登陆注册
5445300000054

第54章 PART I.(54)

"But, pardon me, Mr. Ferdishenko, is it possible to make a game out of this kind of thing?" persisted Totski, growing more and more uneasy. "I assure you it can't be a success.""And why not? Why, the last time I simply told straight off about how I stole three roubles.""Perhaps so; but it is hardly possible that you told it so that it seemed like truth, or so that you were believed. And, as Gavrila Ardalionovitch has said, the least suggestion of a falsehood takes all point out of the game. It seems to me that sincerity, on the other hand, is only possible if combined with a kind of bad taste that would be utterly out of place here.""How subtle you are, Afanasy Ivanovitch! You astonish me," cried Ferdishenko. "You will remark, gentleman, that in saying that Icould not recount the story of my theft so as to be believed, Afanasy Ivanovitch has very ingeniously implied that I am not capable of thieving--(it would have been bad taste to say so openly); and all the time he is probably firmly convinced, in his own mind, that I am very well capable of it! But now, gentlemen, to business! Put in your slips, ladies and gentlemen--is yours in, Mr. Totski? So--then we are all ready; now prince, draw, please."The prince silently put his hand into the hat, and drew the names. Ferdishenko was first, then Ptitsin, then the general, Totski next, his own fifth, then Gania, and so on; the ladies did not draw.

"Oh, dear! oh, dear!" cried Ferdishenko. "I did so hope the prince would come out first, and then the general. Well, gentlemen, I suppose I must set a good example! What vexes me much is that I am such an insignificant creature that it matters nothing to anybody whether I have done bad actions or not!

Besides, which am I to choose? It's an embarras de richesse.

Shall I tell how I became a thief on one occasion only, to convince Afanasy Ivanovitch that it is possible to steal without being a thief?""Do go on, Ferdishenko, and don't make unnecessary preface, or you'll never finish," said Nastasia Philipovna. All observed how irritable and cross she had become since her last burst of laughter; but none the less obstinately did she stick to her absurd whim about this new game. Totski sat looking miserable enough. The general lingered over his champagne, and seemed to be thinking of some story for the time when his turn should come.

XIV.

"I have no wit, Nastasia Philipovna," began Ferdishenko, "and therefore I talk too much, perhaps. Were I as witty, now, as Mr.

Totski or the general, I should probably have sat silent all the evening, as they have. Now, prince, what do you think?--are there not far more thieves than honest men in this world? Don't you think we may say there does not exist a single person so honest that he has never stolen anything whatever in his life?""What a silly idea," said the actress. "Of course it is not the case. I have never stolen anything, for one.""H'm! very well, Daria Alexeyevna; you have not stolen anything--agreed. But how about the prince, now--look how he is blushing!""I think you are partially right, but you exaggerate," said the prince, who had certainly blushed up, of a sudden, for some reason or other.

"Ferdishenko--either tell us your story, or be quiet, and mind your own business. You exhaust all patience," cuttingly and irritably remarked Nastasia Philipovna.

"Immediately, immediately! As for my story, gentlemen, it is too stupid and absurd to tell you.

"I assure you I am not a thief, and yet I have stolen; I cannot explain why. It was at Semeon Ivanovitch Ishenka's country house, one Sunday. He had a dinner party. After dinner the men stayed at the table over their wine. It struck me to ask the daughter of the house to play something on the piano; so I passed through the corner room to join the ladies. In that room, on Maria Ivanovna's writing-table, I observed a three-rouble note. She must have taken it out for some purpose, and left it lying there. There was no one about. I took up the note and put it in my pocket; why, Ican't say. I don't know what possessed me to do it, but it was done, and I went quickly back to the dining-room and reseated myself at the dinner-table. I sat and waited there in a great state of excitement. I talked hard, and told lots of stories, and laughed like mad; then I joined the ladies.

"In half an hour or so the loss was discovered, and the servants were being put under examination. Daria, the housemaid was suspected. I exhibited the greatest interest and sympathy, and Iremember that poor Daria quite lost her head, and that I began assuring her, before everyone, that I would guarantee her forgiveness on the part of her mistress, if she would confess her guilt. They all stared at the girl, and I remember a wonderful attraction in the reflection that here was I sermonizing away, with the money in my own pocket all the while. I went and spent the three roubles that very evening at a restaurant. I went in and asked for a bottle of Lafite, and drank it up; I wanted to be rid of the money.

"I did not feel much remorse either then or afterwards; but Iwould not repeat the performance--believe it or not as you please. There--that's all.""Only, of course that's not nearly your worst action," said the actress, with evident dislike in her face.

"That was a psychological phenomenon, not an action," remarked Totski.

"And what about the maid?" asked Nastasia Philipovna, with undisguised contempt.

"Oh, she was turned out next day, of course. It's a very strict household, there!""And you allowed it?"

"I should think so, rather! I was not going to return and confess next day," laughed Ferdishenko, who seemed a little surprised at the disagreeable impression which his story had made on all parties.

"How mean you were!" said Nastasia.

同类推荐
  • 淮海词

    淮海词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续三国演义

    续三国演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清波杂志

    清波杂志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 八识规矩直解

    八识规矩直解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摄论章

    摄论章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 画魂师

    画魂师

    画魂师,一个古老而神秘的职业。传说中,秦朝宰相甘罗遭遇追杀,巧遇女娲,被传授‘画魂术’,进而成为‘画魂师’的祖先。千年前,女娲为了压制天下妖物,以自己生命为代价施出‘禁制之术’,而‘禁制令牌’交给了画魂师一族。自此,天下无数妖物因受于禁制,不敢出没,但另一面也在苦苦寻觅画魂师一族,企图毁掉令牌,使禁制消失,进而控制世界。其中,唐朝初期的天师袁天罡,修行‘夺魂术’,变邪成妖,自诩‘夺魂师’,进而成为‘画魂师’的最大对手。时间来到了秦朝末年,隐居在青阳镇的少年张星凌,不知道自己拥有画魂师血统。镇子中的一次集体中毒事件,将他和他的爷爷推向了极端……
  • 长孙皇后

    长孙皇后

    贞观二年,长孙皇后难产,一缕芳魂幽幽而去。然而因为一个最初的错误,来自现代社会的孤儿若水投生到刚刚死去的长孙身上,代替这个完美的皇后走完她的下半生。前朝、后宫;外臣、内戚;天子,还有那几个可爱的孩子……若水渐渐地融入了这个古老的年代。此时国家刚刚稳定,百废待兴,朝廷的求才若渴在臣子和百姓之中掀起了轩然大波;外族对于中原虎视眈眈,日夜窥伺。若水的到来,不但悄悄改变了长孙皇后的命运,更改变了臣工争权夺势、皇室骨肉相残的可怕局面。
  • 掠食星空

    掠食星空

    新书《烹煮人生》求支持!…………一个逃离战场的迷航奶爸,两个金属星球上唯二幸存的枪炮女孩。为了生存战胜机械主脑,改造金属星球驰骋宇宙。浩瀚星空,几多族群,不同势力,别样文明。在弱肉强食的宇宙黑森林中,父女三人一步步成为星空掠食者。“哈,爸爸快点加速,吃掉前面那支舰队吧!”“呀,银核心好大呀,爸爸,我们真的能吃得下吗?”
  • 娇妻之家主别怂

    娇妻之家主别怂

    徐月暖一个私生女,因意外成为嫡系继承人。洛尘是洛家家主,神秘而强大。一场晚宴结下了缘分,是宠?还是宠?洛尘觉得他有病,这个病只有徐月暖能治。徐月暖觉得洛尘有病,这个病只有他前(女)友能治。随着身份的揭晓,随着缘分追逐,随着一层层阴谋的揭露,他们将何去何从?洛尘:爱我你怕了吗?
  • 和明星做邻居以后

    和明星做邻居以后

    为了还债到S市打工的梁佑伊,租房第一天在门口救了一个生病昏迷的人。一来二去发现,这人竟是三个月前突然宣布暂时息影的当红明星景亦涵?!而且就住在隔壁?!他究竟发生了什么事,仅仅两三个月的功夫就变得如此落魄……而他俩之间又会有怎样的故事?是啼笑皆非?是爱恨情仇?还是欢喜冤家?
  • 萌妻乖一点

    萌妻乖一点

    身价上亿的盛华集团总裁顾折希离婚了,老婆带着孩子走了。单身了四年的他一直被催婚,结果被24岁的小丫头截胡了。顾大叔每天和自己的小妻子斗智斗勇,也每次都帮她收拾烂摊子。顾大叔与赵皮皮,你闹,我看着你闹。别人养老婆,而顾大叔……养老婆和女儿。
  • 重生之逆命转盘

    重生之逆命转盘

    一场美丽的黄昏光雨伴随着末世和李浩然的重生。重生前的执念和羁绊,恩怨和未知,这一世他发誓不要苟且的活下去。当他有资格仰望天空的时候。他看见美丽黄昏的背后无数黑暗遮蔽蔓延到了目光的尽头,他看见了庞大的舰队在宇宙中陨落于血色的海洋。他看到了文明的凋零于崩塌,众神的哭泣与哀嚎。反抗的火种将散落诸天万界,新的秩序即将醒来!觉醒吧!生于六道的孩子们....《重生之逆命转盘》书友群1:881390981
  • 重生香江风云时代

    重生香江风云时代

    新书《语文老师会作曲》已发布!重生香江,只为那一抹温情;步步崛起,只为那华语凋零;东山再起,只为了雪耻扬眉;捍卫珍宝,只为了初心可贵。
  • 黑白迷局

    黑白迷局

    世界之大,无奇不有。本是一场梦境,到头来却是入了别人的棋局,何以破局?
  • 神鬼冥后

    神鬼冥后

    陌鸾是冥界下一任冥王,手中掌管冥界万鬼妖魔。一次冥界大乱时,界境裂开,万鬼妖魔趁乱逃出冥界,她也受到重创,被反噬坠入异界大陆,变成了七八岁的女娃娃。星牟沽源是星牟国的三皇子,传说中的废材,却不知他的灵力已经超越常人,当一人一鬼相遇,他们会擦出什么样的火花。看万鬼如何在她手底俯首称臣,看她如何将异界大陆搅的天翻地覆。