登陆注册
5442900000079

第79章 Part 8(1)

Then said Diabolus, 'O ye stout Diabolonians, be it known unto you, that there is treachery hatched against us in the rebellious town of Mansoul; for albeit the town is in our possession, as you see, yet these miserable Mansoulians have attempted to dare, and have been so hardy as yet to send to the court to Emmanuel for help. This I give you to understand, that ye may yet know how to carry it to the wretched town of Mansoul. Wherefore, O my trusty Diabolonians, I command that yet more and more ye distress this town of Mansoul, and vex it with your wiles, ravish their women, deflower their virgins, slay their children, brain their ancients, fire their town, and what other mischief you can; and let this be the reward of the Mansoulians from me, for their desperate rebellions against me.'

This, you see, was the charge; but something stepped in betwixt that and execution, for as yet there was but little more done than to rage.

Moreover, when Diabolus had done thus, he went the next way up to the castle gates, and demanded that, upon pain of death, the gates should be opened to him, and that entrance should be given him and his men that followed after. To whom Mr. Godly-Fear replied, (for he it was that had the charge of that gate,) that the gate should not be opened unto him, nor to the men that followed after him. He said, moreover, that Mansoul, when she had suffered awhile, should be made perfect, strengthened, settled.

Then said Diabolus, 'Deliver me, then, the men that have petitioned against me, especially Captain Credence, that carried it to your Prince; deliver that varlet into my hands, and I will depart from the town.'

Then up starts a Diabolonian, whose name was Mr. Fooling, and said, 'My lord offereth you fair: it is better for you that one man perish, than that your whole Mansoul should be undone.'

But Mr. Godly-Fear made him this replication, 'How long will Mansoul be kept out of the dungeon, when she hath given up her faith to Diabolus! As good lose the town, as lose Captain Credence; for if one be gone the other must follow.'

But to that Mr. Fooling said nothing.

Then did my Lord Mayor reply, and said, 'O thou devouring tyrant, be it known unto thee, we shall hearken to none of thy words; we are resolved to resist thee as long as a captain, a man, a sling, and a stone to throw at thee shall be found in the town of Mansoul.' But Diabolus answered, 'Do you hope, do you wait, do you look for help and deliverance?

You have sent to Emmanuel, but your wickedness sticks too close in your skirts, to let innocent prayers come out of your lips. Think you that you shall be prevailers and prosper in this design? You will fail in your wish, you will fail in your attempts; for it is not only I, but your Emmanuel is against you: yea, it is he that hath sent me against you to subdue you. For what, then, do you hope? or by what means will you escape?'

Then said the Lord Mayor, 'We have sinned indeed; but that shall be no help to thee, for our Emmanuel hath said it, and that in great faithfulness, "and him that cometh to me I will in no wise cast out." He hath also told us, O our enemy, that "all manner of sin and blasphemy shall be forgiven" to the sons of men. Therefore we dare not despair, but will look for, wait for, and hope for deliverance still.'

Now, by this time, Captain Credence was returned and come from the court from Emmanuel to the castle of Mansoul, and he returned to them with a packet. So my Lord Mayor, hearing that Captain Credence was come, withdrew himself from the noise of the roaring of the tyrant, and left him to yell at the wall of the town, or against the gates of the castle. So he came up to the captain's lodgings, and saluting him, he asked him of his welfare, and what was the best news at court. But when he asked Captain Credence that, the water stood in his eyes. Then said the captain, 'Cheer up, my lord, for all will be well in time.' And with that he first produced his packet, and laid it by; but that the Lord Mayor, and the rest of the captains, took for sign of good tidings.

Now a season of grace being come, he sent for all the captains and elders of the town, that were here and there in their lodgings in the castle and upon their guard, to let them know that Captain Credence was returned from the court, and that he had something in general, and something in special, to communicate to them. So they all came up to him, and saluted him, and asked him concerning his journey, and what was the best news at the court. And he answered them as he had done the Lord Mayor before, that all would be well at last. Now, when the captain had thus saluted them, he opened his packet, and thence did draw out his several notes for those that he had sent for.

And the first note was for my Lord Mayor, wherein was signified:- That the Prince Emmanuel had taken it well that my Lord Mayor had been so true and trusty in his office, and the great concerns that lay upon him for the town and people of Mansoul. Also, he bid him to know, that he took it well that he had been so bold for his Prince Emmanuel, and had engaged so faithfully in his cause against Diabolus. He also signified, at the close of his letter, that he should shortly receive his reward.

The second note that came out, was for the noble Lord Willbewill, wherein there was signified:- That his Prince Emmanuel did well understand how valiant and courageous he had been for the honour of his Lord, now in his absence, and when his name was under contempt by Diabolus. There was signified also, that his Prince had taken it well that he had been so faithful to the town of Mansoul, in his keeping of so strict a hand and eye over and so strict a rein upon the neck of the Diabolonians, that did still lie lurking in their several holes in the famous town of Mansoul. He signified, moreover, how that he understood that my Lord had, with his own hand, done great execution upon some of the chief of the rebels there, to the great discouragement of the adverse party and to the good example of the whole town of Mansoul;and that shortly his lordship should have his reward.

同类推荐
  • 大般涅槃经疏

    大般涅槃经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Sarrasine

    Sarrasine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大庄严经论

    大庄严经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 词莂

    词莂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Uncle Vanya

    Uncle Vanya

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 宋阵

    宋阵

    穿越到了积弱已久的宋朝也就罢了,还偏偏到了靖康之耻被金人掳走的宋俘队伍里,肉体上的折磨动摇不了身为杀手的意志,却又为了皇帝老儿交给的任务,达到自己救世的目的,不得不和第一奸臣秦桧扯上关系。探测同化预警隐匿辅助攻击防御……携阵法系统之大成,踏入历史的潮流,随风起而云涌,踏天下之不平。这是一段历史不会记载的岁月,也是一场烽烟四起的沙场拼杀,这里有情义,有兄弟,有烈酒,有美人,更有那不朽的铿锵悲歌。交流群号《237519282》推荐收藏打赏,谢谢大家支持。
  • 网游之星海帝国

    网游之星海帝国

    在毁灭者文明的重重包围下,指挥官展现了他伟岸的一面,“宇宙之星”最终降落在了地球,帝国崛起之路、维护宇宙的和平。可消失的人却你们都去那了?带上我可以吗?宇宙的终结奥义又是什么?
  • 真腊风土记

    真腊风土记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 斥谬

    斥谬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 豆蔻小娘子

    豆蔻小娘子

    她穿过来之后,被逼着替逃婚的姐姐出嫁,最悲催的不是这个,好不容易救好姐夫,阿姐也回来了,为什么她还不能回家呢?
  • 老水家的井

    老水家的井

    光斑爬上街沿的时候,冰铁皮子的反光刺花了吴承水的眼。这时候,吴承水敲打完最后一锤,将炉子一收,一天的工便算完了。可一天的日程却没有完。自从渔船滩电站开始蓄水后,他每天带着黑子,都会准时地来到中码头的河堤上,望吃水线,望酉水渐渐丰盈的样子,也望河里的机动船和水上的飞鸟。通常这样的时候,他会点上一支烟,蹲在那条石凳子上,黑子就会凑上前来,随他老实地蹲着,老实地望着。爱开玩笑的人都说,黑子跟水老倌夫妻相呢。吴承水听了也不生气,心想狗通人性,总比不通人性的老婆强嘛。其实细究起来,吴承水现在蹲的地方,原先不是河堤,是他家的老屋场。
  • 中论

    中论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我是怪物你是救赎

    我是怪物你是救赎

    人前她随和洒脱,人后她歇斯底里;人前他冷傲偏执,人后他厌世自残。一所医院,一墙屋檐,一场游戏。一见钟情,再见倾心,三见献殷勤。冥冥苍穹,我的你,终如约而至。阴沟里射入曙光,卑微如我岂敢沾染,忍住欲望作祟伸出的手,终败于你一眼潋滟。我是怪物,你是救赎。以毕生相握,永不松手。
  • 八卦悟炼爱

    八卦悟炼爱

    他们,为了保护心中重要之人。他们,为了心中的大义。而最后的他们,却还在寻找心之所向。可如何选择,才能逃过注定。怎样的结局,才能算是完美。最终之时,才发现一切都是一场骗局。这,是他们的故事。