登陆注册
5441300000096

第96章 CHAPTER XIV(1)

"What shall I do to-night?"

Alone in the now empty /salle-a-manger/ Domini asked herself the question. She was restless, terribly restless in mind, and wanted distraction. The idea of going to her room, of reading, even of sitting quietly in the verandah, was intolerable to her. She longed for action, swiftness, excitement, the help of outside things, of that exterior life which she had told Count Anteoni she had begun to see as a mirage. Had she been in a city she would have gone to a theatre to witness some tremendous drama, or to hear some passionate or terrible opera. Beni-Mora might have been a place of many and strange tragedies, would be no doubt again, but it offered at this moment little to satisfy her mood. The dances of the Cafes Maures, the songs of the smokers of the keef, the long histories of the story-tellers between the lighted candles--she wanted none of these, and, for a moment, she wished she were in London, Paris, any great capital that spent itself to suit the changing moods of men. With a sigh she got up and went out to the Arcade. Batouch joined her immediately.

"What can I do to-night, Batouch?" she said.

"There are the femmes mauresques," he began.

"No, no."

"Would Madame like to hear the story-teller?"

"No. I should not understand him."

"I can explain to Madame."

"No."

She stepped out into the road.

"There will be a moon to-night, won't there?" she said, looking up at the starry sky.

"Yes, Madame, later."

"What time will it rise?"

"Between nine and ten."

She stood in the road, thinking. It had occurred to her that she had never seen moonrise in the desert.

"And now it is"--she looked at her watch--"only eight."

"Does Madame wish to see the moon come up pouring upon the palms--"

"Don't talk so much, Batouch," she said brusquely.

To-night the easy and luscious imaginings of the poet worried her like the cry of a mosquito. His presence even disturbed her. Yet what could she do without him? After a pause she said:

"Can one go into the desert at night?"

"On foot, Madame? It would be dangerous. One cannot tell what may be in the desert by night."

These words made her long to go. They had a charm, a violence perhaps, of the unknown.

"One might ride," she said. "Why not? Who could hurt us if we were mounted and armed?"

"Madame is brave as the panther in the forests of the Djurdjurah."

"And you, Batouch? Aren't you brave?"

"Madame, I am afraid of nothing." He did not say it boastfully, like Hadj, but calmly, almost loftily.

"Well, we are neither of us afraid. Let us ride out on the Tombouctou road and see the moon rise. I'll go and put on my habit."

"Madame should take her revolver."

"Of course. Bring the horses round at nine."

When she had put on her habit it was only a few minutes after eight.

She longed to be in the saddle, going at full speed up the long, white road between the palms. Physical movement was necessary to her, and she began to pace up and down the verandah quickly. She wished she had ordered the horses at once, or that she could do something definite to fill up the time till they came. As she turned at the end of the verandah she saw a white form approaching her; when it drew near she recognised Hadj, looking self-conscious and mischievous, but a little triumphant too. At this moment she was glad to see him. He received her congratulations on his recovery and approaching marriage with a sort of skittish gaiety, but she soon discovered that he had come with a money-making reason. Having seen his cousin safely off the premises, it had evidently occurred to him to turn an honest penny. And pennies were now specially needful to him in view of married life.

"Does Madame wish to see something strange and wonderful to-night?" he asked, after a moment, looking at her sideways out of the corners of his wicked eyes, which, as Domini could see, were swift to read character and mood.

"I am going out riding."

He looked astonished.

"In the night?"

"Yes. Batouch has gone to fetch the horses."

Hadj's face became a mask of sulkiness.

"If Madame goes out with Batouch she will be killed. There are robbers in the desert, and Batouch is afraid of--"

"Could we see the strange and wonderful thing in an hour?" she interrupted.

The gay and skittish expression returned instantly to his face.

"Yes, Madame."

"What is it?"

He shook his head and made an artful gesture with his hand in the air.

"Madame shall see."

His long eyes were full of mystery, and he moved towards the staircase.

"Come, Madame."

Domini laughed and followed him. She felt as if she were playing a game, yet her curiosity was roused. They went softly down and slipped out of the hotel like children fearing to be caught.

"Batouch will be angry. There will be white foam on his lips," whispered Hadj, dropping his chin and chuckling low in his throat.

"This way, Madame."

He led her quickly across the gardens to the Rue Berthe, and down a number of small streets, till they reached a white house before which, on a hump, three palm trees grew from one trunk. Beyond was waste ground, and further away a stretch of sand and low dunes lost in the darkness of the, as yet, moonless night. Domini looked at the house and at Hadj, and wondered if it would be foolish to enter.

"What is it?" she asked again.

But he only replied, "Madame will see!" and struck his flat hand upon the door. It was opened a little way, and a broad face covered with little humps and dents showed, the thick lips parted and muttering quickly. Then the face was withdrawn, the door opened wider, and Hadj beckoned to Domini to go in. After a moment's hesitation she did so, and found herself in a small interior court, with a tiled floor, pillars, and high up a gallery of carved wood, from which, doubtless, dwelling-rooms opened. In the court, upon cushions, were seated four vacant-looking men, with bare arms and legs and long matted hair, before a brazier, from which rose a sharply pungent perfume. Two of these men were very young, with pale, ascetic faces and weary eyes.

同类推荐
  • 洞玄灵宝三师名讳形状居观方所文

    洞玄灵宝三师名讳形状居观方所文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 密迹力士大权神王经偈颂

    密迹力士大权神王经偈颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 疟门

    疟门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Hated Son

    The Hated Son

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七真因果传

    七真因果传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 悲歌一叹红尘啸

    悲歌一叹红尘啸

    东方世界的由来已有五千年之久,五千年后,却无人能走出这片土地……两千年前,武学成为正统,传说中御空、通神的圣者却从此成为传说。是历史的断代?还是末世的悲哀?红尘一啸,且歌且行!
  • 猫和老鼠游戏故事

    猫和老鼠游戏故事

    小孩子看的故事,小孩子写的故事,嘻嘻,谁都想不到,我就是儿童
  • 人生无需太苛求

    人生无需太苛求

    雨果有句名言:苛求等于断送、现实生活中,对人、对事、对自己都不宜过于苛求。人生会有缺憾,人生无法完美,人生要经历一些磨难,我们应该包容和接纳这些,否则我们只会生活在烦躁之中,过得闷闷不乐,葬送对人生的美好感觉。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 快穿:隐藏BOSS别傲娇

    快穿:隐藏BOSS别傲娇

    夏桐被绑定了系统,需要穿越到小世界,完成各种任务。【请宿主完成原主愿望。】夏桐手撕渣男渣女后,狗系统不按套路出牌。【叮!触发隐藏支线任务,亲吻男神】【叮,请宿主对男神说出10句情话。】夏桐:???说好的帮原主完成任务,结果,每次都会冒出个隐藏任务?隐藏任务还每次都跟男人有关?病娇?魔君?自恋狂?老师?霸道总裁?神子?什么玩意?什么辣鸡系统!(本文1v1,男主是同1个人。)
  • 综漫中的游戏玩家

    综漫中的游戏玩家

    不存在于现实亦不属于虚幻的贤者,不曾出现过去亦不归属未来的愚者,即是毁灭世界的龙裔亦是拯救世界的王者,您是掌握真理的主宰,虚妄与真实的缔造者ps:本书不上架自嗨,一个带着游戏系统穿越二次元的玩家,第一主世界——火影忍者
  • 共存:戒与罪

    共存:戒与罪

    鬼界和人界的界线越来越模糊,不少孤魂野鬼趁乱逃入人间作恶,而作为“眼睛”的于珏是两界的监控者,八年前于珏性情大变,这从前和以后究竟发生了什么,一切谜底都将缓缓揭开。
  • 惊雷大帝

    惊雷大帝

    武道酬勤,惊雷风雨;身外化身,星辰领域;菩提无树,极乐寰宇;一念苍生,万世名誉;叱咤天下,唯我独御。
  • 古镜奇谈

    古镜奇谈

    一样的碧水盈盈,一样的晓风残月,在古镜中掩藏了千年的故事,是否随着岁月流转,重新上演?神、鬼、怪、异,在光怪陆离中隐藏着的悲欢离合,一步步引着人走入历史的旧梦。生、死、爱、恨,前一世未了的情愿,在今生能否上演?世事无常:爱无常,恨无常,悲无常,喜无常,随生而来,莫非也要随死而去?月依旧,人依旧?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。