正非的管理思想、经商智慧,让读者可以深入了解到华为从2.4万元起家,如何发展到2013年净利润达210亿元,从产品营销到技术营销再到文化营销,华为做得有条不紊。全书以任正非的视角来精彩解读,囊括了华为的成功法则,将任正非的管理精髓逐一解析,毫不保留的剖析任正非的华为管理管理之道。
  • 贪财夫郎要追妻

    贪财夫郎要追妻

    原本以为会死去的她怎么也没想到居然落入平行世界。更没想到会遇到他。初次见面,她不小心把他看光,从此之后,她的世界彻底被打乱。[1V1]女宠男。
  • 末世里的游戏系统

    末世里的游戏系统

    末世降临,但是秦风他获得了游戏系统可以把游戏里的东西提取到现实,当别人在末世里想着如何活下去时,他已经身穿X——01左手拿激光剑,右手拿MAG43圣光之翼,带着自己小弟装逼打脸新人新书,不喜勿喷
  • 邪佞王爷:绝情俏王妃

    邪佞王爷:绝情俏王妃

    本书已弃,以前的书都已弃,现在小一决定全心全力写一本书,《邪佞王爷独宠刁蛮公主》本书是经以前所有的文笔,最后积累出来的文笔,如果要看,请看本书。
  • 不可不知的美国100所名校

    不可不知的美国100所名校

    本书从历史等其他角度发掘每一所名校的创立,同时传播了这些一流大学的教育精神。通过图片和文字结合来介绍名校的各自特色,让广大读者了解美国名校的情况,让国内的大学可以吸收经验,同时为学生出国留学铺一条捷径。
  • 超级大扮演

    超级大扮演

    “吾为道祖,自当统领诸道!”这是他扮演道祖时的样子。“吾自当斩杀世间一切敌!”这是他扮演天帝时的样子。“奉道而行,以立魔道。”这是他扮演魔尊的样子。只要能得到世间的认可,他便是一切神话的化身。
  • 惠惠和我的青春岁月

    惠惠和我的青春岁月

    想起惠惠,就不由地想起她十六七岁时在川东一个叫临江镇的小集市上卖自家的土公鸡的情形。大概是因为地处绵延不绝的丘陵的一片广阔的低洼处,一条百多米宽的河流从小镇穿越奔腾而去,这里便聚集了不少的人气——小镇的居民、四周的山民和来自本地及邻近县乡的大大小小的商贩,往来穿梭,给这小镇平添了许多繁荣和兴旺的景象。惠惠就站在这座小镇街道拐角处一家小药店的门口,神情落寞而羞怯不安,一双手一会儿放在嘴边吹吹气,搓几下,一会儿又抻一抻衣服的下摆。
  • 母亲的隐秘

    母亲的隐秘

    到了林泉寺,进门我就感觉有丝丝清甜的花香扑面而来,循着花香我穿过山门,绕过前殿,来到中院,见一池碧水微波荡漾。越过小桥,又过了一道月亮门,来到寺庙的后院,一片桂花林赫然出现在我面前,桂花馥郁的香气仿佛凝结在院子里。我一下明白过来,我妈买下她的墓地后为何那样兴奋。那里不也有座寺庙,还有株桂花树吗?而舅舅笔下故乡的老宅中,不也有一株桂花树吗?我在桂花林中徘徊,在一株桂花树上,发现一个用红绳系着的往生牌,上面的字迹虽有些模糊但还能辨认,那不是舅舅的名字吗?这个往生牌为什么系在这里而不是供在偏殿?这株桂花树隐藏着什么秘密?我望着它,泪流满面。
  • 亿万宠婚:总裁爹地有点酷

    亿万宠婚:总裁爹地有点酷

    五年前,一场算计让他们意外相遇。五年后,再次重逢她却装作不认识:“您好,我是您的员工。”乔斯城最初是冷笑着逼她承认身份,可到了最后,竟然变成了哀求她给自己个身份。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。