登陆注册
5444300000075

第75章 VI(2)

And Leonora kept it up jolly well, for even longer than that--she kept it up as far as I was concerned until eight days after Edward's funeral. Immediately after that particular dinner--the dinner at which I received the announcement that Nancy was going to leave for India on the following day--I asked Leonora to let me have a word with her. She took me into her little sitting-room and I then said--I spare you the record of my emotions--that she was aware that I wished to marry Nancy; that she had seemed to favour my suit and that it appeared to be rather a waste of money upon tickets and rather a waste of time upon travel to let the girl go to India if Leonora thought that there was any chance of her marrying me.

And Leonora, I assure you, was the absolutely perfect British matron. She said that she quite favoured my suit; that she could not desire for the girl a better husband; but that she considered that the girl ought to see a little more of life before taking such an important step. Yes, Leonora used the words "taking such an important step". She was perfect. Actually, I think she would have liked the girl to marry me enough but my programme included the buying of the Kershaw's house about a mile away upon the Fordingbridge road, and settling down there with the girl. That didn't at all suit Leonora. She didn't want to have the girl within a mile and a half of Edward for the rest of their lives. Still, I think she might have managed to let me know, in some periphrasis or other, that I might have the girl if I would take her to Philadelphia or Timbuctoo. I loved Nancy very much--and Leonora knew it.

However, I left it at that. I left it with the understanding that Nancy was going away to India on probation. It seemed to me a perfectly reasonable arrangement and I am a reasonable sort of man. Isimply said that I should follow Nancy out to India after six months' time or so. Or, perhaps, after a year. Well, you see, I did follow Nancy out to India after a year. . . . I must confess to having felt a little angry with Leonora for not having warned me earlier that the girl would be going. I took it as one of the queer, not very straight methods that Roman Catholics seem to adopt in dealing with matters of this world. I took it that Leonora had been afraid I should propose to the girl or, at any rate, have made considerably greater advances to her than I did, if I had known earlier that she was going away so soon. Perhaps Leonora was right; perhaps Roman Catholics, with their queer, shifty ways, are always right. They are dealing with the queer, shifty thing that is human nature. For it is quite possible that, if I had known Nancy was going away so soon, I should have tried making love to her.

And that would have produced another complication. It may have been just as well.

It is queer the fantastic things that quite good people will do in order to keep up their appearance of calm pococurantism. For Edward Ashburnham and his wife called me half the world over in order to sit on the back seat of a dog-cart whilst Edward drove the girl to the railway station from which she was to take her departure to India. They wanted, I suppose, to have a witness of the calmness of that function. The girl's luggage had been already packed and sent off before. Her berth on the steamer had been taken. They had timed it all so exactly that it went like clockwork.

They had known the date upon which Colonel Rufford would get Edward's letter and they had known almost exactly the hour at which they would receive his telegram asking his daughter to come to him. It had all been quite beautifully and quite mercilessly arranged, by Edward himself. They gave Colonel Rufford, as a reason for telegraphing, the fact that Mrs Colonel Somebody or other would be travelling by that ship and that she would serve as an efficient chaperon for the girl. It was a most amazing business, and I think that it would have been better in the eyes of God if they had all attempted to gouge out each other's eyes with carving knives. But they were "good people". After my interview with Leonora I went desultorily into Edward's gun-room.

I didn't know where the girl was and I thought I mind find her there. I suppose I had a vague idea of proposing to her in spite of Leonora. So, I presume, I don't come of quite such good people as the Ashburnhams. Edward was lounging in his chair smoking a cigar and he said nothing for quite five minutes. The candles glowed in the green shades; the reflections were green in the glasses of the book-cases that held guns and fishing-rods. Over the mantelpiece was the brownish picture of the white horse. Those were the quietest moments that I have ever known. Then, suddenly, Edward looked me straight in the eyes and said:

"Look here, old man, I wish you would drive with Nancy and me to the station tomorrow."I said that of course I would drive with him and Nancy to the station on the morrow. He lay there for a long time, looking along the line of his knees at the fluttering fire, and then suddenly, in a perfectly calm voice, and without lifting his eyes, he said:

"I am so desperately in love with Nancy Rufford that I am dying of it."Poor devil--he hadn't meant to speak of it. But I guess he just had to speak to somebody and I appeared to be like a woman or a solicitor. He talked all night.

Well, he carried out the programme to the last breath.

It was a very clear winter morning, with a good deal of frost in it.

The sun was quite bright, the winding road between the heather and the bracken was very hard. I sat on the back-seat of the dog-cart; Nancy was beside Edward. They talked about the way the cob went; Edward pointed out with the whip a cluster of deer upon a coombe three-quarters of a mile away. We passed the hounds in the level bit of road beside the high trees going into Fordingbridge and Edward pulled up the dog-cart so that Nancy might say good-bye to the huntsman and cap him a last sovereign.

She had ridden with those hounds ever since she had been thirteen.

同类推荐
热门推荐
  • 温馨谋杀

    温馨谋杀

    一个三十来岁,长得很神气的白白胖胖的男人坐在客厅里的圆桌旁,一边喝酒,一边吃清水煮的蟹子。在他的对面坐着一个又瘦又黄,个子矮矮的女人。那女人的两只眼睛青灰而且黯淡,这时正睁得很大,直直地看着她的丈夫。拿着筷子的手有点儿病态地微微地抖着,并不夹菜。一块烤饼放在她面前的盘子里,冒着热气,并且飘浮出很浓的香味儿。“这是什么天气啊,阴沉沉的;看样是要下雨啦。”胖男人说,皱一皱眉,将一小块蟹肉塞进嘴里。“可是,”瘦女人接着说:“天干吗老要下雨呢。”“这是科学啊,只有搞科学的人才知道。”那男人慢吞吞地说道。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 玉音法事

    玉音法事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杀手在洪荒

    杀手在洪荒

    鸿钧遇刺,讲道还能继续?血海未干,冥河真的不死?女娲不在,人族如何出世?人族不出,诸圣如何立教成圣?一个想把这些实现的杀手来到了洪荒……
  • 培养孩子财商的99个故事:埋下财富自由的小种子

    培养孩子财商的99个故事:埋下财富自由的小种子

    财商是亲子三维教育中的重要一维。本书用99个生动的小故事培养孩子对金钱的正确观念和管理能力,在教育孩子的过程中把财商教育渗透其中。本书为家长和教师在培养孩子的财商能力过程中提出了很好的建议和实施对策,以便家长在孩子的培养过程中更有针对性。
  • 我是大佬的白月光

    我是大佬的白月光

    众人皆知时二爷高冷矜贵、不容侵犯,却不知他被某个小女人一晚踹下床n次!助理磨刀霍霍,可当事人却掏出户口本:黎小姐,我今年二十九,帅气多金,温柔贴心,对待感情忠渝不二,你要不考虑一下嫁给我?黎微微扶额,为什么这个男人跟外界传说的设定完全不一样?总是变着花样来攻占她的心!【论大灰狼如何一步步的诱拐小绵羊,过上宠妻无度的撒糖生活?】
  • 无敌操纵师

    无敌操纵师

    主角是唯一一个操纵师,精通各种神通技能,无限灵力,可惜,一切攻击从他手中打出来都没有伤害。本书纯属娱乐,作者一直在瞎闹
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 懒神降世:爱我请排队

    懒神降世:爱我请排队

    风笑,一个绝色天颜的亡国公主,新婚当夜被夫君一杯合卺酒毒成痴傻,从此被搁置院内,下人都敢随意践踏。风夭夭,一个是风华无限,纤尘不染的远古上神。随性懒散,医术超群。嗜睡,嗜酒,缺心少肺的清庭药神。当她成了她,将引来多少英雄尽折腰?你若无情,我便休。走之前痴傻拂去,一支《九天玄舞》,倾煞世人凡尘眼。姐没别的,全身上下就都是骨气,傲气。从不管你服不服气。从此,江湖上风起一代药神,逍遥惬意。凡间女子穿越重生,据说弱能变强,庶比嫡宠。负心汉通通改吃回头草,悔得肠子都青了。风夭夭是九重天上四万多岁的远古上神,觉得单凭三点也该过得自在。一,以老卖老,可时而不靠谱,时而不着调。二,容颜不老,装嫩也易,不会被人说成不知好歹。三,不瞒别人说,她上头有人。南宫荛:饮过合卺酒,不论轮回几生,你都是我的妻……少正商:可知,轮回几世,我都在等一个会跳《九天玄舞》,心口疼痛的女子。沈慕清:我是魔君两万年前集成的迷幻之姿,是他的心魔,依附他存在,却独立任何爱上你。顾锦枫:我可说过对你是一见钟情?我从不相信一见钟情,对你,却是如此。楚少:你不过一个小丫头,怎会有这么大的魔力?竟能将我的心也一并收了去。天末:我在他的心绪中看到你,他找了你几世,我便看了你几世,一直熟悉进骨子里。我看到你随性的去魔界找他拼酒,看到他与心口插了刀的你喝过合卺酒,看到他陪着你死去,流转人世万年天日……不想,我会爱上你。……来福好文:《母妃乖乖让我疼》他,中兴国摄政王侍妾所出的卑贱之子宗必行。她,摄政王最不得宠的第九妾欢颜。那一年,她冒死救下被兄弟姐妹们推下花池的他。他窝在她怀里笑着流泪:“如有一天我承父位,必娶你为妃。”为了得到她,他机关算尽,无所不用其极……在移动手机阅读平台上使用的名称为《懒神降世:爱我请排队》
  • 举手之劳的环保小事

    举手之劳的环保小事

    《举手之劳的环保小事》主要收录了不吸烟或少吸烟、少吃口香糖、计算机缓更新、集约使用物品、不乱燃放烟花爆竹、不乱扔烟头、不乱焚烧秸秆、不在野外烧荒、燃烧物品要慎重、不随地取土、拒绝使用一次性用品等内容。