登陆注册
5441300000024

第24章 CHAPTER V(5)

The perfume-seller took the money with dignity, turned away, squatted upon his haunches against the blackened wall, and picked up the broad- leaved volume which lay upon the floor. He swayed gently and rhythmically to and fro. Then once more the voice of the drowsy bee hummed in the shadows. The worshipper and the Prophet stood before the feet of Allah.

And the woman--she was set afar off, as woman is by white-robed men in Africa.

"Now, Batouch, you can carry the perfume to the hotel and I will go to that garden."

"Alone? Madame will never find it."

"I can ask the way."

"Impossible! I will escort Madame to the gate. There I will wait for her. Monsieur the Count does not permit the Arabs to enter with strangers."

"Very well," Domini said.

The seller of perfumes had led her towards a dream. She was not combative, and she would be alone in the garden. As they walked towards it in the sun, through narrow ways where idle Arabs lounged with happy aimlessness, Batouch talked of Count Anteoni, the owner of the garden.

Evidently the Count was the great personage of Beni-Mora. Batouch spoke of him with a convinced respect, describing him as fabulously rich, fabulously generous to the Arabs.

"He never gives to the French, Madame, but when he is here each Friday, upon our Sabbath, he comes to the gate with a bag of money in his hand, and he gives five franc pieces to every Arab who is there."

"And what is he? French?"

"He is Italian; but he is always travelling, and he has made gardens everywhere. He has three in Africa alone, and in one he keeps many lions. When he travels he takes six Arabs with him. He loves only the Arabs."

Domini began to feel interested in this wandering maker of gardens, who was a pilgrim over the world like Monte Cristo.

"Is he young?" she asked.

"No."

"Married?"

"Oh, no! He is always alone. Sometimes he comes here and stays for three months, and is never once seen outside the garden. And sometimes for a year he never comes to Beni-Mora. But he is here now. Twenty Arabs are always working in the garden, and at night ten Arabs with guns are always awake, some in a tent inside the door and some among the trees.

"Then there is danger at night?"

"The garden touches the desert, and those who are in the desert without arms are as birds in the air without wings."

They had come out from among the houses now into a broad, straight road, bordered on the left by land that was under cultivation, by fruit trees, and farther away by giant palms, between whose trunks could be seen the stony reaches of the desert and spurs of grey-blue and faint rose-coloured mountains. On the right was a shady garden with fountains and stone benches, and beyond stood a huge white palace built in the Moorish style, and terraced roofs and a high tower ornamented with green and peacock-blue tiles. In the distance, among more palms, appeared a number of low, flat huts of brown earth. The road, as far as the eyes could see, stretched straight forward through enormous groves of palms, whose feathery tops swayed gently in the light wind that blew from the desert. Upon all things rained a flood of blue and gold. A blinding radiance made all things glad.

"How glorious light is!" Domini exclaimed, as she looked down the road to the point where its whiteness was lost in the moving ocean of the trees.

Batouch assented without enthusiasm, having always lived in the light.

"As we return from the garden we will visit the tower," he said, pointing to the Moorish palace. "It is a hotel, and is not yet open, but I know the guardian. From the tower Madame will see the whole of Beni-Mora. Here is the negro village."

They traversed its dusty alleys slowly. On the side where the low brown dwellings threw shadows some of the inhabitants were dreaming or chattering, wrapped in garments of gaudy cotton. Little girls in the fiercest orange colour, with tattooed foreheads and leathern amulets, darted to and fro, chasing each other and shrieking with laughter.

Naked babies, whose shaven heads made a warm resting-place for flies, stared at Domini with a lustrous vacancy of expression. At the corners of the alleys unveiled women squatted, grinding corn in primitive hand-mills, or winding wool on wooden sticks. Their heads were covered with plaits of imitation hair made of wool, in which barbaric silver ornaments were fastened, and their black necks and arms jingled with chains and bangles set with squares of red coral and large dull blue and green stones. Some of them called boldly to Batouch, and he answered them with careless impudence. The palm-wood door of one of the houses stood wide open, and Domini looked in. She saw a dark space with floor and walls of earth, a ceiling of palm and brushwood, a low divan of earth without mat or covering of any kind.

"They have no furniture?" she asked Batouch.

"No. What do they want with it? They live out here in the sun and go in to sleep."

Life simplified to this extent made her smile. Yet she looked at the squatting figures in the gaudy cotton rags with a stirring of envy.

The memory of her long and complicated London years, filled with a multitude of so-called pleasures which had never stifled the dull pain set up in her heart by the rude shock of her mother's sin and its result, made this naked, sunny, barbarous existence seem desirable.

She stood for a moment to watch two women sorting grain for cous-cous.

Their guttural laughter, their noisy talk, the quick and energetic movements of their busy black hands, reminded her of children's gaiety. And Nature rose before her in the sunshine, confronting artifice and the heavy languors of modern life in cities. How had she been able to endure the yoke so long?

"Will Madame take me to London with her when she returns?" said Batouch, slyly.

"I am not going back to London for a very long time," she replied with energy.

"You will stay here many weeks?"

"Months, perhaps. And perhaps I shall travel on into the desert. Yes, I must do that."

同类推荐
  • 大乘入道次

    大乘入道次

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Sister Carrie

    Sister Carrie

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 公孙龙子注

    公孙龙子注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石田诗选

    石田诗选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 搜神秘览

    搜神秘览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 有点平淡有点甜

    有点平淡有点甜

    这个总裁不霸道,女主也不傻白甜。一个是倔强的平凡女生,一个是背负巨大压力的低调总裁。当两个原本不可能相遇的人相遇了,生活便有趣多了。
  • 虎头要塞侦察记

    虎头要塞侦察记

    哈巴罗夫斯克,李克农将军、梅列茨科夫元帅共商出兵大计。第十先遣队,空降虎头山。虎头关要塞闯进了小分队的侦察员。一九四五年七月十九日,苏联,哈巴罗夫斯克(伯力)。一架涂有红五星的伊尔双引擎飞机,徐徐降落在哈巴罗夫斯克的军用机场。飞机停稳之后,从机舱里走出三位身着黄呢军服的中国人,为首的是一位戴眼镜,留小胡子的中年人,在他身后则是两位精悍的年轻人。他们快步走下舷梯,直奔早已等候在那里的苏军军官。
  • 如果时光能再来

    如果时光能再来

    一场误会,她离他而去。悔恨、自责、忏悔……当他再睁开眼,发现回到了五年前他们初识的那个夏天。经历了一次至爱之人死在他面前的可怕经历,再回到原点,顾震沅发疯似的对肖婉婷好……这一世,他绝不能再失去她。
  • 才下眉头 却上心头

    才下眉头 却上心头

    与众不同的才女,与众不同的解读。《才下眉头·却上心头》精选李清照39首经典词作,每一首词作都反映着李清照的一段人生经历。全书以李清照的爱情为主线,贯穿其不同时期的心路历程,分为“情窦初开”、“厮守白头”、“相濡以沫”和“物是人非”四个部分。作者在品读李清照诗词时,并不拘泥于传统中的“寂寞愁苦”,而是看到了李清照的大丈夫气质和独立的女性人格,视角独特,文笔浪漫,细腻优美地记录李清照的生命历程,精雕细琢地诠释李清照的内心世界。
  • 广客谈

    广客谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 布衣神相(全集)

    布衣神相(全集)

    武功高绝的李布衣以为人看相为幌子,惩恶赏善,扶弱锄强,黑道武林对他恨之入骨,对他明的挑战暗的谋杀,都被李布衣一一避过。作者将相术与武术揉在一起,创作了一种令人耳目一新的新武侠小说。
  • 快穿:老夫之路漫漫

    快穿:老夫之路漫漫

    三千世界无奇不有。但是怎么会有这种面瘫人类存在!!!天鹅湖系统表示强烈不适啊!!
  • 更师记

    更师记

    吴宝玲是个老实人,从没想过有一天会牵头上访。一开始她只是有点着急上火。期中考试,100分的数学试卷,女儿只得了69分。尽管三天前已经从一脸沮丧的柳月嘴里听到这个分数,家长会上拿到成绩单,看着到处是红叉的卷面,她还是心往下沉,一有急事就免不了疼的那颗牙马上就开始钻心了。家长会,主科老师分别都来叨咕几分钟。别的老师讲什么,吴宝玲听得含含糊糊,她的注意力都在数学老师那儿。数学老师姓齐,年轻,春节刚结婚,开学时给学生们发了喜糖,柳月拿回来显摆过。齐老师声音不大,绵绵糯糯,普通话标准,是吴宝玲喜欢的那种声音。
  • 坏坏首席,你敢再靠近!

    坏坏首席,你敢再靠近!

    他像一团谜,身世成谜,性格是谜,就连他的爱情也是一团谜。她猜不透他,却无法自拔的爱上他,掉进了爱情的深渊。任何人的话,她都可以无视,但她亲眼看见的又是什么?他和别的女人在床上翻滚,他的甜言蜜语,说给多少女人听?真象浮现,原来,他真的把她当作诱饵。他变成了一个买主,买走了她的第一次,残忍的继续扔下她一走了之。灯红酒绿,他恕罪般的拥她入怀,答应给她一辈子的幸福。她忍着心痛,巧笑将手伸到他的面前:“好啊,给我一千万,我人就是你的了!”“你怎么会变成随便的女人?”他怒吼。“你比我更随便!骗子!”她甩下一巴掌,转身离去。面前的他伤痕累累,把最后的生存希望留给她:“不准出来,待着就不会死!”“谁信你?”她甩开他,将自己暴露。“我不准你死!”“这句话,我同样要跟你说,要么不死,要么都死!”她绝美一笑,大义凛然。*******************妃精心制作了一个视频,喜欢的亲们可以看看哦!视频地址:&pstyle=1强推好友小楼飞花的现代虐文《私藏玫瑰小娇妻》精彩简介:这个男人是妹妹带回家的,却在浴室调戏了她,恶梦,从这一刻开始,她成了家里不容的“妖精”妹妹甩她一巴掌,恨恨的说:“你敢嫁给他,我就去死!”最后,她没有去死,却把她一直暗恋的男人带回家开着门做了一晚。他是资产过亿的总裁,因为妈妈花名在外,他度过了一个灰暗的童年,他一边报复着女人,却一边渴望着找到纯洁安定的妻子。白琉璃,一个和名子一样透明的女人,他要娶她,不是爱她,只是因为她很干净,很文静,不会招蜂引蝶。他折断了她的梦想,用华丽的房子困住她,粉碎她的前途,把她当成流浪小猫捡回家,做他的保姆娇妻,用手段证明她是属于他的。可是,为什么她像保姆一样的低微,像空气一样的透明,却依然给他竖了四个情敌?那些男人看她的眼神,让他恨不得把她藏起来。但,脾气好,不代表没脾气,被他切断人生,她怒了,而这一刻,他渐渐慌乱。推荐好友痕儿的新文,望亲们多来踩踩,《邪魅首席的禁锢妻》在移动手机阅读平台上使用的名称为《总裁,你敢不敢再靠近点!》
  • 宋中太乙宫碑铭

    宋中太乙宫碑铭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。