登陆注册
5443000000065

第65章 CHAPTER XXV(1)

Hamel met Kinsley shortly before one o'clock the following afternoon, in the lounge of the Royal Hotel at Norwich.

"You got my wire, then?" the latter asked, as he held out his hand.

"I had it sent by special messenger from Wells."

"It arrived directly after breakfast," Hamel replied. "It wasn't the easiest matter to get here, even then, for there are only about two trains a day, and I didn't want to borrow a car from Mr.

Fentolin."

"Quite right," Kinsley agreed. "I wanted you to come absolutely on your own. Let's get into the coffee-room and have some lunch now.

I want to catch the afternoon train hack to town."

"Do you mean to say that you've come all the way down here to talk to me for half an hour or so?" Hamel demanded, as they took their places at a table.

"All the way from town," Kinsley assented, "and up to the eyes in work we are, too. Dick, what do you think of Miles Fentolin?"

"Hanged if I know!" Hamel answered, with a sigh.

"Nothing definite to tell us, then?" Nothing!"

"What about Mr. John P. Dunster?"

"He left yesterday morning," Hamel said. "I saw him go. He looked very shaky. I understood that Mr. Fentolin sent him to Yarmouth."

"Did Mr. Fentolin know that there was an enquiry on foot about this man's disappearance?" Kinsley asked.

"Certainly. I heard Lord Saxthorpe tell him that the police had received orders to scour the country for him, and that they were coming to St. David's Hall."

Kinsley, for a moment, was singularly and eloquently profane.

"That's why Mr. Fentolin let him go, then. If Saxthorpe had only held his tongue, or if those infernal police hadn't got chattering with the magistrates, we might have made a coup. As it is, the game's up. Mr. Dunster left for Yarmouth, you say, yesterday morning?"

"I saw him go myself. He looked very shaky and ill, but he was able to smoke a big cigar and walk down-stairs leaning on the doctor's arm."

"I don't doubt," Kinsley remarked, "but that you saw what you say you saw. At the same time, you may be surprised to hear that Mr.

Dunster has disappeared again."

"Disappeared again?" Hamel muttered.

"It looks very much," Kinsley continued, "as though your friend Miles Fentolin has been playing with him like a cat with a mouse.

He has been obliged to turn him out of one hiding-place, and he has simply transferred him to another."

Hamel looked doubtful.

"Mr. Dunster left quite alone in the car," he said. "He was on his guard too, for Mr. Fentolin and he had had words. 1 really can't see how it was possible for him to have got into any more trouble."

"Where is he, then?" Kinsley demanded. "Come, I will let you a little further into our confidence. We have reason to believe that he carries with him a written message which is practically the only chance we have of avoiding disaster during the next few days. That written message is addressed to the delegates at The Hague, who are now sitting. Nothing had been heard of Dunster or the document he carries. No word has come from him of any sort since he left St.

David's Hall."

"Have you tried to trace him from there?" Hamel asked.

"Trace him?" Kinsley repeated. "By heavens, you don't seem to understand, Dick, the immense, the extraordinary importance of this man to us! The cleverest detective in England spent yesterday under your nose at St. David's Hall. There are a dozen others working upon the job as hard as they can. All the reports confirm what you say - that Dunster left St. David's Hall at half-past nine yesterday morning, and he certainly arrived in Yarmouth at a little before twelve. From there he seems, however, to have completely disappeared. The car went back to St. David's Hall empty; the man only stayed long enough in Yarmouth, in fact, to have his dinner.

We cannot find a single smack owner who was approached in any way for the hire of a boat. Yarmouth has been ransacked in vain. He certainly has not arrived at The Hague or we should have heard news at once. As a last resource, I ran down here to see you on the chance of your having picked up any information."

Hamel shook his head.

"You seem to know a good deal more than I do, already," he said.

"What do you think of Mr. Fentolin? You have stayed in his house.

You have had an opportunity of studying him."

"So far as my impressions go," Hamel replied, "everything which you have suggested might very well be true. I think that either out of sheer love of mischief, or from some subtler motive, he is capable of anything. Every one in the place, except one poor woman, seems to look upon him as a sort of supernatural being. He gives money away to worthless people with both hands. Yet I share your opinion of him. I believe that he is a creature without conscience or morals.

I have sat at his table and shivered when he has smiled."

"Are you staying at St. David's Hall now?"

"I left yesterday."

"Where are you now, then?"

"I am at St. David's Tower - the little place I told you of that belonged to my father - but I don't know whether I shall be able to stop there. Mr. Fentolin, for some reason or other, very much resented my leaving the Hall and was very annoyed at my insisting upon claiming the Tower. When I went down to the village to get some one to come up and look after me, there wasn't a woman there who would come. It didn't matter what I offered, they were all the same. They all muttered some excuse or other, and seemed only anxious to show me out. At the village shop they seemed to hate to serve me with anything. It was all I could do to get a packet of tobacco yesterday afternoon. You would really think that I was the most unpopular person who ever lived, and it can only be because of Mr. Fentolin's influence."

"Mr. Fentolin evidently doesn't like to have you in the locality,"

Kinsley remarked thoughtfully.

"He was all right so long as I was at St. David's Hall," Hamel observed.

"What's this little place like - St. David's Tower, you call it?"

Kinsley asked.

同类推荐
  • 寄修睦上人

    寄修睦上人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正统北狩事迹

    正统北狩事迹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Golden Bough

    The Golden Bough

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说梵网经

    佛说梵网经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE SKETCH BOOK

    THE SKETCH BOOK

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 唯见南风不见君

    唯见南风不见君

    天才少女穿越古代农村,被第四任未婚夫退亲,人言可畏,没成亲就传成了黑寡妇。她不屑理会那些谣言,利用现代学的知识,多赚银钱奔小康,改造渣男成贤夫,照样混得风生水起。
  • 神魂大陆成神记

    神魂大陆成神记

    实验室爆炸,灵魂来到奇异大陆,怎知会踏上了成神之路,无心称霸神界,偏偏不如愿,脚踏九界之时妳在何方?生何欢,死何亦?无非长梦一场,笑悲观,乐忧愁,一路向往新世界。莫离手持心爱之人所化长剑,孤独等待,斩天神,灭恶魔,无非是消耗所爱之人的灵魂力!
  • 我被舰娘绑回家了

    我被舰娘绑回家了

    当你走了,你的舰娘们都会很想你的。她们很可怜的,她们的世界里只有你,当你离开后,她们的世界就只剩下件事。找你,或是等你回来。只要你愿意回去,你老婆还是愿意给你开门的。PS:本书为碧蓝航线向群号:675376591
  • 生活格言

    生活格言

    我们人类社会那些出类拔萃的名家巨人,在推动人类社会向前不断发展的同时,也给我们留下了宝贵的物质财富。他们通过自身的体验和观察研究,还给我们留下了许多有益的经验和感悟,他们将其付诸语言表达出来,被称之为名言或格言,其中蕴含并闪耀着智慧的光芒,成为世人宝贵的精神财富。人们将之作为座右铭,产生着无限的灵感、启发、智慧和力量,从而成为人生的航灯,照耀着成功的彼岸。
  • 那些年的痛与乐

    那些年的痛与乐

    严舒欢大学毕业后和刘慧慧一起应聘到一家网络公司,在这里遇到了林晨,何应龙,齐铭,梁冰冰等好友,开启了一段美好时光......
  • 霸上萌货尤物妻

    霸上萌货尤物妻

    愁氏简介——听我讲个故事,一个萌货对男人狂追不舍的故事,一个男人对萌货宠上天的故事,一个尤物女人和一个腹黑男人的专情琐事。还是一个十分有爱的故事!萌货:说她来自地狱你信不信?说她活了上万年你信不信?说她不通床事你信不信?说的她的阅历还不及一个小学生你信不信?说她不讲理不要脸你信不信?说她瞎闹功夫一等一你信不信?!不管你信不信反正我信了!男人:在外,他是受千万人仰望的身份,有着过人而不及的地位,享着一呼百应的地位!外人眼中的他是狠戾、精明、阴然,凭着处事的手段,都认为他是没有心的。但是在孟兽兽眼中的他是酱紫的“修哥什么都好,就是喜欢吃她!”——头一回跑来来找他时!萌货大喜“你是对我产生犯罪的想法了?”男人没有理她“怎么进来的?!”“门没关,我就进来了啊。”某个萌货撒谎前途很有苗子。“进来脱衣服干什么?”“为了来勾引你啊,我没有地方可以去,这样就可以当你老婆了,求收养…”她演的楚楚可怜,仍然是根有前途苗子。男人冷哼“想嫁给我的女人有很多,你有什么比她们好的地方?”她想了想“我技术好!”男人“倒是个直白坦诚的女人!”——后来她如愿嫁给了他他按照她的怪癖给她制定了以下命令!“不能跟别的男人去吃饭!”“不能让其他男人亲你!”“不能让其他男人抱你”“不能再其他男人面前脱衣服!”“晚上不能跟其他男人出去!”某只尤物眼巴巴的问“小高行不行?”“只要是公的都不行!!”——最后驰聘外界称霸的他宠她宠上了天曹尼玛“听说最近楚先生身边多了一个女人!”王尼玛“是啊,听说有个人打了她一巴掌,楚先生就废了那人一只手啊!”赵尼玛“恩恩,还有啊,听说那女人还在读书,在学校和别人发生冲突留了点血,后来与她发生冲突的人消失在了学校,家里人破了产,那人父母和她自己在工地做苦工。”孙尼玛“对啊,我还听说,与楚先生有过合作的人看上了她,那人索要未果后,直接将她给绑架了,楚先生知道后,救出她后,直接将那人集团搞垮了不说,还把人弄进了监狱!”吴尼玛“真恐怖,听说那女人还有点二!”周尼玛一瘸一拐的走来“尼玛!谁说她二我跟谁急!看看我这副样子!你们就不明觉厉了!Ps:愁娘娘说正文很好看,你们信不信?不管你信不信,反正我信了!楔子可且无视,若是对正文云里雾里,可回头大概扫视一遍,坚持看完开篇你就胜利了,欧也!!
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 重生之长姐难为

    重生之长姐难为

    年小菜重生了,而且是重生成了一家长姐,底下四个弟妹。亲爹死了,亲妈改嫁。她无奈之下只能撑起整个家庭,好在还有苏琅帮她宠她护她,两个小屁孩加上一个奶奶辛苦养大四个孩子。带着一大家子发家致富的时候,亲妈和继父继哥还要时不时来捣乱?在这条路上固然危机重重,不过有个厉害的好哥哥,年小菜表示Noproblem!只是某人居然想转变身份变成情哥哥?而且情哥哥的亲爹没有死,如今还是个大人物,不过是失忆另娶?情哥哥的亲妈找上门要他一起去认亲爹?还觉得她年小菜真的是小菜一碟?年小菜表示,她会让吃瓜群众知道其实他们的眼睛也不是雪亮的!
  • 卿朝

    卿朝

    盛名满天下的祁阳长公主杜杳死了,北来的孤女顾遥却死里逃生。重活一辈子,杜杳扮作男儿身,发誓弥补前世的遗憾。大齐江山无限,江南山水娆,漠北孤烟渺,她都要去看看。至于有心窃国者……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。