登陆注册
5445300000074

第74章 PART II(8)

"Oh, now you are going to praise him! He will be set up! He puts his hand on his heart, and he is delighted! I never said he was a man without heart, but he is a rascal--that's the pity of it. And then, he is addicted to drink, and his mind is unhinged, like that of most people who have taken more than is good for them for years. He loves his children--oh, I know that well enough! He respected my aunt, his late wife ... and he even has a sort of affection for me. He has remembered me in his will.""I shall leave you nothing!" exclaimed his uncle angrily.

"Listen to me, Lebedeff," said the prince in a decided voice, turning his back on the young man. "I know by experience that when you choose, you can be business-like. . I . I have very little time to spare, and if you ... By the way--excuse me--what is your Christian name? I have forgotten it.""Ti-Ti-Timofey."

"And?"

"Lukianovitch."

Everyone in the room began to laugh.

"He is telling lies!" cried the nephew. "Even now he cannot speak the truth. He is not called Timofey Lukianovitch, prince, but Lukian Timofeyovitch. Now do tell us why you must needs lie about it? Lukian or Timofey, it is all the same to you, and what difference can it make to the prince? He tells lies without the least necessity, simply by force of habit, I assure you.""Is that true?" said the prince impatiently.

"My name really is Lukian Timofeyovitch," acknowledged Lebedeff, lowering his eyes, and putting his hand on his heart.

"Well, for God's sake, what made you say the other?""To humble myself," murmured Lebedeff.

"What on earth do you mean? Oh I if only I knew where Colia was at this moment!" cried the prince, standing up, as if to go.

"I can tell you all about Colia," said the young man "Oh! no, no!" said Lebedeff, hurriedly.

"Colia spent the night here, and this morning went after his father, whom you let out of prison by paying his debts--Heaven only knows why! Yesterday the general promised to come and lodge here, but he did not appear. Most probably he slept at the hotel close by. No doubt Colia is there, unless he has gone to Pavlofsk to see the Epanchins. He had a little money, and was intending to go there yesterday. He must be either at the hotel or at Pavlofsk.""At Pavlofsk! He is at Pavlofsk, undoubtedly!" interrupted Lebedeff. . . . "But come--let us go into the garden--we will have coffee there. . . ." And Lebedeff seized the prince's arm, and led him from the room. They went across the yard, and found themselves in a delightful little garden with the trees already in their summer dress of green, thanks to the unusually fine weather. Lebedeff invited his guest to sit down on a green seat before a table of the same colour fixed in the earth, and took a seat facing him. In a few minutes the coffee appeared, and the prince did not refuse it. The host kept his eyes fixed on Muishkin, with an expression of passionate servility.

"I knew nothing about your home before," said the prince absently, as if he were thinking of something else.

"Poor orphans," began Lebedeff, his face assuming a mournful air, but he stopped short, for the other looked at him inattentively, as if he had already forgotten his own remark. They waited a few minutes in silence, while Lebedeff sat with his eyes fixed mournfully on the young man's face.

"Well!" said the latter, at last rousing himself. "Ah! yes! You know why I came, Lebedeff. Your letter brought me. Speak! Tell me all about it."The clerk, rather confused, tried to say something, hesitated, began to speak, and again stopped. The prince looked at him gravely.

"I think I understand, Lukian Timofeyovitch: you were not sure that I should come. You did not think I should start at the first word from you, and you merely wrote to relieve your conscience.

However, you see now that I have come, and I have had enough of trickery. Give up serving, or trying to serve, two masters.

Rogojin has been here these three weeks. Have you managed to sell her to him as you did before? Tell me the truth.""He discovered everything, the monster ... himself ......""Don't abuse him; though I dare say you have something to complain of. . . .""He beat me, he thrashed me unmercifully!" replied Lebedeff vehemently. "He set a dog on me in Moscow, a bloodhound, a terrible beast that chased me all down the street.""You seem to take me for a child, Lebedeff. Tell me, is it a fact that she left him while they were in Moscow?""Yes, it is a fact, and this time, let me tell you, on the very eve of their marriage! It was a question of minutes when she slipped off to Petersburg. She came to me directly she arrived--'Save me, Lukian! find me some refuge, and say nothing to the prince!' She is afraid of you, even more than she is of him, and in that she shows her wisdom!" And Lebedeff slily put his finger to his brow as he said the last words.

"And now it is you who have brought them together again?""Excellency, how could I, how could I prevent it?""That will do. I can find out for myself. Only tell me, where is she now? At his house? With him?""Oh no! Certainly not! 'I am free,' she says; you know how she insists on that point. 'I am entirely free.' She repeats it over and over again. She is living in Petersburgskaia, with my sister-in-law, as I told you in my letter."

"She is there at this moment?"

"Yes, unless she has gone to Pavlofsk: the fine weather may have tempted her, perhaps, into the country, with Daria Alexeyevna. 'Iam quite free,' she says. Only yesterday she boasted of her freedom to Nicolai Ardalionovitch--a bad sign," added Lebedeff, smiling.

"Colia goes to see her often, does he not?"

"He is a strange boy, thoughtless, and inclined to be indiscreet.""Is it long since you saw her?"

"I go to see her every day, every day."

"Then you were there yesterday?"

"N-no: I have not been these three last days.""It is a pity you have taken too much wine, Lebedeff I want to ask you something ... but. . .""All right! all right! I am not drunk," replied the clerk, preparing to listen.

"Tell me, how was she when you left her?"

"She is a woman who is seeking. .. "

"Seeking?"

同类推荐
  • 南山祖师礼赞文

    南山祖师礼赞文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 锦江禅灯

    锦江禅灯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君说常清静经注

    太上老君说常清静经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿閦佛国经

    阿閦佛国经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说最无比经

    佛说最无比经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 玛丽苏重生记

    玛丽苏重生记

    玛丽苏穿越女主因为把空间秘密透漏给渣皇而被害死。死后重生为林家小娘子,美貌无敌,双商极高。林珑:我既然能为你打下江山,也能从你手中夺走。渣皇:呜呜呜!萧琰:娘子,渴不渴,我给你倒水。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 十相书

    十相书

    本册非长篇小说,为短篇合集。微、微小说,多虐恋悲剧。
  • 充闾文集:辽海春深

    充闾文集:辽海春深

    充闾先生是一个有良好传统文化修养的学者,他曾读过私塾,也接受过现代学院教育。他对古代经典作品的熟知程度,给每一个接触过他或读过他作品的人都留下了深刻的印象;但他更是一个现代知识分子,他所具有的“现代意识”才有可能使他对熟知的传统文化和自身的存在有反省、检讨、坚持和发扬的愿望与能力。在“进与退”、“居与处”、“兼善天下”和“独善其身”的问题上,这个阶层的矛盾心态仍然在持久地延宕着。但在充闾先生的散文中,他不是以价值的尺度评价从政或为文。而是从人性的角度对不同的对象做出了拒绝或认同。就个人兴趣而言,充闾先生似乎更钟情于淡泊宁静的精神生活,这使他的创作更为纯净。
  • 萌宠记之别样美人

    萌宠记之别样美人

    他是锦荣王府风华绝代的世子,万千少女念之不得,他却心系他的爱宠,日日陪伴。可当有一日,她出现了,世子殿下就日日伴她左右,似乎忘了他的爱宠已经消失好多天了,下人看着世子妃绝美的容貌感叹:“原来世子也是这种抛宠弃猫之人,终究还是世子妃最重要啊!”
  • 重生洪荒之大道之巅

    重生洪荒之大道之巅

    盘古魔神终结混沌纪元,开辟洪荒大世界,身化万物,孕育洪荒亿万种族。洪荒初劈,魔族代天杀生,执掌开天第一杀劫。吕涛意外穿越洪荒世界,继承混沌魔神五行本源,自创大道。战天!战地!战万道!屠神!屠魔!屠苍生!
  • 凤止九霄

    凤止九霄

    【情深如许偏执少年权主×无所不作风流纨绔公主,甜甜甜,不追更会后悔哦。】沧澜史上最野的公主,非凤九莫属。当街算卦勾美人,酒楼说书散德行,上到权谋兵法,下到偷鸡摸狗。三百六十行,行行会一点,撩完就跑,闯祸就逃,一天到晚鸡飞狗跳。当街拦下美男算卦纯属常规操作……“呀!公子你这红鸾星暗淡,星线似断不断,公子命里……缺一样宝物啊!”白衣美男:“???”某人大尾巴狼一笑,牙齿闪亮亮:“公子命里缺我哦~”白衣美男:“……”多年后,他掀起某小骗子的红盖头,笑意清朗:“娘子要不再给为夫算算还缺什么,如何?”作天作地凤小九:“……”缺药,你买吗?隔烟水静待佳人一回眸,弃荣辱终候倦鸟栖梧桐,我想,世界很大,但一个人的归处只有一个。PS要追更,追更,只会越来越好看,要加书架给票票的~这是个甜文,不过我真不会写简介啊!(T▽T)
  • 簪花扶鬓长安步

    簪花扶鬓长安步

    慕皎皎一副药治好了相府长公子的一条腿,借此机遇嫁入高门,成了相府六少夫人。从此,坊间多了一个传说——相府六公子的一辈子就只值他大哥的一条腿!因此人送雅号——崔一腿。崔六公子惨遭羞辱,决心一定要咸鱼翻身,一雪前耻!于是,一场啼笑皆非的婚姻大戏拉开大幕:某男要死不活脸:“你当初为什么要嫁给我?”某女:“这世上只有两种男人我会嫁。一种在能力上压倒我,让我心甘情愿拜服在他脚下;另一种,则是长得赏心悦目,让我光是看着就能欢欢喜喜的养着他。”“那我属于哪种?”“第二种。”“啊啊啊,老子受不了了,老子要休妻!休妻!”
  • 与拿破仑一起战斗:拿破仑私人秘书回忆录

    与拿破仑一起战斗:拿破仑私人秘书回忆录

    梅尼瓦尔不仅是拿破仑的秘书,他还是拿破仑忠实的伙伴。拿破仑不仅让他记录信件,还让他参加了各种会议,经历拿破仑巅峰时期及后期的人生故事。他几乎掌管着拿破仑所有的事务,包括财政事务以及会议安排。拿破仑几乎所有信件,都是梅尼瓦尔在他的口述下书写的。梅尼瓦尔的回忆录告诉世人,拿破仑到底是怎样的一个人,以及在他身边是怎样的感受。克劳德·弗朗西斯·拜伦·德·梅尼瓦尔的这本《与拿破仑一起战斗(拿破仑私人秘书回忆录)》最早于19世纪50年代在巴黎出版发行,1894年被翻译成英文,并在伦敦和纽约出版发行,成为最权威的拿破仑传记,是拿破仑时代历史最权威的史料之一,研究拿破仑的历史学家几乎都参考过本书。