登陆注册
5441300000184

第184章 CHAPTER XXVIII(3)

Then, walking quickly, he went towards the hump of sand. As he approached it Domini had her side face turned towards him. She did not see him. The little Arabs were dancing round her on their naked feet, laughing, showing their white teeth and opening their mouths wide for the sugar-plums--gaiety incarnate. Androvsky gazed at the woman who was causing this childish joy, and he saw a profound sadness. Never had he seen Domini's face look like this. It was always white, but now its whiteness was like a whiteness of marble. She moved her head, turning to feed one of the little gaping mouths, and he saw her eyes, tearless, but sadder than if they had been full of tears. She was looking at these children as a mother looks at her children who are fatherless. He did not--how could he?--understand the look, but it went to his heart. He stopped, watching. One of the children saw him, shrieked, pointed. Domini glanced round. As she saw him she smiled, threw the last sugar-plums and came towards him.

"Do you want me?" she said, coming up to him.

His lips trembled.

"Yes," he said, "I want you."

Something in his voice seemed to startle her, but she said nothing more, only stood looking at him. The children, who had followed her, crowded round them, touching their clothes curiously.

"Send them away," he said.

She made the children go, pushing them gently, pointing to the village, and showing the empty box to them. Reluctantly at last they went towards the village, turning their heads to stare at her till they were a long way off, then holding up their skirts and racing for the houses.

"Domini--Domini," he said. "You can--you can play with children-- to-day."

"I wanted to feel I could give a little happiness to-day," she answered--"even to-day."

"To-day when--when to me--to me--you are giving----"

But before her steady gaze all the words he had meant to say, all the words of furious protest, died on his lips.

"To me--to me--" he repeated.

Then he was silent.

"Boris," she said, "I want to give you one thing, the thing that you have lost. I want to give you back peace."

"You never can."

"I must try. Even if I cannot I shall know that I have tried."

"You are giving me--you are giving me not peace, but a sword," he said.

She understood that he had seen the two tents.

"Sometimes a sword can give peace."

"The peace of death."

"Boris--my dear one--there are many kinds of deaths. Try to trust me.

Leave me to act as I must act. Let me try to be guided--only let me try."

He did not say another word.

That night they slept apart for the first time since their marriage.

"Domini, where are you taking me? Where are we going?"

The camp was struck once more and they were riding through the desert.

Domini hesitated to answer his question. It had been put with a sort of terror.

"I know nothing," he continued. "I am in your hands like a child. It cannot be always so. I must know, I must understand. What is our life to be? What is our future? A man cannot--"

He paused. Then he said:

"I feel that you have come to some resolve. I feel it perpetually. It is as if you were in light and I in darkness, you in knowledge and I in ignorance. You--you must tell me. I have told you all now. You must tell me."

But she hesitated.

"Not now," she answered. "Not yet."

"We are to journey on day by day like this, and I am not to know where we are going! I cannot, Domini--I will not."

"Boris, I shall tell you."

"When?"

"Will you trust me, Boris, completely? Can you?"

"How?"

"Boris, I have prayed so much for you that at last I feel that I can act for you. Don't think me presumptuous. If you could see into my heart you would see that--indeed, I don't think it would be possible to feel more humble than I do in regard to you."

"Humble--you, Domini! You can feel humble when you think of me, when you are with me."

"Yes. You have suffered so terribly. God has led you. I feel that He has been--oh, I don't know how to say it quite naturally, quite as I feel it--that He has been more intent on you than on anyone I have ever known. I feel that His meaning in regarding to you is intense, Boris, as if He would not let you go."

"He let me go when I left the monastery."

"Does one never return?"

Again a sensation almost of terror assailed him. He felt as if he were fighting in darkness something that he could not see.

"Return!" he said. "What do you mean?"

She saw the expression of almost angry fear in his face. It warned her not to give the reins to her natural impulse, which was always towards a great frankness.

"Boris, you fled from God, but do you not think it possible that you could ever return to Him? Have you not taken the first step? Have you not prayed?" His face changed, grew slightly calmer.

"You told me I could pray," he answered, almost like a child.

"Otherwise I--I should not have dared to. I should have felt that I was insulting God."

"If you trusted me in such a thing, can you not trust me now?"

"But"--he said uneasily--"but this is different, a worldly matter, a matter of daily life. I shall have to know."

"Yes."

"Then why should I not know now? At any moment I could ask Batouch."

"Batouch only knows from day to day. I have a map of the desert. I got it before we left Beni-Mora."

Something--perhaps a very slight hesitation in her voice just before she said the last words--startled him. He turned on his horse and looked at her hard.

"Domini," he said, "are we--we are not going back to Beni-Mora?"

"I will tell you to-night," she replied in a low voice. "Let me tell you tonight."

同类推荐
  • 傲轩吟稿

    傲轩吟稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西圃词说

    西圃词说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金璧故事

    金璧故事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 指归集

    指归集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Running a Thousand Miles for Freedom

    Running a Thousand Miles for Freedom

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 红楼寻梦之涵玉盟

    红楼寻梦之涵玉盟

    当黛玉听到宝玉与宝钗成婚的消息,那一缕芳魂不愿附体,只想飘到一个无人的地方。可是怎奈有着绛珠本体的她,又怎能随心。她回来了,回到黛玉的身上。但是回来的她,却想离开这个地方。她带着雪雁和紫鹃走了。可是她能走到哪里去呢?她这一走又掀起多少故事来。本文属于慢热文。简介以后还会再改请大家见谅。
  • 疾病的隐喻(2018年版)

    疾病的隐喻(2018年版)

    《疾病的隐喻》一书收录了桑塔格两篇重要论文《作为隐喻的疾病》及《艾滋病及其隐喻》,在文章中桑塔格反思并批判了诸如结核病、艾滋病、癌症等如何在社会的演绎中一步步隐喻化,从“仅仅是身体的一种病”转换成了一种道德批判,并进而转换成一种政治压迫的过程。
  • 她身上有我余生的味道

    她身上有我余生的味道

    “离婚”“只要我一天没签,你就还是我的”“我永远不会原谅你”……“我错了”
  • 梦中的人鱼

    梦中的人鱼

    五岁的他因车祸失去了之前的记忆;十岁时,他的梦中来了一条人鱼,他每天晚上都可以见倒她,但却触碰不到她;十六岁,人鱼再也没有来过,最后那次见面,她只留下了一句话”希望你能找到我。“她便永远消失在了他的梦中!‘雨’学院来了一位转学生了!天那,她居然是冰山校草的妹妹!这一切的一切都来的太突然了,身份被拆穿,所有人都恍然大悟,她居然是……
  • 我成了石破天

    我成了石破天

    重生为石破天,本以为这只是《侠客行》的世界,可是先碰到郭靖,后又遇见慕容复,让他知道没那么简单。
  • 清会典台湾事例

    清会典台湾事例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 恶的科学:论共情与残酷行为的起源

    恶的科学:论共情与残酷行为的起源

    为什么有人会持刀闯进幼儿园砍杀儿童?为什么有人会为盗取一枚戒指切下别人的手指?为什么纳粹科学家会在俘虏身上做活体实验?本书是一位心理学家、神经科学家对“恶”进行的系统思考,他借助科学家擅长的调查、实验和分析,以“共情腐蚀”取代了“恶”:某个人作恶时,他的共情遭到了腐蚀,共情水平较常人要低很多。但在正常情况下,大多数人的共情水平不会导致极端恶行发生,虽然人们常常会不顾他人的内心感受。这一替换看似简单,却能帮助我们摆脱价值偏见,给出预防恶行发生的思路。本书也许会改变你思考“恶”的方式,甚至会改变你对待“恶”的态度。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 戊戌变法领袖康有为

    戊戌变法领袖康有为

    《中华爱国人物故事》是一套故事丛书。它汇集了我国历史上80位古圣先贤、民族英雄、志士仁人、革命、先进模范人物的生动感人史迹,很好地表现了中华民族传统的伟大的爱国主义精神。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。