登陆注册
5442900000012

第12章 Part 2(1)

'1. My helmet, otherwise called an head-piece, is in hope of doing well at last, what lives soever you live. This is that which they had who said, that they should have peace, though they walked in the wickedness of their heart, to add drunkenness to thirst. A piece of approved armour this is, and whoever has it, and can hold it, so long no arrow, dart, sword, or shield can hurt him. This, therefore, keep on, and thou wilt keep off many a blow, my Mansoul.

'2. My breastplate is a breastplate of iron. I had it forged in mine own country, and all my soldiers are armed therewith.

In plain language, it is a hard heart, a heart as hard as iron, and as much past feeling as a stone; the which if you get and keep, neither mercy shall win you, nor judgment fright you. This therefore, is a piece of armour most necessary for all to put on that hate Shaddai, and that would fight against him under my banner.

'3. My sword is a tongue that is set on fire of hell, and that can bend itself to speak evil of Shaddai, his Son, his ways, and people. Use this; it has been tried a thousand times twice told. Whoever hath it, keeps it, and makes that use of it as I would have him, can never be conquered by mine enemy.

'4. My, shield is unbelief, or calling into question the truth of the word, or all the sayings that speak of the judgment that Shaddai has appointed for wicked men. Use this shield; many attempts he has made upon it, and sometimes, it is true, it has been bruised; but they that have writ of the wars of Emmanuel against my servants, have testified that he could do no mighty work there because of their unbelief.

Now, to handle this weapon of mine aright, it is not to believe things because they are true, of what sort or by whomsoever asserted. If he speaks of judgment, care not for it; if he speaks of mercy, care not for it; if he promises, if he swears that he would do to Mansoul, if it turns, no hurt, but good, regard not what is said, question the truth of all, for it is to wield the shield of unbelief aright, and as my servants ought and do; and he that doth otherwise loves me not, nor do I count him but an enemy to me.

'5. Another part or piece,' said Diabolus, 'of mine excellent armour is a dumb and prayerless spirit, a spirit that scorns to cry for mercy: wherefore be you, my Mansoul, sure that you make use of this. What! cry for quarter! Never do that, if you would be mine. I know you are stout men, and am sure that I have clad you with that which is armour of proof.

Wherefore, to cry to Shaddai for mercy, let that be far from you. Besides all this, I have a maul, firebrands, arrows, and death, all good hand-weapons, and such as will do execution.'

After he had thus furnished his men with armour and arms, he addressed himself to them in such like words as these:

'Remember,' quoth he, 'that I am your rightful king, and that you have taken an oath and entered into covenant to be true to me and my cause: I say, remember this, and show yourselves stout and valiant men of Mansoul. Remember also the kindness that I have always showed to you, and that without your petition I have granted to you external things; wherefore the privileges, grants, immunities, profits, and honours wherewith I have endowed you do call for, at your hands, returns of loyalty, my lion-like men of Mansoul: and when so fit a time to show it as when another shall seek to take my dominion over you into his own hands? One word more, and Ihave done. Can we but stand, and overcome this one shock or brunt, I doubt not but in little time all the world will be ours; and when that day comes, my true hearts, I will make you kings, princes, and captains, and what brave days shall we have then!'

Diabolus having thus armed and forearmed his servants and vassals in Mansoul against their good and lawful King Shaddai, in the next place, he doubleth his guards at the gates of the town, and he takes himself to the castle, which was his stronghold. His vassals also, to show their wills, and supposed (but ignoble) gallantry, exercise themselves in their arms every day, and teach one another feats of war;they also defied their enemies, and sang up the praises of their tyrant; they threatened also what men they would be if ever things should rise so high as a war between Shaddai and their king.

Now all this time the good King, the King Shaddai, was preparing to send an army to recover the town of Mansoul again from under the tyranny of their pretended king Diabolus; but he thought good, at first, not to send them by the hand and conduct of brave Emmanuel his Son, but under the hand of some of his servants, to see first by them the temper of Mansoul, and whether by them they would be won to the obedience of their King. The army consisted of above forty thousand, all true men, for they came from the King's own court, and were those of his own choosing.

They came up to Mansoul under the conduct of four stout generals, each man being a captain of ten thousand men, and these are their names and their ensigns. The name of the first was Boanerges, the name of the second was Captain Conviction, the name of the third was Captain Judgment, and the name of the fourth was Captain Execution. These were the captains that Shaddai sent to regain Mansoul.

These four captains, as was said, the King thought fit, in the first place, to send to Mansoul, to make an attempt upon it; for indeed generally in all his wars he did use to send these four captains in the van, for they were very stout and rough-hewn men, men that were fit to break the ice, and to make their way by dint of sword, and their men were like themselves.

To each of these captains the King gave a banner, that it might be displayed, because of the goodness of his cause, and because of the right that he had to Mansoul.

First, to Captain Boanerges, for he was the chief, to him, Isay, were given ten thousand men. His ensign was Mr.

Thunder; he bare the black colours, and his scutcheon was the three burning thunderbolts.

同类推荐
  • 大乘三聚忏悔经

    大乘三聚忏悔经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科跌打金刃竹木破伤虫兽伤门

    外科跌打金刃竹木破伤虫兽伤门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 韩碑

    韩碑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经内章门等杂孔目章

    华严经内章门等杂孔目章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Foundations

    The Foundations

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 柏林童年

    柏林童年

    《柏林童年》是德国著名学者、思想家本雅明重新审视自己童年时代生活的散文集。1900年前后,作者经历的柏林都市生活景象,那天马行空般的记忆碎片,插图般美丽的画面感,如散落一地的珍珠,在暗夜里闪烁着动人的光芒。西方评论家将其誉为“我们时代优美的散文创作之一”。
  • 许宁一生

    许宁一生

    “我不知道这段感情是否能长久,但是现在,我只想将身旁的你拥入怀中。”“你的身影不经意地闯进我的生活,我一见到你,就再也不想移开视线了。”“这一生很长很长,先前的时间已经没有了,往后的余生我只想有你。”他将满腔温柔,都给了她。她用余生拥抱他。
  • 咏远有李

    咏远有李

    李咏生前唯一自传作品,出版于李咏四十岁时,四十不惑的李咏在本书中透露了很多不为人知的趣事,道出了一切绕不开的经历、感悟、感恩,当然还有痛苦和牢骚,让我们看到一个有血有肉的李咏。
  • 我怎么变成了女生

    我怎么变成了女生

    正在放假中的我,明明一切日常安好,享受着假期的美妙生活,结果在前一天与同学喝酒的晚上回来后,第二天早上起来,莫名其妙的变成了一个美少女!欢迎加入变身女生书友群,群聊号码:662957562
  • 傍晚的尖叫(中国好小说)

    傍晚的尖叫(中国好小说)

    这是一篇充满大女子意味的小说,是女人的戏。小小,到上海打拼的职场女性,单亲妈妈,不是通常理解的离异,而是从一开始就打算独自抚养小孩。良芝姐,小小的远房表嫂,退休后不愿在家呆着,到上海来找事做,当保姆,也算一种“世界那么大,我想去看看”的潮人。杨阿姨,小小家的小时工,应该是上海本地人。上海本地人会当保姆吗?良芝姐的儿媳,没有在文中正式亮相,但在良芝姐与儿子的较量中,充当了幕后。各是各的来路,各是各的矛盾,有分歧有交织,有磨合有碰撞,每一个立面均为光彩,合成整体以后,错综部分带有侦探小说的迷人。
  • 末日魔神传

    末日魔神传

    当你一无所有之时?你会怎样选择?放弃?忍受?又或者?将这一切打得粉碎。弱小的人感谢我吧,强大的人畏惧我吧。我给予你们希望,给予你们力量,给予你们想要拥有的一切。且看楚凡如何披荆斩棘,在末世之中,踏出属于自己的一条路。
  • 金刚般若经旨赞

    金刚般若经旨赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 永无止境的探索

    永无止境的探索

    无比平淡的生活在一次夜晚的奇遇后彻底被打乱,拥有着穿越不同位面能力的墨凡,究竟会走上怎样的道路呢?
  • 独家盛宠:偏偏喜欢你

    独家盛宠:偏偏喜欢你

    她隔着晦暗不清地光线,看他棱角分明的脸,“爱我?你怎么证明?”他将手中烟头捏灭,摸出军靴中的刀,眼皮都不眨一下,用力扎入自己肩头,“够吗?”她往前,盯着他,一下一下,重重戳着他的胸口,“怎么不往这里戳?”他低头看她,在弥漫地血腥味中低声回答,“我还要留条命,带你回家。”
  • 荈茗录

    荈茗录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。