登陆注册
5441300000032

第32章 CHAPTER VI(5)

All things in the desert, as she had already noticed, became almost terribly significant, and this peculiar activity seemed full of some extraordinary and even horrible meaning. She watched it with straining eyes.

Count Anteoni took the glasses from Smain and looked through them, adjusting them carefully to suit his sight.

"/Ecco!/" he said. "I was right. That man is not an Arab."

He moved the glasses and glanced at Domini.

"You are not the only traveller here, Madame."

He looked through the glasses again.

"I knew that," she said.

"Indeed?"

"There is one at my hotel."

"Possibly this is he. He makes me think of a caged tiger, who has been so long in captivity that when you let him out he still imagines the bars to be all round him. What was he like?"

All the time he was speaking he was staring intently through the glasses. As Domini did not reply he removed them from his eyes and glanced at her inquiringly.

"I am trying to think what he looked like," she said slowly. "But I feel that I don't know. He was quite unlike any ordinary man."

"Would you care to see if you can recognise him? These are really marvellous glasses."

Domini took them from him with some eagerness.

"Twist them about till they suit your eyes."

At first she could see nothing but a fierce yellow glare. She turned the screw and gradually the desert came to her, startlingly distinct.

The boulders of the river bed were enormous. She could see the veins of colour in them, a lizard running over one of them and disappearing into a dark crevice, then the white tower and the Arabs beneath it.

One was an old man yawning; the other a boy. He rubbed the tip of his brown nose, and she saw the henna stains upon his nails. She lifted the glasses slowly and with precaution. The tower ran away. She came to the low cliff, to the brown huts and the palms, passed them one by one, and reached the last, which was separated from its companions.

Under it stood a tall Arab in a garment like a white night-shirt.

"He looks as if he had only one eye!" she exclaimed.

"The palm-tree man--yes."

She travelled cautiously away from him, keeping the glasses level.

"Ah!" she said on an indrawn breath.

As she spoke the thin, nasal cry of a distant voice broke upon her ears, prolonging a strange call.

"The Mueddin," said Count Anteoni.

And he repeated in a low tone the words of the angel to the prophet:

"Oh thou that art covered arise . . . and magnify thy Lord; and purify thy clothes, and depart from uncleanness."

The call died away and was renewed three times. The old man and the boy beneath the tower turned their faces towards Mecca, fell upon their knees and bowed their heads to the hot stones. The tall Arab under the palm sank down swiftly. Domini kept the glasses at her eyes.

Through them, as in a sort of exaggerated vision, very far off, yet intensely distinct, she saw the man with whom she had travelled in the train. He went to and fro, to and fro on the burning ground till the fourth call of the Mueddin died away. Then, as he approached the isolated palm tree and saw the Arab beneath it fall to the earth and bow his long body in prayer, he paused and stood still as if in contemplation. The glasses were so powerful that it was possible to see the expressions on faces even at that distance. The expression on the traveller's face was, or seemed to be, at first one of profound attention. But this changed swiftly as he watched the bowing figure, and was succeeded by a look of uneasiness, then of fierce disgust, then--surely--of fear or horror. He turned sharply away like a driven man, and hurried off along the cliff edge in a striding walk, quickening his steps each moment till his departure became a flight.

He disappeared behind a projection of earth where the path sank to the river bed.

Domini laid the glasses down on the wall and looked at Count Anteoni.

"You say an atheist in the desert is unimaginable?

"Isn't it true?"

"Has an atheist a hatred, a horror of prayer?"

"Chi lo sa? The devil shrank away from the lifted Cross."

"Because he knew how much that was true it symbolised."

"No doubt had it been otherwise he would have jeered, not cowered. But why do you ask me this question, Madame?"

"I have just seen a man flee from the sight of prayer."

"Your fellow-traveller?"

"Yes. It was horrible."

She gave him back the glasses.

"They reveal that which should be hidden," she said.

Count Anteoni took the glasses slowly from her hands. As he bent to do it he looked steadily at her, and she could not read the expression in his eyes.

"The desert is full of truth. Is that what you mean?" he asked.

She made no reply. Count Anteoni stretched out his hand to the shining expanse before them.

"The man who is afraid of prayer is unwise to set foot beyond the palm trees," he said.

"Why unwise?"

He answered her very gravely.

"The Arabs have a saying: 'The desert is the garden of Allah.'"

* * * * * *

Domini did not ascend the tower of the hotel that morning. She had seen enough for the moment, and did not wish to disturb her impressions by adding to them. So she walked back to the Hotel du Desert with Batouch.

Count Anteoni had said good-bye to her at the door of the garden, and had begged her to come again whenever she liked, and to spend as many hours there as she pleased.

"I shall take you at your word," she said frankly. "I feel that I may."

As they shook hands she gave him her card. He took out his. "By the way," he said, "the big hotel you passed in coming here is mine. I built it to prevent a more hideous one being built, and let it to the proprietor. You might like to ascend the tower. The view at sundown is incomparable. At present the hotel is shut, but the guardian will show you everything if you give him my card."

He pencilled some words in Arabic on the back from right to left.

"You write Arabic, too?" Domini said, watching the forming of the pretty curves with interest.

"Oh, yes; I am more than half African, though my father was a Sicilian and my mother a Roman."

同类推荐
  • 辟支佛因缘论

    辟支佛因缘论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 随隐漫录

    随隐漫录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上说轮转五道宿命因缘经

    太上说轮转五道宿命因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅行法想经

    禅行法想经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吴江雪

    吴江雪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 丧夫

    丧夫

    活在半醒半睡之间,郭小小已经不知道,这样把自己扔在床上第几天了,习惯性的熬夜写文字,也习惯性的依赖阿明的照顾,所以赖在床上又如何?只是阿明呢?明明刚刚还来喊自己起床了来着,头痛病又发作了。。。。
  • 间谍

    间谍

    保罗·柯艾略颠覆性小说新作,以一战期间的传奇舞娘为原型,在时代的波谲云诡中,在人生的起起落落中,参透生命的精髓。在巴黎圣拉扎尔监狱。一个女人焦虑地等待着她的判决。在生命的尽头,她只剩下一个愿望:让自己的女儿知道真相。她是风靡欧洲的舞娘,也是动荡时代人们眼中的间谍,一生由繁华与谎言织就。她一直在追寻“真正的生活”,哪怕它充满美丽与沮丧、忠诚与背叛。每个人都在寻找幸福,寻找自由,但是随之而来的代价,我们又能否坦然承受?
  • 沁血年华

    沁血年华

    告别了初中的生活步入高中之后,我发现高中生活并没有想象中那般美好。所谓的爱情、友情都失去了原有的纯洁。被仇恨、虚荣、嫉妒、满满地占据,将我原本美好的青春年华都淹没了。 你曾跟我说过,你最喜欢雪。因为雪白得那样地纯粹。可是这个城市的冬天是不会有雪的。然后,你失落了。 可是,现在你看,下雪了。整个城市银装素裹,美丽极了。可是你的身影为什么却在冰雪中逐渐消散了?
  • 我的机械城市

    我的机械城市

    新书《我真没想提升别人实力啊》已经上传。求推荐,求投资,求收藏啊!……宇宙无尽的深渊中,无数条巨大的锁链从黑暗中穿梭,互相交织,紧缚在一颗跳动的星球心脏上。真实的克苏鲁,蒸汽朋克,生物智械,未来黑科技……百花齐放,无数的文明也被人类敲开大门。书友q群546719956,欢迎大家来愉快的吐槽交流催更……
  • 文娱万岁

    文娱万岁

    以此岸之繁华,成就彼岸之神话——这是洛远的故事。一个导演的故事。
  • 卿本凤帝:拥倾世美男入宫

    卿本凤帝:拥倾世美男入宫

    这是女皇世界,1V1不喜勿入!她身为最备受瞩目的长孙公主。皇祖母给她准备了绝色美君。……看一代穿越公主如何收服皇夫!期待您的观看若是喜欢请关注作者新文《御赐皇女:夫君太倾城》
  • 人类观察课

    人类观察课

    外星人真的存在吗?是的,他们一直在看着你!
  • 总裁老公,乖乖听话!

    总裁老公,乖乖听话!

    【全本完】“我怀孕了。”肚子里悄然萌发的种子,让她成功扼杀了他的爱情。结婚六年,他冷漠疏离,对她和儿子视若无睹。对她而言却是暖,是爱,是希望……“昨天我和雨桐在一起。”他残忍的开口,也许目的只为逼她主动离婚,却在看到她平静的眸子时,莫名不悦。“喔。”淡的不能再淡的回应,擦身而过,指甲深入肉里……一个月后“雨桐怀孕了,我们的孩子。”她看着他的喜悦,心如刀绞。“司徒慎,结婚六年,你……有没有爱过我?”她平静的听着,覆在腹部上的手轻轻颤抖,那里曾也有一条新的生命。当他最终选择曾经的爱,而她流失掉孩子,岁月始终换不来真心,她只觉得凉如夏夜雪。终于选择了放手:“好吧,我同意离婚。”
  • 重生影后之豪门毒妇

    重生影后之豪门毒妇

    小透明林安安奋斗十几年,跃居当红一线,男友温柔体贴,爱情事业丰收之际,竹马助理双双背叛,丧生车轮下的那一刻,她以为她完了。但造化弄人——她终究是回来了,虽然以一名豪门弃妇外带“毒”的身份。
  • 总裁的心尖宝贝放肆恋

    总裁的心尖宝贝放肆恋

    【已开新文《他的小祖宗不好哄》,文文超甜啦,一定要看哦】在姐姐的婚礼上,沈颜意外招惹了时家继承人时殊,传言时殊为人冷酷无情,不近女色。时氏集团唯一的继承人,商业上当之无愧的帝王,睥睨一切。却意外碰到沈颜,冷酷是什么?呵,不近女色?那深沉迷人的嗓音:“宝贝,该回家了。”那又是谁呢?