登陆注册
5443000000061

第61章 CHAPTER XXIII(3)

She seemed suddenly to have stiffened. He looked at her, surprised.

She was standing quite still, her hand gripping the post, her eyes fixed upon the waiting motor-car. The delicate softness had gone from her face. Once more that look of partly veiled suffering was there, suffering mingled with fear.

"Look!" she whispered, under her breath. "Look! It is Mr. Fentolin!

He has come for us himself; he is there in the car."

Mr. Fentolin, a strange little figure lying back among the cushions of the great Daimler, raised his hat and waved it to them.

"Come along, children," he cried. "You see, I am here to fetch you myself. The sunshine has tempted me. What a heavenly morning!

Come and sit by my side, Esther, and fight your battle all over again. That is one of the joys of golf, isn't it?" he asked, turning to Hamel. "You need not be afraid of boring me. To-day is one of my bright days. I suppose that it is the sunshine and the warm wind. On the way here we passed some fields. I could swear that I smelt violets. Where are you going, Esther?

"To take my clubs to my locker and pay my caddy," she replied.

"Mr. Hamel will do that for you," Mr. Fentolin declared. "Come and take your seat by my side, and let us wait for him. I am tired of being alone."

She gave up her clubs reluctantly. All the life seemed to have gone from her face.

"Why didn't mother come with you?" she asked simply.

"To tell you the truth, dear Esther," he answered, "when I started, I had a fancy to be alone. I think - in fact I am sure - that your mother wanted to come. The sunshine, too, was tempting her. Perhaps it was selfish of me not to bring her, but then, there is a great deal to be forgiven me, isn't there, Esther?"

"A great deal," she echoed, looking steadily ahead of her.

"I came," he went on, "because it occurred to me that, after all, I had my duties as your guardian, dear Esther. I am not sure that we can permit flirtations, you know. Let me see, how old are you?"

"Twenty-one," she replied.

"In a magazine I was reading the other day," he continued, "I was interested to observe that the modern idea as regards marriage is a changed one. A woman, they say, should not marry until she is twenty-seven or twenty-eight - a very excellent idea. I think we agree, do we not, on that, Esther?"

"I don't know," she replied. "I have never thought about the matter."

"Then," he went on, "we will make up our minds to agree.

Twenty-seven or twenty-eight, let us say. A very excellent age!

A girl should know her own mind by then. And meanwhile, dear Esther, would it be wise, I wonder, to see a little less of our friend Mr.

Hamel? He leaves us to-day, I think. He is very obstinate about that. If he were staying still in the house, well, it might be different. But if he persists in leaving us, you will not forget, dear, that association with a guest is one thing; association with a young man living out of the house is another. A great deal less of Mr. Hamel I think that we must see."

She made no reply whatever. Hamel was coming now towards them.

"Really a very personable young man," Mr. Fentolin remarked, studying him through his eyeglass. "Is it my fancy, I wonder, as an observant person, or is he just a little - just a little taken with you, Esther? A pity if it is so - a great pity."

She said nothing, but her hand which rested upon the rug was trembling a little.

"If you have an opportunity," Mr. Fentolin suggested, dropping his voice, "you might very delicately, you know - girls are so clever at that sort of thing-convey my views to Mr. Hamel as regards his leaving us and its effect upon your companionship. You understand me, I am sure?"

For the first time she turned her head towards him.

"I understand," she said, "that you have some particular reason for not wishing Mr. Hamel to leave St. David's Hall."

He smiled benignly.

"You do my hospitable impulses full justice, dear Esther," he declared. "Sometimes I think that you understand me almost as well as your dear mother. If, by any chance, Mr. Hamel should change his mind as to taking up his residence at the Tower, I think you would not find me in any sense of the word an obdurate or exacting guardian. Come along, Mr. Hamel. That seat opposite to us is quite comfortable. You see, I resign myself to the inevitable. I have come to fetch golfers home to luncheon, and I compose myself to listen. Which of you will begin the epic of missed putts and brassey shots which failed by a foot to carry?"

同类推荐
  • 三国杂事

    三国杂事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说三转法轮经

    佛说三转法轮经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法华私记缘起

    法华私记缘起

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谈苑

    谈苑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上说酆都拔苦愈乐妙经

    太上说酆都拔苦愈乐妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 3分钟读懂一个经济学常识

    3分钟读懂一个经济学常识

    以浅显的语言普及经济学常识,以轻松的笔墨回答经济学问题,是本书的编写宗旨。本书将经济学划分为商品、市场、金融、消费、投资、职场、民生、三农以及世界经济,分门别类总结归纳了生活中各个方面遇到的经济学常识及规律。在本书中每篇内容之后,还附着一个经济学小常识。这些小常识基本囊括了经济学中常见的规律、定理、定律、效应、法则等。每天读一篇内容,每天读一个小常识,能帮助广大读者在潜移默化中学会并应用经济学。其实,经济学并不像远远挂在天边的星辰,可望而不可即;经济学也并不是复杂的理论,高深的原理以及抽象的数学符号。在本书里,经济学仅仅是和我们现实生活密切相关、不可分离的、妙趣横生的事实。
  • 千语神略

    千语神略

    御剑先考驾照,消费整付零找,严禁打架斗殴,成精先打报告。太初历两千年,人间界在穹苍星辉的指引下发展得一派欣荣,盛世无双。百姓们安居乐业,物资丰富,思想奔放;妖精们遵规守纪,静心修炼,自由兴旺。在这个美好的世界里丁零早早被安排上:不做模拟卷,跳崖得自强,随身老爷爷,直入春华榜,出任太学士,迎娶美娇娘,年纪轻轻就走上人生巅峰,传奇跌宕羡煞了少年郎!
  • 两周时间

    两周时间

    「亚当,我……碰上了一点麻烦……」又来了,碧安卡的“一点麻烦”。亚当总是禁不起碧安卡的请求。他们从幼儿园开始就是青梅竹马,内向的亚当常常被欺负,而好强的碧安卡总是为他打抱不平。但是长大后,却变成他一直帮碧安卡收拾残局。但是,这次亚当决定不理会她了,因为她竟然要他当她的假丈夫!一问之下,亚当发现原来是因为碧安卡当时为了让病危的母亲安心,骗了她他们结婚了。但是,没想到母亲病好了,而且马上就要来拜访了!我深爱着碧安卡,所以,当不成真正的夫妻不打紧,但是我没有办法假装是她的丈夫!亚当因此冷漠的拒绝了碧安卡。我不是可以让你耍着玩的老好人!另一方面,碧安卡这次被吓坏了。至今一直对我言听计从的亚当,为什么这次却突然造反了呢?
  • 木几冗谈

    木几冗谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • Miss Sarah Jack, of Spanish Town, Jamaica

    Miss Sarah Jack, of Spanish Town, Jamaica

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 十洲神迹

    十洲神迹

    天地有终,自然循环。千古交替,英雄人物更迭不休,自古不变。中洲灵皇宫,坐落中洲城正心。宫墙起地百尺,城绕千里,东依昆仑,北临幽海。内藏山岳,珍禽异兽,林涧奔行,花草奇卉,飘香百里,上及云霄,铺地万顷,人游百日,云雁绕行。山名曰“岱舆”。正宫依山引海,穷极造化,重霄宫门,金漆银制,玉石镶嵌。内入宫邸,九宫围绕,灵皇居中,长廊十里,琉璃玉瓦,庭柱撑天,九九极数。灵皇玉殿,内纳万人而不拥,殿高雁起而不落,青玉铺地,沉香雕彻,文武分列,五洲人杰。殿后鹿台,祭天奉祖,千仞入天,伸手及辰,观银河星象之罗列,算天下盈虚之运数。窥天机宇宙之变,观人世兴衰之易。玉砌雕阑,影羊脂琥珀之流彩,琼楼玉宇,照广寒瑶池之仙境。登高及望,水天一色。晚霞接暮,秋雁踏惊鸿掠影;晨曦日出,春风送朝鹭双飞。灵皇宫,上古十洲神迹之遗留,领五洲而辖三司,统亿兆生灵——
  • 总裁的漠然逃妻

    总裁的漠然逃妻

    在医院在转角,他无意间撞见她被前男友的现任女朋友冷嘲热讽却漠然视之,莫不啃声。他将手伸给她,眼里盛满柔情,“怎么不等我一起离开?”她目光默然的望着他不解,他只是一个陌生人,为何这般待她?他嘴角一扬,主动握住她的小手满是宠溺:“走吧,陪我去参加一场宴会!”“你查我?”“对于自己未来的妻子当然要有所了解!”他自信地扬起好看的眉头说道。“你什么意思?”他扔出一份协议,“意思很明白,我要你做我名义上的妻子,我知道你现在很需要钱去救你的奶奶,我给你500万,放心,我对你不感兴趣,婚后你我互不相干,依旧有自己的自由空间!”。。。。。。思索再思索,终于她成了他的妻,除了一个红色的本子,上面贴着他和她的照片外什么都没有,没有祝福,没有婚礼!一瓶安眠药,一场大雨,一次醉酒中断了他们的婚姻。。。。。。四年后幼稚园门口,他看着眼前这个长得跟自己一模一样的小可爱,心里一震,”小朋友,告诉叔叔,你叫什么名字?”“叔叔,我叫乐宇轩!”当听到那个“乐”字的时候,他的双手捏的紧紧的,“该死的女人,居然敢带着他的儿子逃了四年,看他怎么惩罚她。。。。”此文属于慢热型,亲们在看的时候要有耐心哈。。。。。
  • 密藏复苏

    密藏复苏

    一个神秘的任务,一个未知的岛屿,一直出现神秘的标志。带你寻找一个隐藏的宝藏和其伴随着的诡异事件。