登陆注册
5445300000028

第28章 PART I.(28)

"When we left her, Marie used to relapse at once into her old condition, and sit with closed eyes and motionless limbs. One day she could not go out at all, and remained at home all alone in the empty hut; but the children very soon became aware of the fact, and nearly all of them visited her that day as she lay alone and helpless in her miserable bed.

"For two days the children looked after her, and then, when the village people got to know that Marie was really dying, some of the old women came and took it in turns to sit by her and look after her a bit. I think they began to be a little sorry for her in the village at last; at all events they did not interfere with the children any more, on her account.

"Marie lay in a state of uncomfortable delirium the whole while;she coughed dreadfully. The old women would not let the children stay in the room; but they all collected outside the window each morning, if only for a moment, and shouted 'Bon jour, notre bonne Marie!' and Marie no sooner caught sight of, or heard them, and she became quite animated at once, and, in spite of the old women, would try to sit up and nod her head and smile at them, and thank them. The little ones used to bring her nice things and sweets to eat, but she could hardly touch anything. Thanks to them, I assure you, the girl died almost perfectly happy. She almost forgot her misery, and seemed to accept their love as a sort of symbol of pardon for her offence, though she never ceased to consider herself a dreadful sinner. They used to flutter at her window just like little birds, calling out: 'Nous t'aimons, Marie!'

"She died very soon; I had thought she would live much longer.

The day before her death I went to see her for the last time, just before sunset. I think she recognized me, for she pressed my hand.

"Next morning they came and told me that Marie was dead. The children could not be restrained now; they went and covered her coffin with flowers, and put a wreath of lovely blossoms on her head. The pastor did not throw any more shameful words at the poor dead woman; but there were very few people at the funeral.

However, when it came to carrying the coffin, all the children rushed up, to carry it themselves. Of course they could not do it alone, but they insisted on helping, and walked alongside and behind, crying.

"They have planted roses all round her grave, and every year they look alter the flowers and make Marie's resting-place as beautiful as they can. I was in ill odour after all this with the parents of the children, and especially with the parson and schoolmaster. Schneider was obliged to promise that I should not meet them and talk to them; but we conversed from a distance by signs, and they used to write me sweet little notes. Afterwards Icame closer than ever to those little souls, but even then it was very dear to me, to have them so fond of me.

"Schneider said that I did the children great harm by my pernicious 'system'; what nonsense that was! And what did he mean by my system? He said afterwards that he believed I was a child myself--just before I came away. 'You have the form and face of an adult' he said, 'but as regards soul, and character, and perhaps even intelligence, you are a child in the completest sense of the word, and always will be, if you live to be sixty.' I laughed very much, for of course that is nonsense. But it is a fact that I do not care to be among grown-up people and much prefer the society of children. However kind people may be to me, I never feel quite at home with them, and am always glad to get back to my little companions. Now my companions have always been children, not because I was a child myself once, but because young things attract me. On one of the first days of my stay in Switzerland, I was strolling about alone and miserable, when Icame upon the children rushing noisily out of school, with their slates and bags, and books, their games, their laughter and shouts--and my soul went out to them. I stopped and laughed happily as I watched their little feet moving so quickly. Girls and boys, laughing and crying; for as they went home many of them found time to fight and make peace, to weep and play. I forgot my troubles in looking at them. And then, all those three years, Itried to understand why men should be for ever tormenting themselves. I lived the life of a child there, and thought Ishould never leave the little village; indeed, I was far from thinking that I should ever return to Russia. But at last Irecognized the fact that Schneider could not keep me any longer.

And then something so important happened, that Schneider himself urged me to depart. I am going to see now if can get good advice about it. Perhaps my lot in life will be changed; but that is not the principal thing. The principal thing is the entire change that has already come over me. I left many things behind me--too many. They have gone. On the journey I said to myself, 'I am going into the world of men. I don't know much, perhaps, but a new life has begun for me.' I made up my mind to be honest, and steadfast in accomplishing my task. Perhaps I shall meet with troubles and many disappointments, but I have made up my mind to be polite and sincere to everyone; more cannot be asked of me.

People may consider me a child if they like. I am often called an idiot, and at one time I certainly was so ill that I was nearly as bad as an idiot; but I am not an idiot now. How can I possibly be so when I know myself that I am considered one?

同类推荐
  • 吴郡志

    吴郡志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 分别经

    分别经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 林黛玉笔记

    林黛玉笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂曲歌辞 昔昔盐

    杂曲歌辞 昔昔盐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 异事

    异事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 亲爱的我被皇上设计了

    亲爱的我被皇上设计了

    “亲爱的,我把你的逍遥楼给烧了。”“嗯,烧就烧了吧。”“亲爱的,我让你的银圣兵团插花去了。”“嗯,去就去了。”“亲爱的,我把你的衣服钻了个洞。”“嗯,钻就钻了吧。反正也是你一个人看。”某女怒吼一声。“亲爱的,我被人设计了。”“谁?!谁敢设计我的亲亲宝贝!看我不废了他!”某女可怜兮兮的说“亲爱的,我被皇上设计了。”某男暴吼一声“照废不误!”
  • 专宠霸爱:总裁宝贝太任性

    专宠霸爱:总裁宝贝太任性

    一个是一手遮天的不败女王葛家大少葛晴,一个是吼一吼地球抖三抖的情场大佬谭咏,一个视男人为废物,一个视女人如衣服,两个极端就如同金星和火星相撞,到底会擦出怎样的火花?“谭咏!把我放下来!”葛晴和谭咏两人的身手可以说是平分秋色,但是在力气这方面,葛晴再怎样都是一个女人,力气肯定不敌谭咏,于是此刻万般无奈地被一米九五的谭咏抗在肩膀上。“小老虎,在别人面前你可以狐假虎威,在我这,你就是我的小野猫,别总想着逃。”邪魅地扬起嘴角,敲着谭咏完美的侧颜,痞痞的坏笑,心冷得像块冰的葛晴,在那瞬间,仿佛被暖了一下,他这意思是说她可以在他面前放下所有伪装吗?所以,最后的最后,负负还真得正……
  • 他是狮子

    他是狮子

    野心、现实、美梦、窘境、逆境、希望、失望、绝望……人生的每个阶段,都该被珍惜,因为都是暂时的!
  • 出席第三届核安全峰会并访问欧洲四国和联合国教科文组织总部、欧盟总部时的演讲

    出席第三届核安全峰会并访问欧洲四国和联合国教科文组织总部、欧盟总部时的演讲

    本书收录了习近平同志2014年3月22日至4月1日访欧期间发表的5篇演讲和讲话,并附录了这一期间发表的4篇署名文章。
  • 木瓜(下)

    木瓜(下)

    我从来没有想过我和小可还可以在没约会的前提下见面,因为看见他我的心里就一定会发酸,所以有时候我就觉得我对阿瓜说我和小可还仍然是朋友就是虚伪。纯属偶然,我在街上看到了小可,当然,准确地说是他先看到我,一声“木子”我就觉得我像是在做梦,回头的时候我发现小可闪动着漂亮的大眼睛摆着他惯有的微笑,我有片刻怔然,恍惚间又回到了七年前某个阳光明媚的早上,也是这样的偶遇,在人来人往的路上,小可在我身后轻轻地和我打招呼。
  • 请妻入婚

    请妻入婚

    未婚夫背叛了我,为了得以让我和未婚夫解除婚约,他为我设了一场局,但我却掉进了他早已为我设好的圈套里!
  • 大唐声望系统

    大唐声望系统

    带着声望系统,穿越到贞观元年!李承乾?那是我死党,程处默?那是我大舅哥!且看平凡少年,如何翻手为云!新书《带着系统做巨星》已经发布,山鬼出品,信誉保证!请各位放心收藏推荐!
  • 君上嫁夫记

    君上嫁夫记

    皇甫临川自从被封了大周的君上后,日子过得愈发不顺畅起来,主要表现在不能撒野,不能舞枪弄棒,不能和徐沐清对着干。徐沐清也搞不懂,怎么大周皇甫家出了这么一号人物,女工通通不会,吟诗作对狗屁不通,偏偏一口一个“奸相”喊得他即将减寿三年。“徐沐清,我看你是狗咬吕洞宾,我救你三番两次,你竟然还要嫁我,害我半生不安宁!”皇甫临川踢了轿门拉着他忿忿不平。“君上,你在花溪被弃,孟浪之名远播大周,周边三国五地被你踏平,已无可嫁之人,我嫁你是为救济。”徐沐清反握她的手,言之凿凿。
  • 木淑青和曾易贤的故事

    木淑青和曾易贤的故事

    曾易贤和木淑青是在大学里相遇的两个人,两个人之间发生了一连串的故事,从相遇,相知,到相爱,两个人一起谈着一段不清楚未来的恋爱,都说大学里的恋爱很难走到最后,曾易贤和木淑青的恋爱会走到最后么,让我们一起期待。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。