登陆注册
5446600000011

第11章 BOOK I(11)

Lily seldom saw her father by daylight. All day he was "down town"; and in winter it was long after nightfall when she heard his fagged step on the stairs and his hand on the school-room door. He would kiss her in silence, and ask one or two questions of the nurse or the governess; then Mrs. Bart's maid would come to remind him that he was dining out, and he would hurry away with a nod to Lily. In summer, when he joined them for a Sunday at Newport or Southampton, he was even more effaced and silent than in winter. It seemed to tire him to rest, and he would sit for hours staring at the sea-line from a quiet corner of the verandah, while the clatter of his wife's existence went on unheeded a few feet off. Generally, however, Mrs. Bart and Lily went to Europe for the summer, and before the steamer was half way over Mr. Bart had dipped below the horizon. Sometimes his daughter heard him denounced for having neglected to forward Mrs. Bart's remittances; but for the most part he was never mentioned or thought of till his patient stooping figure presented itself on the New York dock as a buffer between the magnitude of his wife's luggage and the restrictions of the American custom-house.

In this desultory yet agitated fashion life went on through Lily's teens: a zig-zag broken course down which the family craft glided on a rapid current of amusement, tugged at by the underflow of a perpetual need--the need of more money. Lily could not recall the time when there had been money enough, and in some vague way her father seemed always to blame for the deficiency.

It could certainly not be the fault of Mrs. Bart, who was spoken of by her friends as a "wonderful manager." Mrs. Bart was famous for the unlimited effect she produced on limited means; and to the lady and her acquaintances there was something heroic in living as though one were much richer than one's bank-book denoted.

Lily was naturally proud of her mother's aptitude in this line: she had been brought up in the faith that, whatever it cost, one must have a good cook, and be what Mrs. Bart called "decently dressed." Mrs. Bart's worst reproach to her husband was to ask him if he expected her to "live like a pig"; and his replying in the negative was always regarded as a justification for cabling to Paris for an extra dress or two, and telephoning to the jeweller that he might, after all, send home the turquoise bracelet which Mrs. Bart had looked at that morning.

Lily knew people who "lived like pigs," and their appearance and surroundings justified her mother's repugnance to that form of existence. They were mostly cousins, who inhabited dingy houses with engravings from Cole's Voyage of Life on the drawing-room walls, and slatternly parlour-maids who said "I'll go and see" to visitors calling at an hour when all right-minded persons are conventionally if not actually out. The disgusting part of it was that many of these cousins were rich, so that Lily imbibed the idea that if people lived like pigs it was from choice, and through the lack of any proper standard of conduct.

This gave her a sense of reflected superiority, and she did not need Mrs. Bart's comments on the family frumps and misers to foster her naturally lively taste for splendour.

Lily was nineteen when circumstances caused her to revise her view of the universe.

The previous year she had made a dazzling debut fringed by a heavy thunder-cloud of bills. The light of the debut still lingered on the horizon, but the cloud had thickened; and suddenly it broke. The suddenness added to the horror; and there were still times when Lily relived with painful vividness every detail of the day on which the blow fell. She and her mother had been seated at the luncheon-table, over the CHAUFROIX and cold salmon of the previous night's dinner: it was one of Mrs. Bart's few economies to consume in private the expensive remnants of her hospitality. Lily was feeling the pleasant languor which is youth's penalty for dancing till dawn; but her mother, in spite of a few lines about the mouth, and under the yellow waves on her temples, was as alert, determined and high in colour as if she had risen from an untroubled sleep.

In the centre of the table, between the melting MARRONS GLACESand candied cherries, a pyramid of American Beauties lifted their vigorous stems; they held their heads as high as Mrs. Bart, but their rose-colour had turned to a dissipated purple, and Lily's sense of fitness was disturbed by their reappearance on the luncheon-table.

"I really think, mother," she said reproachfully, "we might afford a few fresh flowers for luncheon. Just some jonquils or lilies-of-the-valley---"Mrs. Bart stared. Her own fastidiousness had its eye fixed on the world, and she did not care how the luncheon-table looked when there was no one present at it but the family. But she smiled at her daughter's innocence.

"Lilies-of-the-valley," she said calmly, "cost two dollars a dozen at this season."Lily was not impressed. She knew very little of the value of money.

"It would not take more than six dozen to fill that bowl," she argued.

"Six dozen what?" asked her father's voice in the doorway.

The two women looked up in surprise; though it was a Saturday, the sight of Mr. Bart at luncheon was an unwonted one. But neither his wife nor his daughter was sufficiently interested to ask an explanation.

Mr. Bart dropped into a chair, and sat gazing absently at the fragment of jellied salmon which the butler had placed before him.

"I was only saying," Lily began, "that I hate to see faded flowers at luncheon; and mother says a bunch of lilies-of-the-valley would not cost more than twelve dollars. Mayn't I tell the florist to send a few every day?"She leaned confidently toward her father: he seldom refused her anything, and Mrs. Bart had taught her to plead with him when her own entreaties failed.

同类推荐
  • 永嘉郡记

    永嘉郡记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 千松笔记

    千松笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝护诸童子经

    太上洞玄灵宝护诸童子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 独醒杂志

    独醒杂志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝补谢灶王经

    太上洞玄灵宝补谢灶王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大小姐的贴身保镖

    大小姐的贴身保镖

    苏尘,一个曾被悬赏的神秘高手,厌倦了地下世界生活回归都市,机缘巧合下,他成为了美女的贴身保镖。将手中的枪收起,硝烟散去,那双屠戮世界的手,开始弹琴作画,窃玉偷香。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 木头妻子

    木头妻子

    他曾经是风流的三皇子。她是众人眼里无才没貌的村姑!她为他血洗江湖,他为她踏平三国!从成亲到生子,他们一路温情。时间流逝,人已变老,不变的是他们从最初到最终彼此的情意。茫茫人海,老天赐于我们最好的礼物便是让我们相遇!赵红秀:他给了我这世上女人所羡慕的一切!上官全:只要我活着一天,我的命就是属于她的!宠文《我家妻主魅力大》
  • 痞女囧皇宫:天价皇妃

    痞女囧皇宫:天价皇妃

    其实,我叫花容容,生的是花容月貌,沉鱼落雁,闭月羞花。从小学到高中,我一直是公认的校花。我发誓,我绝对没吹牛。后来有一天,我忽然在吃蛋糕的时候一个饱嗝,噎死了,然后就穿越了。也许上天对我以前太贪吃却又胖不了的惩罚,让我穿到一个又黑又胖的女人身上,当时我对着镜子,凄厉的惨叫一声,当场再次撅了过去。
  • 漫画家也可以成神

    漫画家也可以成神

    听说在一些世界里小说可以成神,那为什么漫画就不能成神呢?吴忧:“我要逆天行道(`⌒?メ)超凶!!!”
  • 我不需要了谢谢

    我不需要了谢谢

    每个人的成长过程都是一番如蚕儿蜕茧般痛苦,经历过后,就会成就另一个自己,性格会改变。青青的经历很平常,很多人在现实生活中也都经历过,或者每个人的处理方法不同,或者有些人的处理方法相同,但是不管如何,自己或多或少会改变。福祸所依,这四个字的意义很大,遇到痛苦就怨天尤人,最应该做的就是自己想想如何处理。如太宰治在《人间失格》中所说的“活着本身是恶心的事情”,人活着就是来经历痛苦来了,所以遇到了,要坦然面对。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 极品美女的贴身狂兵

    极品美女的贴身狂兵

    【暴爽暴热血】一代兵王战死疆场,却获神术传承重生复活,成为绝世战神强势回归都市,再度掀起腥风血雨!简单粗暴是我的行事风格,快意恩仇是我的做人原则,不服就干是我的人生态度!且看从兵王进化为战神的逆天王者,如何笑傲都市,书写他的天王传奇!
  • 闺鸾

    闺鸾

    人说白家二小姐出身高贵,德容言功皆是贵女楷模;三小姐娇俏可爱,琴棋书画样样精通,那大小姐呢?众曰:其貌不扬胆小懦弱白静好:胡说八道!本小姐美貌与智慧并存,耍得了白莲,装得了绿茶,是旷古烁今的绝世佳人!既然韬光养晦躲不开算计,那就尽情的锋芒毕露吧……PS:本文架空,严谨党慎入。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。