登陆注册
5448800000034

第34章 CHAPTER THE FOURTEENTH(1)

Discoveries at Browndown IT is needless to tell you at what conclusion I arrived, as soon as I was sufficiently myself to think at all.

Thanks to my adventurous past life, I have got the habit of deciding quickly in serious emergencies of all sorts. In the present emergency--as I saw it--there were two things to be done. One, to go instantly with help to Browndown: the other, to keep the knowledge of what had happened from Lucilla until I could get back again, and prepare her for the discovery.

I looked at Mrs. Finch. She had dropped helplessly into a chair. "Rouse yourself!" I said--and shook her. It was no time for sympathizing with swoons and hysterics. The child was still in my arms; fast yielding, poor little thing, to the exhaustion of fatigue and terror. I could do nothing until I had relieved myself of the charge of her. Mrs. Finch looked up at me, trembling and sobbing. I put the child in her lap. Jicks feebly resisted being parted from me; but soon gave up, and dropped her weary little head on her mother's bosom. "Can you take off her frock?" I asked, with another shake--a good one, this time. The prospect of a domestic occupation (of any sort) appeared to rouse Mrs. Finch. She looked at the baby, in its cradle in one corner of the room, and at the novel, reposing on a chair in another corner of the room. The presence of these two familiar objects appeared to encourage her. She shivered, she swallowed a sob, she recovered her breath, she began to undo the frock.

"Put it away carefully," I said; "and say nothing to anybody of what has happened, until I come back. You can see for yourself that the child is not hurt. Soothe her, and wait here. Is Mr. Finch in the study?"

Mrs. Finch swallowed another sob, and said, "Yes." The child made a last effort. "Jicks will go with you," said the indomitable little Arab faintly. I ran out of the room, and left the three babies--big, little, and least--together.

After knocking at the study door without getting any reply, I opened it and went in. Reverend Finch, comfortably prostrate in a large arm-chair (with his sermon-paper spread out in fair white sheets by his side), started up, and confronted me in the character of a clergyman that moment awakened from a sound sleep.

The rector of Dimchurch instantly recovered his dignity.

"I beg your pardon, Madame Pratolungo, I was deep in thought. Please state your business briefly." Saying those words, he waved his hand magnificently over his empty sheets of paper, and added in his deepest bass: "Sermon-day."

I told him in the plainest words what I had seen on his child's frock, and what I feared had happened at Browndown. He turned deadly pale. If I ever yet set my two eyes on a man thoroughly frightened, Reverend Finch was that man.

"Do you anticipate danger?" he inquired. "Is it your opinion that criminal persons are in, or near, the house?"

"It is my opinion that there is not a moment to be lost," I answered. "We must go to Browndown; and we must get what help we can on the way."

I opened the door, and waited for him to come out with me. Mr. Finch (still apparently pre-occupied with the question of the criminal persons) looked as if he wished himself a hundred miles from his own rectory at that particular moment. But he was the master of the house; he was the principal man in the place--he had no other alternative, as matters now stood, than to take his hat and go.

We went out together into the village. My reverend companion was silent for the first time in my limited experience of him. We inquired for the one policeman who patrolled the district. He was away on his rounds. We asked if anybody had seen the doctor. No: it was not the doctor's day for visiting Dimchurch. I had heard the landlord of the Gross Hands described as a capable and respectable man; and I suggested stopping at the inn, and taking him with us. Mr. Finch instantly brightened at that proposal.

His sense of his own importance rose again, like the mercury in a thermometer when you put it into a warm bath.

"Exactly what I was about to suggest," he said. "Gootheridge of the Gross Hands is a very worthy person--for his station in life. Let us have Gootheridge, by all means. Don't be alarmed, Madame Pratolungo. We are all in the hands of Providence. It is most fortunate for you that I was at home. What would you have done without me? Now don't, pray don't, be alarmed. In case of criminal persons--I have my stick, as you see. I am not tall; but I possess immense physical strength. I am, so to speak, all muscle. Feel!"

He held out one of his wizen little arms. It was about half the size of my arm. If I had not been far too anxious to think of playing tricks, I should certainly have declared that it was needless, with such a tower of strength by my side, to disturb the landlord. I dare not assert that Mr.

Finch actually detected the turn my thoughts were taking--I can only declare that he did certainly shout for Gootheridge in a violent hurry, the moment we were in sight of the inn.

The landlord came out; and, hearing what our errand was, instantly consented to join us.

"Take your gun," said Mr. Finch.

Gootheridge took his gun. We hastened on to the house.

"Were Mrs. Gootheridge or your daughter at Browndown today?" I asked.

"Yes, ma'am--they were both at Browndown. They finished up their work as usual--and left the house more than an hour since."

"Did anything out of the common happen while they were there?"

"Nothing that I heard of, ma'am."

I considered with myself for a minute, and ventured on putting a few more questions to Mr. Gootheridge.

"Have any strangers been seen here this evening?" I inquired.

"Yes, ma'am. Nearly an hour ago two strangers drove by my house in a chaise."

"In what direction?"

"Coming from Brighton way, and going towards Browndown."

"Did you notice the men?"

"Not particularly, ma'am. I was busy. at the time."

A sickening suspicion that the two strangers in the chaise might be the two men whom I had seen lurking under the wall, forced its way into my mind. I said no more until we reached the house.

同类推荐
  • 四讳篇

    四讳篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 名公书判清明集

    名公书判清明集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • INTENTIONS

    INTENTIONS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Knight of the Cumberland

    A Knight of the Cumberland

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒附翼

    伤寒附翼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 星汉灿烂不如你

    星汉灿烂不如你

    毕业生谢苗在转正前夕遭陷害,被一个有过两面之缘的精英男捡进了一个且小且穷的创业公司。新老板英俊寡言却深藏不露,偶尔还能来个(土)小(味)浪(情)漫(话):某日星光下,谢苗蹲在窗边感叹:“环境太差,要是每个晚上都有星星多好!”李希光静静凝视着她,眼中藏着清浅的笑:“那我比你幸运,已经拥有了这世上最闪亮的那一颗。”
  • 玄兵破魔(下)

    玄兵破魔(下)

    少年古错,自幼出生于武林世家,悟性超群,生性顽劣,在一次无意中摔下斜坡,使脑部神经错乱,便成疯癫之状,尝尽世间酸甜苦辣,不幸因追一颗失落的彩石,失足落下了绝潭,巧幸苍天有眼,使他因祸得福,不但吞服千年双头神蛟的“天蛟丹”,还巧遇数十年前被正道高手逼落潭中的一代绝世神兵高人“哭神农”,顿时恢复灵性,又习成一代奇人之学和得到了他的“百年真元”,同时,又继承了哭神农的遗志,脱困而出,身入江湖。
  • 邪妃惑世之逆天言灵师

    邪妃惑世之逆天言灵师

    【女扮男装,一对一,男强女强】她是仙灵界人人敬畏的神级言灵师。说破——万物可破。说死——无人能活。一朝陨落,变成无法修炼的废物。不能修炼又如何,言灵一出,天地可控!当废物一言定生死,狠狠打脸狗眼看人低;当唯一的言灵师势不可挡地崛起,仙灵界和凡人界,又将掀起怎样的腥风血雨!——彼时。她红衣张扬,风流肆意,谈笑间尸横遍野,世人畏之如魔。他白衣蹁跹,淡漠薄凉,抬手间起死回生,世人敬之如仙。当光与暗强强碰撞,谁又夺了谁的心,谁又控了谁的魂?她眼尾轻扬,“牡丹花下死,做鬼也风流。能与玥公子春宵一度,死而无憾。”他眉宇寒凉,“——如你所愿。”——片段:当无数灵师用尽各种战技掏空灵力攻击封山大阵,奋战几个时辰,累得大汗淋漓,眼看大阵摇摇欲坠,马上就碎,众灵师激动得语无伦次。这时,姬夜欢来了。她说:封。于是,大阵恢复如初。众灵师傻眼,全部扔了武器骂娘!卧槽,谁愿打谁打去,这也太无耻了!——
  • 人谱类记

    人谱类记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书中盛开的爱情

    书中盛开的爱情

    一朝醒来,余晚辞发现自己成为了书里的女主角,手里掌握未来的剧本,自此余小姐墨镜一戴,鼻孔朝天,而立大叔、良家妇男、青年才俊调戏不断,就连在校高中的青稚大男孩也不放过......终于,裴先生看不下去了,高大修长的身影往人跟前一站,“走,跟我回家!”玩得正兴起的余小姐,食指撸下墨镜顶在鼻梁上,“......”她说是谁呢~原来是被她out的书中男主角呀~
  • 天价婚宠:误嫁亿万老公

    天价婚宠:误嫁亿万老公

    【完结】“嫁给我,我给你想要的一切;不嫁,我就毁了你的一切!”男人的唇角扬起魔鬼般嗜血笑容。女人的嘴角抽了抽,有些不淡定了:“次奥,商煦风你特么求婚能不能有点诚意?”某一天,有人壮着胆问:“风少,您的脸怎么了?”男人摸着脸上的牙齿印看向旁边的女人,笑得惬意:“昨晚被小母狗咬的。”一旁的女人淡定地接过话:“小古,今天晚上把你们家的小公狗借来用用。”男人瞬间变脸,起身拉着女人就走。女人问:“你要干什么?”男人答:“你说呢?”谁都知道商三少狂傲冷血残忍,却将她的女人捧在手心里疼着。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 七缪

    七缪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清金真玉光八景飞经

    上清金真玉光八景飞经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 被传说

    被传说

    传说,神话,大部分是芸芸众生茶余饭后唾沫飞扬而生的。那,没有被传说的部分呢?