登陆注册
5448800000045

第45章 CHAPTER THE EIGHTEENTH(2)

Madame Pratolungo!" (he appealed to me, in my corner); "Mrs. Finch!" (he appealed to his wife, in _her_ corner)--"I am crushed. There is no other word to express it but the word I have used. Crushed." He stopped in the middle of the room. He looked expectantly at me--he looked expectantly at his wife. His face and manner said plainly, "If both these women faint, I shall consider it a natural and becoming proceeding on their parts, after what I have just told them." I waited for the lead of the lady of the house. Mrs. Finch did not roll prostrate, with the baby and the novel, on the floor. Thus encouraged, I presumed to keep my seat. The rector still waited for us. I looked as miserable as I could. Mrs. Finch cast her eyes up reverentially at her husband, as if she thought him the noblest of created beings, and silently put her handkerchief to her eyes. Mr. Finch was satisfied; Mr. Finch went on. "My health has suffered--I assure you, Madame Pratolungo, MY health has suffered. Since this sad occurrence, my stomach has given way. My balance is lost--my usual regularity is gone. I am subject--entirely through this miserable business--to fits of morbid appetite. I want things at wrong times--breakfast in the middle of the night; dinner at four in the morning. I want something now!" Mr. Finch stopped, horror-struck at his condition; pondering with his eyebrows fiercely knit, and his hand pressed convulsively on the lower buttons of his rusty black waistcoat. Mrs. Finch's watery blue eyes looked across the room at me, in a moist melancholy of conjugal distress. The rector, suddenly enlightened after his consultation with his stomach, strutted to the door, flung it wide open, and called down the kitchen stairs with a voice of thunder, "Poach me an egg!" He came back into the room--held another consultation, keeping his eyes severely fixed on me--strutted back in a furious hurry to the door--and bellowed a counter-order down the kitchen-stairs, "No egg! Do me a red herring!" He came back for the second time, with his eyes closed and his hand laid distractedly on his head. He appealed alternately to Mrs. Finch and to me. "See for yourselves--Mrs. Finch! Madame Pratolungo!--see for yourselves what a state I am in. It's simply pitiable. I hesitate about the most trifling things. First, I think I want a poached egg--then, I think I want a red herring--now I don't know what I want. Upon my word of honor as a clergyman and a gentleman, I don't know what I want! Morbid appetite all day; morbid wakefulness all night--what a condition! I can't rest. I disturb my wife at night. Mrs. Finch! I disturb you at night. How many times--since this misfortune fell upon us--do I turn in bed before I fall off to sleep? Eight times? Are you certain of it? Don't exaggerate! Are you certain you counted! Very well: good creature! I never remember--I assure you, Madame Pratolungo, I never remember--such a complete upset as this before. The nearest approach to it was some years since, at my wife's last confinement but four. Mrs. Finch! was it at your last confinement but four? or your last but five? Your last but four? Are you sure. Are you certain you are not misleading our friend here? Very well: good creature! Pecuniary difficulties, Madame Pratolungo, were at the bottom of it on that last occasion. I got over the pecuniary difficulties. How am I to get over this? My plans for Oscar and Lucilla were completely arranged. My relations with my wedded children were pleasantly laid out. I saw my own future; I saw the future of my family.

What do I see now? All, so to speak, annihilated at a blow. Inscrutable Providence!" He paused, and lifted his eyes and hands devotionally to the ceiling. The cook appeared with the red herring. "Inscrutable Providence"--proceeded Mr. Finch, a tone lower. "Eat it, dear," said Mrs.

Finch, "while it's hot." The rector paused again. His unresting tongue urged him to proceed; his undisciplined stomach clamored for the herring.

The cook uncovered the dish. Mr. Finch's nose instantly sided with Mr.

Finch's stomach. He stopped at "Inscrutable Providence"--and peppered his herring.

Having reported how the rector spoke, in the presence of the disaster which had fallen on the family, I have only to complete the picture by stating next what he did. He borrowed two hundred pounds of Oscar; and left off commanding red herrings in the day and disturbing Mrs. Finch at night, immediately afterwards.

The dull autumn days ended, and the long nights of winter began.

No change for the better appeared in our prospects. The doctors did their best for Oscar--without avail. The horrible fits came back, again and again. Day after day, our dull lives went monotonously on. I almost began now to believe, with Lucilla, that a crisis of some sort must be at hand.

"This cannot last," I used to say to myself--generally when I was very hungry. "Something will happen before the year comes to an end."

同类推荐
  • 兵法心要

    兵法心要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 开封府状

    开封府状

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新城录

    新城录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 略述金刚顶瑜伽分别圣位修证法门

    略述金刚顶瑜伽分别圣位修证法门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 甘泽谣

    甘泽谣

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 恰似温柔的你

    恰似温柔的你

    叶悠然上辈子太过于傻白甜,不懂身边人和眼前人皆是狼柴虎豹,害的自己惨死。这辈子重新来过回到高考前一个月,看她如何手刃白莲花手撕渣男。只不过,嘶,你这个大boos哪儿来的?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 江一叶

    江一叶

    美丽的女鬼,老实的宅男,他们之间如果相遇,是真正的“人生如戏”!
  • 告诉你如何脱颖而出

    告诉你如何脱颖而出

    《告诉你如何脱颖而出》一书将为你解开疑问。我们认为,你要想在芸芸众生中脱颖而出就必须做到以下几点,它们是要拥有:好想法、好心态、好习惯、好目标、好人缘、好口才及自信力。只要你做好了这几点,便可以拥有成功与美丽的人生,在芸芸众生中迅速脱颖而出。
  • 绝世宠妃:邪帝,宠太急

    绝世宠妃:邪帝,宠太急

    她本是京城丞相家嫡出的大小姐,绝世容颜,名满天下。何曾想,骨子里的良善让她此生陷入绝境,苦苦在奈何桥边熬了三年又三年,拒了孟婆汤,再醒来,却回到了十四岁的年岁。而她却不再是她,丞相家的嫡亲大小姐在这个世界上消失了,而出现的是满腹仇恨的女子;马革裹尸,血战疆场,南月国三皇子十三岁随帝征战,十七岁已是南月家喻户晓的常胜将军,外族对他咬牙切齿,斥之为——邪将。是命运安排,还是捉弄?一道圣旨,惊了两座府门。此生她该如何抉择,是去奈何,还是从了安排?
  • 大宋圣婿

    大宋圣婿

    他是一个王牌特工,穿越之后,竟然成了卑贱的赘婿,本以为来到的是靖康之耻前的北宋,却发现现实中充满了土木堡之战之后的明朝影子。他刚刚立下不世军功,却被写着瘦金体的皇帝打压,他想逃脱家族的束缚,却发现自己成了「红楼」四王八公集团的一份子。……
  • 最强冒牌奶爸

    最强冒牌奶爸

    楚凡穿越到了另外一个世界,小小年纪就有一个萌萌哒的女儿。有了女儿,他当然要努力成为一位合格老爸。就在这时,他忽然加入了一个奶爸聊天群。七公主:“老爸,我在人间溜达一圈,就有人欺负我,你来帮我揍他!”苏妲己:“呜呜呜,我不想去朝歌!”雅典娜:“老爸,我要更强大的力量,成为智慧与战争的化身,你帮我吧!”楚凡:“没问题,一切交给我,我是你们最强的奶爸!”等等……又进来人了?谁?还有谁?Emmmm楚凡看着一个又一个加入进来的女儿,他表示:我要做最强的冒牌奶爸!
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。