登陆注册
5448800000171

第171章 CHAPTER THE FORTY-NINTH(4)

"I cannot honestly tell you that I am a prisoner," she answered. "I can only say I am watched. When Oscar is away from me, Oscar's cousin--a sly, suspicious, false woman--always contrives to put herself in his place. I heard her say to her husband that she believed I should break my marriage engagement unless I was closely looked after. I don't know what I should do, but for one of the servants in the house, who is an excellent creature--who sympathizes with me, and helps me." She stopped, and lifted her head inquiringly. "Where _is_ the servant?" she asked.

I had forgotten the woman who had brought her into the room. She must have delicately left us together after leading Lucilla in. When I looked up, she was not to be seen.

"The servant is no doubt waiting down-stairs," I said. "Go on."

"But for that good creature," Lucilla resumed, "I should never have got here. She brought me your letter, and read it to me, and wrote my reply.

I arranged with her to slip out at the first opportunity. One chance was in our favor--we had only the cousin to keep an eye on us. Oscar was not in the house."

She suddenly checked herself at the last word. A slight sound at the lower end of the room, which had passed unnoticed by me, had caught her delicate ear, "What is that noise?" she asked. "Anybody in the room with us?"

I looked up once more. While she was talking of the false Oscar, the true Oscar was standing listening to her, at the other end of the room.

When he discovered that I was looking at him, he entreated me by a gesture not to betray his presence. He had evidently heard what we had been saying to each other, before I detected him--for he touched his eyes, and lifted his hands pityingly in allusion to Lucilla's blindness.

Whatever his mood might be, that melancholy discovery must surely have affected him--Lucilla's influence over him now, _could_ only be an influence for good. I signed to him to remain--and told Lucilla that there was nothing to be alarmed about. She went on.

"Oscar left us for London early this morning," she said. "Can you guess what he has gone for? He has gone to get the Marriage License--he has given notice of the marriage at the church. My last hope is in you. In spite of everything that I can say to him, he has fixed the day for the twenty-first--in two days more! I have done all I could to put it off; I have insisted on every possible delay. Oh, if you knew----!" Her rising agitation stifled her utterance at the moment. "I mustn't waste the precious minutes; I must get back before Oscar returns," she went on, rallying again. "Oh, my old friend, you are never at a loss; you always know what to do! Find me some way of putting off my marriage. Suggest something which will take them by surprise, and force them to give me time!"

I looked towards the lower end of the room. Listening in breathless interest, Oscar had noiselessly advanced half-way towards us. At a sign from me, he checked himself and came no farther.

"Do you really mean, Lucilla, that you no longer love him?" I said.

"I can tell you nothing about it," she answered--"except that some dreadful change has come over me. While I had my sight, I could partly account for it--I believed that the new sense had made a new being of me.

But now I have lost my sight again--now I am once more what I have been all my life--still the same horrible insensibility possesses me. I have so little feeling for him, that I sometimes find it hard to persuade myself that he really _is_ Oscar. You know how I used to adore him. You know how enchanted I should once have been to marry him. Think of what I must suffer, feeling towards him as I feel now!"

I looked up again. Oscar had stolen nearer; I could see his face plainly.

The good influence of Lucilla was beginning to do its good work! I saw the tears rising in his eyes; I saw love and pity taking the place of hatred and revenge. The Oscar of my old recollections was standing before me once more!

"I don't want to go away," Lucilla went on; "I don't want to leave him.

All I ask for, is a little more time. Time _must_ help me to get back again to my old self. My blind days have been the days of my whole life.

Can a few weeks of sight have deprived me of the feelings which have been growing in me for years? I won't believe it! I can find my way about the house; I can tell things by my touch; I can do all that I did in my blindness, just as well as ever, now I am blind again. The feeling for _him_ will come back to me like the rest. Only give me time! only give me time!"

At the last word, she started to her feet in sudden alarm. "There is some one in the room," she said. "Some one who is crying! Who is it?"

Oscar was close to us. The tears were falling fast over his cheeks--the one faint sobbing breath which had escaped him had caught my ear as well as Lucilla's. I took his hand in one of my hands; and I took Lucilla's hand in the other. For good or for evil, the result rested with God's mercy. The time had come.

"Who is it?" Lucilla repeated impatiently.

"Try if you can tell, my love, without asking me."

With those words, I put her hand in Oscar's hand--and stood close, watching her face.

For one awful moment, when she first felt the familiar touch, the blood left her cheeks. Her blind eyes dilated fearfully. She stood petrified.

Then, with a long low cry--a cry of breathless rapture--she flung her arms passionately round his neck. The life flowed back into her face; her lovely smile just trembled on her parted lips; her breath came faint and quick and fluttering. In soft tones of ecstasy, with her lips on his cheek, she murmured the delicious words:

"Oh, Oscar! I know you once more!"

同类推荐
  • 震泽纪闻

    震泽纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上正一咒鬼经

    太上正一咒鬼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 堂东老劝破家子弟

    堂东老劝破家子弟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝斋说光烛戒罚灯祝愿仪

    洞玄灵宝斋说光烛戒罚灯祝愿仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妙臂印幢陀罗尼经

    妙臂印幢陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 霸道龙君快放手

    霸道龙君快放手

    她前世是龙王敖广的宠姬,为赎罪而自愿轮回。今生因能在水中畅游且能用琴声引人灵魂,成为臭名昭著的水妖女七公主,后被皇帝送给嗜血著称的武神泽王当和亲王妃。传闻他曾娶过两任夫人,但是都被他吸血而死,尹萱表示怕怕。她师傅说:“若不想死,那就用琴声引出23人灵魂,便能破你23岁将死于非命的轮回。”尹萱坚定回答:“徒弟一定会努力比您晚死!”没多久,她就发现了一个惊天大秘密。武神泽王竟然月月都要悄然忍受脱皮之苦,而且嘴里全是鲜血,模样恐怖至极!尹萱跪在自己师傅面前,没种的恳求:“师傅,徒儿现在就想死于非命,那泽王太恐怖了……”
  • 新编车间班组工会工作与职工民主管理

    新编车间班组工会工作与职工民主管理

    在企业工会工作和职工民主管理工作中,车间班组的工会工作与职工民主管理工作占有重要地位。
  • 风停了说再见

    风停了说再见

    风起,我们相识,相知。等风停了,就好好说一声再见。再见,还是再也不见。
  • 跨界营销

    跨界营销

    当下,跨界营销被誉为前沿的营销潮流,风靡各个行业。《跨界营销》以“移动互联网”为切入点,从宏观层面分析了跨界的重要性,并阐述了跨界思维、跨界营销对企业带来的竞争优势、盈利模式。而且还深入阐述了创意营销、行业跨界、产品跨界、渠道跨界等内容,向读者呈现了一套系统、清晰的跨界思维,让读者可以找到适合自己的跨界之路。《跨界营销》还对跨界的雷区以及未来做了深刻的剖析,旨在让读者在跨界中少走弯路。
  • 医妃有点甜

    医妃有点甜

    苏梨此人十分庸俗且无聊。既无高尚理想,也无大展拳脚的抱负,就想平平淡淡的做个闲散的小医女。在家里养养花,种种草,偶尔翻墙采采药,听听书,人生无限美好。圣旨忽然赐婚要她嫁给一个将死的王爷。听闻这个王爷征战沙场杀敌无数,战功赫赫。听闻这个王爷貌似潘安,曾是澜朝女子倾慕第一公子。可王爷将死,怎么就轮到她头上了?还好一手医术在手,一瞬间她就成了全城女子羡慕嫉妒恨的对象。“我救了你,咱俩的婚约就算了吧,你觉得怎么样?”“救我命不就想我以身相许吗?我成全你。”人传的高冷凶狠呢?这样子真的好吗?果然坊间传言不能尽信……
  • 每晚一个日本推理故事

    每晚一个日本推理故事

    小栗虫太郎编著的《每晚一个日本推理故事》收录了二战前后日本极具代表性的恐怖推理故事,《每晚一个日本推理故事》包括大阪圭吉、小粟虫太郎、黑岩泪香、小酒井不木的等人的短篇小说精品。翻开任何一篇,都好像是打开了潘多拉的盒子,令人揪心的悬疑恐怖气息扑面而来,它会深入你的灵魂,给你的脑海留下火辣辣的烙印。合卷之后,只要你再度想起,那种心灵的紧缩、魂魄的叹息又立即映入你的眼帘……
  • 朱雀案

    朱雀案

    史上最高冷女官和明明可以做她老公,却偏要做她下属的腹黑宰相之间相爱相杀的故事!一心只想搞事业,无心恋爱的拼命三娘!无心事业,死皮赖脸都要追女主的斯文败类?是冤家路窄,也是命中注定!迷案伊始,深情难行……
  • 快看,陆少的老婆又重生了

    快看,陆少的老婆又重生了

    秋霓被秋羽和沈孟元乱刀刺死,灵魂散到了公司。在陆泽沉与陈老鬼的帮助下,她附着到了新的身体(白月儿)上,并承诺报恩。只是她的灵魂特殊性使阵法失败,次日重生到了秋未暖身上。下午,从母亲容珮口中得知离家十八年的秋家双胞胎回来了,谁知秋羽装成秋霓,带着沈孟元到了秋家。
  • 扛枪闯武林

    扛枪闯武林

    当倚天剑、屠龙刀遇到使枪高手张无忌,那结局会是怎么样呢?坐拥美女,手握天下至尊大教重权,且看穿越到大元朝末期的张无忌,如何扛枪行遍天下武林!
  • 丰子恺话人生

    丰子恺话人生

    丰子恺,中国现代文化艺术大舞台上一个响亮的名字。本书是丰子恺幼女丰一吟老师从丰子恺著述中精选出来的语录,内容涉及丰子恺谈艺术、谈文学、谈诗词、谈儿童、谈书法与金石、谈人生哲理与闲情……就艺术与人生而言,实可谓无所不谈了。比如丰子恺谈艺术:“大艺术家的少年时代必然有艺术的素养。倒转来说:少年时代必须充分具有艺术的环境与教养,长大起来才能成为大艺术家。”再比如他谈人生:“做人不能全为实利打算……而人就变成枯燥、死板、冷酷、无情的一种动物。这就不是‘生活’,而仅是一种‘生存’了。”如此等等,丰子恺的人生与艺术语录,充满着人生睿智和艺术真谛。