登陆注册
5445300000092

第92章 PART II(26)

Every time that Aglaya showed temper (and this was very often), there was so much childish pouting, such "school-girlishness," as it were, in her apparent wrath, that it was impossible to avoid smiling at her, to her own unutterable indignation. On these occasions she would say, "How can they, how DARE they laugh at me?"This time everyone laughed at her, her sisters, Prince S., Prince Muishkin (though he himself had flushed for some reason), and Colia. Aglaya was dreadfully indignant, and looked twice as pretty in her wrath.

"He's always twisting round what one says," she cried.

"I am only repeating your own exclamation!" said Colia. "A month ago you were turning over the pages of your Don Quixote, and suddenly called out 'there is nothing better than the poor knight.' I don't know whom you were referring to, of course, whether to Don Quixote, or Evgenie Pavlovitch, or someone else, but you certainly said these words, and afterwards there was a long conversation . . . ""You are inclined to go a little too far, my good boy, with your guesses," said Mrs. Epanchin, with some show of annoyance.

"But it's not I alone," cried Colia. "They all talked about it, and they do still. Why, just now Prince S. and Adelaida Ivanovna declared that they upheld 'the poor knight'; so evidently there does exist a 'poor knight'; and if it were not for Adelaida Ivanovna, we should have known long ago who the 'poor knight' was."

"Why, how am I to blame?" asked Adelaida, smiling.

"You wouldn't draw his portrait for us, that's why you are to blame! Aglaya Ivanovna asked you to draw his portrait, and gave you the whole subject of the picture. She invented it herself;and you wouldn't."

"What was I to draw? According to the lines she quoted:

"'From his face he never lifted That eternal mask of steel.'""What sort of a face was I to draw? I couldn't draw a mask.""I don't know what you are driving at; what mask do you mean?"said Mrs. Epanchin, irritably. She began to see pretty clearly though what it meant, and whom they referred to by the generally accepted title of "poor knight." But what specially annoyed her was that the prince was looking so uncomfortable, and blushing like a ten-year-old child.

"Well, have you finished your silly joke?" she added, and am I to be told what this 'poor knight' means, or is it a solemn secret which cannot be approached lightly?"But they all laughed on.

"It's simply that there is a Russian poem," began Prince S., evidently anxious to change the conversation, "a strange thing, without beginning or end, and all about a 'poor knight.' A month or so ago, we were all talking and laughing, and looking up a subject for one of Adelaida's pictures--you know it is the principal business of this family to find subjects for Adelaida's pictures. Well, we happened upon this 'poor knight.' I don't remember who thought of it first--""Oh! Aglaya Ivanovna did," said Colia.

"Very likely--I don't recollect," continued Prince S.

"Some of us laughed at the subject; some liked it; but she declared that, in order to make a picture of the gentleman, she must first see his face. We then began to think over all our friends' faces to see if any of them would do, and none suited us, and so the matter stood; that's all. I don't know why Nicolai Ardalionovitch has brought up the joke now. What was appropriate and funny then, has quite lost all interest by this time.""Probably there's some new silliness about it," said Mrs.

Epanchin, sarcastically.

"There is no silliness about it at all--only the profoundest respect," said Aglaya, very seriously. She had quite recovered her temper; in fact, from certain signs, it was fair to conclude that she was delighted to see this joke going so far; and a careful observer might have remarked that her satisfaction dated from the moment when the fact of the prince's confusion became apparent to all.

"'Profoundest respect!' What nonsense! First, insane giggling, and then, all of a sudden, a display of 'profoundest respect.'

Why respect? Tell me at once, why have you suddenly developed this 'profound respect,' eh?""Because," replied Aglaya gravely, "in the poem the knight is described as a man capable of living up to an ideal all his life.

That sort of thing is not to be found every day among the men of our times. In the poem it is not stated exactly what the ideal was, but it was evidently some vision, some revelation of pure Beauty, and the knight wore round his neck, instead of a scarf, a rosary. A device--A. N. B.--the meaning of which is not explained, was inscribed on his shield--""No, A. N. D.," corrected Colia.

"I say A. N. B., and so it shall be!" cried Aglaya, irritably.

"Anyway, the 'poor knight' did not care what his lady was, or what she did. He had chosen his ideal, and he was bound to serve her, and break lances for her, and acknowledge her as the ideal of pure Beauty, whatever she might say or do afterwards. If she had taken to stealing, he would have championed her just the same. I think the poet desired to embody in this one picture the whole spirit of medieval chivalry and the platonic love of a pure and high-souled knight. Of course it's all an ideal, and in the 'poor knight' that spirit reached the utmost limit of asceticism.

He is a Don Quixote, only serious and not comical. I used not to understand him, and laughed at him, but now I love the 'poor knight,' and respect his actions."So ended Aglaya; and, to look at her, it was difficult, indeed, to judge whether she was joking or in earnest.

"Pooh! he was a fool, and his actions were the actions of a fool," said Mrs. Epanchin; "and as for you, young woman, you ought to know better. At all events, you are not to talk like that again. What poem is it? Recite it! I want to hear this poem!

I have hated poetry all my life. Prince, you must excuse this nonsense. We neither of us like this sort of thing! Be patient!"They certainly were put out, both of them.

同类推荐
  • King Lear

    King Lear

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山水情尼部

    山水情尼部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晋 王坦之

    晋 王坦之

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE HISTORY

    THE HISTORY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高丽国普照禅师修心诀

    高丽国普照禅师修心诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大唐女盟主:三小姐的剑

    大唐女盟主:三小姐的剑

    大唐天宝年间,武林盟主的三小姐林慕雪在成亲前夕,采花大盗突然造访,失去清白之躯的三小姐被未婚夫强势退婚,父亲以“自甘堕落,辱尽门风”为由将她无情地逐出家门。结果她学了李白的剑法,公孙大娘原来是她亲生母亲,李隆基为她所倾倒,安禄山因为她而造反。林慕雪:“我本打算以平常人的身份和你们相处,你们竟然要逼我做武林盟主!”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 神格武器售卖商

    神格武器售卖商

    偶尔养苟,竟然真的奇遇了!行走万界,售卖神格武器,成为最终的传道者!
  • 含笑的泪 带泪的笑

    含笑的泪 带泪的笑

    王老师原是汽车兵,后当作家,曾任总后创作室主任,写出了许许多多佳作。我喜欢看他的作品,这部书稿我看了很多遍,每一次总被那充满生命意识的原生力所感动。所以积极推荐给我的朋友史奉真的。一路花香领我进了中国歌剧舞剧院。我怎么能想到这地方会这多的花?路边的草坪不必说了,就连各户的窗台上,院子里,甚至墙头上,都摆满了花盆。但丁说:“我向前走去,但我看到花,脚步就慢了下来了。”我干脆站着不走了。
  • 设计:文本与语境(汉英对照)

    设计:文本与语境(汉英对照)

    多年前帕里斯教授创办并主编了《设计工业·工业设计》(DIID)杂志,用他自己的话来说,就是希望能够同时站在历史和当下的角度来重新定位“设计的真实尺度”。对这些在设计领域中具有代表性的主题的讨论,如同围绕着产品在系统设计的过程中技术和文化的延伸所进行的一场世俗性的辩论,通过复合性的结果来击中移动性的目标。帕里斯教授将DIID作为对设计领域研究的实用性工具,试图在人类活动的时间和空间范围中去发现和讲述关于设计的故事以及设计本身的定义,将设计作为“人类自身活动的一种延伸”,通过帮助读者对隐含在设计中的物质和寓意的理解,来定义这种“延伸”,从而诠释了设计如何将人们的需求转化为产品,来改善生活以及人与人之间的关系,并从中发现设计所具有的时代特有的意义。
  • 扳不倒的李鸿章

    扳不倒的李鸿章

    "从书中你会看到一个别样的李鸿章!他历经四代帝王,纵横官场40载,遭遇800多次弹劾,一次又一次的政治风暴,他都能从容走过,一生被弹劾,从未被扳倒!禁得起盛赞,也禁得起痛骂!看李鸿章舍小得大的官场智慧,内外逢源的驭人之道。从全新的角度去发现一个真实、智慧、隐忍的李鸿章。领略一代名臣的安身之计、为官之道,处世之法。全景式展现李鸿章的传奇人生,更客观、更生动、更深刻"
  • 娶定王妃:王爷求下嫁

    娶定王妃:王爷求下嫁

    初见,莫阳王朝的郡王爷一身痞气的毫不忌讳地拿起别人的水杯,喝水喝得正欢,什么风度翩翩,都是骗人的!再见这人脸皮已经丢到了九霄云外了吧。初见,秋氏家族的嫡亲大小姐一身男装,淡定的看着某人从手里接过杯子,嗯,喝得正欢,而她坐在那里优雅极致,再见一身素萝轻衣,美如画中仙,冷眼看着这个衣冠禽兽,卖弄风骚。什么赐婚?不要!那好,要么娶你,要么我嫁给你!从此以后无人不知,无人不晓,郡王爷要下嫁秋家小姐,请问这到底是上演哪一出啊?她说:对不起,让你久等了!他说:等一个人,无论多久,只要值得,是对的,无论多久都不嫌久,只因为那人是你!本作品云起书院首发,发现盗版必追究法律责任,本书纯属虚构,如有雷同,请见谅!
  • 十里有八九

    十里有八九

    我的内心贫瘠,无人问津。杂草野蛮生长。面对突然闯入的人,对视时双方都有些许慌乱。口齿伶俐居然也会忘了措辞。不敢靠近,怕亵渎了如明月般的神明。常春的城也会下雪,京城的玫瑰永不凋谢。——————混子哥和锦衣卫姐的故事。大家都以为这两人在一起快一年了,结果男女主还在互相试探对方喜不喜欢自己,的故事。
  • 原来我们之间相隔了一光年

    原来我们之间相隔了一光年

    作为新世纪的家族,才刚年满十八岁的红妖不顾族里的族规,毅然决然的想要打开她的新纪元,爬上了前往太空转移新发明的飞船,在距地球一个光年的空间里碰上了一个类星体,在错乱之中她不慎掉入其中,去到了一个全新的地方,遇到了和她有同样际遇的人,只是他们来自各个对于女主的国家来说的类星体……
  • 超级农人

    超级农人

    农村青年刘青,意外加入万界道友群,从此生活变得精彩了起来!扎根山村,脱贫致富!品桃源美酒,赏万亩良田,珍禽肥,狗儿欢,林间地头歌声传……【已完本180万老书《纨绔小农民》,欢迎阅读!】