登陆注册
5449000000047

第47章 THE SKETCH BOOK(3)

To this mingling of cultivated and rustic society may also beattributed the rural feeling that runs through British literature; thefrequent use of illustrations from rural life; those incomparabledescriptions of nature that abound in the British poets, that havecontinued down from "the Flower and the Leaf" of Chaucer, and havebrought into our closets all the freshness and fragrance of the dewylandscape. The pastoral writers of other countries appear as if theyhad paid nature an occasional visit, and become acquainted with hergeneral charms; but the British poets have lived and revelled withher- they have wooed her in her most secret haunts- they havewatched her minutest caprices. A spray could not tremble in thebreeze- a leaf could not rustle to the ground- a diamond drop couldnot patter in the stream- a fragrance could not exhale from the humbleviolet, nor a daisy unfold its crimson tints to the morning, but ithas been noticed by these impassioned and delicate observers, andwrought up into some beautiful morality.

The effect of this devotion of elegant minds to rural occupationshas been wonderful on the face of the country. A great part of theisland is rather level, and would be monotonous, were it not for thecharms of culture: but it is studded and gemmed, as it were, withcastles and palaces, and embroidered with parks and gardens. It doesnot abound in grand and sublime prospects, but rather in little homescenes of rural repose and sheltered quiet. Every antique farm-houseand moss-grown cottage is a picture: and as the roads arecontinually winding, and the view is shut in by groves and hedges, theeye is delighted by a continual succession of small landscapes ofcaptivating loveliness.

The great charm, however, of English scenery is the moral feelingthat seems to pervade it. It is associated in the mind with ideas oforder, of quiet, of sober well-established principles, of hoaryusage and reverend custom. Every thing seems to be the growth ofages of regular and peaceful existence. The old church of remotearchitecture, with its low massive portal; its gothic tower; itswindows rich with tracery and painted glass, in scrupulouspreservation; its stately monuments of warriors and worthies of theolden time, ancestors of the present lords of the soil its tombstones,recording successive generations of sturdy yeomanry, whose progenystill plough the same fields, and kneel at the same altar- theparsonage, a quaint irregular pile, partly antiquated, but repairedand altered in the tastes of various ages and occupants- the stile andfootpath leading from the church-yard, across pleasant fields, andalong shady hedge-rows, according to an immemorial right of way- theneighboring village, with its venerable cottages, its public greensheltered by trees, under which the forefathers of the present racehave sported- the antique family mansion, standing apart in somelittle rural domain, but looking down with a protecting air on thesurrounding scene: all these common features of English landscapeevince a calm and settled security, and hereditary transmission ofhomebred virtues and local attachments, that speak deeply andtouchingly for the moral character of the nation.

It is a pleasing sight of a Sunday morning, when the bell is sendingits sober melody across the quiet fields, to behold the peasantry intheir best finery, with ruddy faces and modest cheerfulness, throngingtranquilly along the green lanes to church; but it is still morepleasing to see them in the evenings, gathering about their cottagedoors, and appearing to exult in the humble comforts andembellishments which their own hands have spread around them.

It is this sweet home-feeling, this settled repose of affection inthe domestic scene, that is, after all, the parent of the steadiestvirtues and purest enjoyments; and I cannot close these desultoryremarks better, than by quoting the words of a modern English poet,who has depicted it with remarkable felicity:

Through each gradation, from the castled hall,The city dome, the villa crown'd with shade,But chief from modest mansions numberless,In town or hamlet, shelt'ring middle life,Down to the cottaged vale, and straw roof'd shed;This western isle hath long been famed for scenesWhere bliss domestic finds a dwelling-place;Domestic bliss, that, like a harmless dove,(Honor and sweet endearment keeping guard,)Can centre in a little quiet nest

All that desire would fly for through the earth;That can, the world eluding, be itselfA world enjoy'd; that wants no witnesses

But its own sharers, and approving heaven;That, like a flower deep hid in rocky cleft,Smiles, though 'tis looking only at the sky.** From a Poem on the death of the Princess Charlotte, by theReverend Rann Kennedy, A.M.

THE END

.

1819-20

同类推荐
  • 冷斋夜话

    冷斋夜话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大乘菩萨藏正法经

    佛说大乘菩萨藏正法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Eben Holden

    Eben Holden

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 显学

    显学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 录外经等目录

    录外经等目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 危情蛮妻不许逃

    危情蛮妻不许逃

    据传,秦家三公子残废、毁容,还性格暴戾,残害手足,连秦老爷子都惧他三分。据传,温婉贤淑的秦太太其实是个市井小偷,把秦家偷了个底朝天……快看,快看!秦三爷的通缉令都出来了,怕是秦夫人凶多吉少了!----我是吃瓜群众的分割线------白谨言刷完手机,看向面前仿若神祗的男人,“我们离婚,我帮你澄清!”秦三爷仔细的剪完女人的最后一个脚趾甲才缓缓开口,“传说基本也没错。腿是残过,脸上有疤,说你是小偷嘛……”白谨言义正词严,“我临走时没带走秦家一样东西!”秦傲寒将女人床咚在身下,抚着她微隆的小腹,“还说没偷?这就是证据!”
  • 足坛最强主帅

    足坛最强主帅

    他曾是西甲球队巴拉多利德的主帅。在经历了一个令人失望的赛季后,因为球队的降级,他惨遭驱逐,被迫来到了英乙升班马球队牛津联,征战英格兰第四级别联赛,但这一次,他认真了。
  • 快穿之男装大佬狠病娇

    快穿之男装大佬狠病娇

    叮!男装大佬上线!某镜灵看着世界的混乱,猛的一拍脑壳子,【哎哟!错咯!错咯!我的孟婆姐姐,你又揍错人了喂!】然而此时的孟染只顾着和某个没有三观的男人干架,外带互怼嘴皮子。孟染的宗旨就是能动手的,绝对不动口。1V1,双洁新书全文免费《在快穿游戏里娇养反派》求收藏推荐票,感谢
  • 魔帝奶爸在都市

    魔帝奶爸在都市

    一代魔帝,带着亿万魔族强势归来,却意外发现自己有了一个三岁的可爱女儿。女儿:粑粑,你会唱小星星吗?魔帝:会啊……大河向东流啊,天上的星星参北斗哇!女儿:@*@……
  • 潇洒汉子敢问仙

    潇洒汉子敢问仙

    凡间有咎,苍生共诛;仙界无德,众神同处;青天万道,唯正一途。你可以肆意妄为,我也可以把你打到半身不遂;你可以无视正道,我也可以教你去到黄泉报到。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 捡了一个灾厄世界

    捡了一个灾厄世界

    罗生门,人世与地狱之界门。300年后的人类世界,被万丈城墙保护着,人类文明得以苟延残喘。这是一个危险到极致的世界,有无数的鬼怪和恐怖的异兽对着人类文明露出冰冷的牙锋......故事从一个神秘的黑球开始......
  • 题赠用语举隅

    题赠用语举隅

    本书共收条目6千余条,分1百多类。是关于生日、婚嫁、升官、发财等红白喜事及日常其它交际中馈赠的贺匾、颂帖、锦旗、勉幅、挽幛、碑铭等上写的内容,多为四字句为主体。
  • 我与黑粉杠上了

    我与黑粉杠上了

    人人都说,嫁给云尚洲,是裴霁双踩了狗屎运。我顶你个肺哟!一夜之间,她身上多了无数标签:三儿,绿茶婊,婊中王……还欠下巨额债务,沦为供人差使的仆役,当众表演节目的小丑……这一切,全拜她那个面慈心狠的新婚丈夫所赐!对此,裴霁双只想说:“去死!云狗!”还清债务那一刻,她如撒手没的哈士奇。最大黑粉发布全球通缉令。“太太,偷了我的东西,你想去哪?”“我靠!我偷你什么东西了?”“心。”师父说:一个高明的魔术师,能在不知不觉间,将别人的东西纳为己有。