登陆注册
5450400000001

第1章 CHAPTER I(1)

Perhaps the things which happened could only have happened to me. I do not know. I never heard of things like them happening to any one else. But I am not sorry they did happen. I am in secret deeply and strangely glad. I have heard other people say things--and they were not always sad people, either--which made me feel that if they knew what I know it would seem to them as though some awesome, heavy load they had always dragged about with them had fallen from their shoulders. To most people everything is so uncertain that if they could only see or hear and know something clear they would drop upon their knees and give thanks. That was what I felt myself before I found out so strangely, and I was only a girl. That is why I intend to write this down as well as I can. It will not be very well done, because I never was clever at all, and always found it difficult to talk.

I say that perhaps these things could only have happened to me, because, as I look back over my life, I realize that it has always been a rather curious one. Even when those who took care of me did not know I was thinking at all, I had begun to wonder if I were not different from other children. That was, of course, largely because Muircarrie Castle was in such a wild and remote part of Scotland that when my few relations felt they must pay me a visit as a mere matter of duty, their journey from London, or their pleasant places in the south of England, seemed to them like a pilgrimage to a sort of savage land; and when a conscientious one brought a child to play with me, the little civilized creature was as frightened of me as I was of it. My shyness and fear of its strangeness made us both dumb. No doubt I seemed like a new breed of inoffensive little barbarian, knowing no tongue but its own.

A certain clannish etiquette made it seem necessary that a relation should pay me a visit sometimes, because I was in a way important.

The huge, frowning feudal castle standing upon its battlemented rock was mine; I was a great heiress, and I was, so to speak, the chieftainess of the clan. But I was a plain, undersized little child, and had no attraction for any one but Jean Braidfute, a distant cousin, who took care of me, and Angus Macayre, who took care of the library, and who was a distant relative also. They were both like me in the fact that they were not given to speech; but sometimes we talked to one another, and I knew they were fond of me, as I was fond of them. They were really all I had.

When I was a little girl I did not, of course, understand that I was an important person, and I could not have realized the significance of being an heiress. I had always lived in the castle, and was used to its hugeness, of which I only knew corners. Until I was seven years old, I think, I imagined all but very poor people lived in castles and were saluted by every one they passed. It seemed probable that all little girls had a piper who strode up and down the terrace and played on the bagpipes when guests were served in the dining-hall.

My piper's name was Feargus, and in time I found out that the guests from London could not endure the noise he made when he marched to and fro, proudly swinging his kilts and treading like a stag on a hillside. It was an insult to tell him to stop playing, because it was his religion to believe that The Muircarrie must be piped proudly to; and his ancestors had been pipers to the head of the clan for five generations. It was his duty to march round the dining-hall and play while the guests feasted, but I was obliged in the end to make him believe that he could be heard better from the terrace-- because when he was outside his music was not spoiled by the sound of talking. It was very difficult, at first. But because I was his chieftainess, and had learned how to give orders in a rather proud, stern little voice, he knew he must obey.

Even this kind of thing may show that my life was a peculiar one; but the strangest part of it was that, while I was at the head of so many people, I did not really belong to any one, and I did not know that this was unusual. One of my early memories is that I heard an under- nursemaid say to another this curious thing:

"Both her father and mother were dead when she was born." I did not even know that was a remarkable thing to say until I was several years older and Jean Braidfute told me what had been meant.

My father and mother had both been very young and beautiful and wonderful. It was said that my father was the handsomest chieftain in Scotland, and that his wife was as beautiful as he was. They came to Muircarrie as soon as they were married and lived a splendid year there together. Sometimes they were quite alone, and spent their days fishing or riding or wandering on the moor together, or reading by the fire in the library the ancient books Angus Macayre found for them. The library was a marvelous place, and Macayre knew every volume in it. They used to sit and read like children among fairy stories, and then they would persuade Macayre to tell them the ancient tales he knew--of the days when Agricola forced his way in among the Men of the Woods, who would die any savage death rather than be conquered. Macayre was a sort of heirloom himself, and he knew and believed them all.

I don't know how it was that I myself seemed to see my young father and mother so clearly and to know how radiant and wildly in love they were. Surely Jean Braidfute had not words to tell me. But I knew. So I understood, in a way of my own, what happened to my mother one brilliant late October afternoon when my father was brought home dead--followed by the guests who had gone out shooting with him.

同类推荐
  • 新语

    新语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘三聚忏悔经

    大乘三聚忏悔经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十六大罗汉因果识见颂

    十六大罗汉因果识见颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汤液本草

    汤液本草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝赤书玉诀妙经

    太上洞玄灵宝赤书玉诀妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生蜕变:女王欲戴皇冠

    重生蜕变:女王欲戴皇冠

    墨一辰看着眼前体型肥重的平凡女孩,伸手含笑道:"我是墨一辰,张老师很看重你。"面对男神,尽管范筱熙心里紧张,但依旧从容淡笑道:"我是范筱熙,恩师也很看重你。"欲戴皇冠,必承其重……他是高冷霸道总裁,更是金融奇才。而她却是受人嘲讽的肥宅。重生后范筱熙重拾自信,决心成为白富美。她不屑于所谓的嫁入豪门,她坚信寒门出贵子,今生她自己便是豪门。拥有天赐异能的她,通过努力最终登顶巅峰。与之高不可攀的墨一辰比肩。谁说女子不如男……
  • 丑女戏邪君

    丑女戏邪君

    ☆★◆◇……☆★◆◇古有秋香三笑留情,今有丑女调戏邪君。邪君你竟然敢以貌取人,羞辱本姑娘,哼,看老娘怎么教训你!!她叫何娡,是二十一世纪的天才少女,绝色风华。不仅医术超群,号称医学鬼才,而且功夫不奈。一次乌龙事件,竟然玩起了穿越,其实穿越倒没什么,可是她堂堂一个绝色大美女,居然穿到了一个脸部被烧毁的丑女身上,这……这……这是不是太倒霉了点?算了,丑女也罢了,凭她的聪明才智,难道还搞不定吗?堂堂鬼医难道一个区区的烧伤能难得到她?看她不把这古代搅个天翻地覆……☆★◆◇……☆★◆◇邪肆君王,谪仙侯爷,冷酷将军,极品采花贼……围着何娡的美男倒是不少,各色皆有,可是这倒是让她颇为头疼,不由心中暗叹:这古代的美男脑壳都被驴踢了吗?大把的美女不喜欢,偏偏都来缠着她这么一个丑女干吗?无语问苍天……哼,老虎不发威,你们都当她是hellokitty?敢招惹她,就要有被她恶整的觉悟……☆★◆◇……☆★◆◇【丑女戏邪君之怀恨在心】“你就是朕的王妃?”邪肆美男斜斜躺在软榻上,讥讽的问道。“皇上这话是高兴呢?高兴呢?还是高兴呢?”轮廓完美,却偏偏在美额上有一块大大的伤痕的女子一扬头,秀眉一挑,无比张狂的反问道。“哦?你还真是……可爱!如此这般,朕就册封你为……”邪肆男子强忍住立马要吐的欲望,凤眉一挑,随即邪魅的一笑:“丑妃!”随后一转身就踏出了这华丽的宫殿,没了踪影……“哼,走?逃得了吗?”某女眼露精芒,冷冷的说道:“我记下了!”★★★【丑女戏邪君之煽风点火】明黄软床上,一名绝色佳人,青丝披散,薄唇轻起。“皇上,你可太不够意思了,上次一溜烟跑走,今天……”蛊惑人心的声音柔柔的呵着气:“皇上是不是应该好好的补偿臣妾?”手不由自主的伸进眼前那邪肆男子胸口,纤细的手指在胸前画着圈圈,顿时引起了男子一阵颤粟。“丑妃似乎越来越大胆了!”抓住作祟的手,邪魅的凤眸一挑,冷冷的说道。“哎呦,臣妾这不是为了迎合皇上嘛?怎么,皇上不喜欢?”手挣脱男子的束缚,又开始不安分起来。“你……真让朕意外!”性感的薄唇不由分说的一口吻住眼前的佳人。一抹坏笑挂在女子唇边,这就是男人,哼——“啊——你干什么?”“以牙还牙!”一脚将某个邪肆男子踹出了房门,绝色女子带着讥讽回道……★★★【丑女戏邪君之气死你】
  • 名人传记丛书:亚历山大

    名人传记丛书:亚历山大

    名人传记丛书——亚历山大——世界都是他的故乡:“立足课本,超越课堂”,以提高中小学生的综合素质为目的,让中小学生从课内受益到课外,是一生的良师益友。
  • 白人间

    白人间

    生旦净末丑浓妆已上灯光尽启亮粉墨登场一世好容貌唱断愁肠抖前世红尘入戏太深望今生续情奈何情浅戏台众生样至悲至喜这个尘世包裹着太多的悲与喜、爱与恨、悲与喜……我将他们一一经历。我是这些戏码里表演得最淋漓尽致的戏子,因为我爱的、我恨的人都在戏里,我们一起演绎这部绝情的“人间喜剧”。我说,活着就是喜剧,尽管过程惨绝人寰。我说,时间打磨掉一切的妆容,我还是最原本的我。我说,我的故事不长不短,刚好够讲一辈子,在这姑且晃亮的人间。
  • 穿越之王妃生存指南

    穿越之王妃生存指南

    被渣男甩了,林晚晚不过喝个酒竟然就穿越了,还喜提一高冷王爷老公,妈呀,这样的穿越请来一沓~王爷:你敢!
  • 喜马拉雅的蓝莲花

    喜马拉雅的蓝莲花

    这世上有那么一种人叫犟种,无论是男犟种还是女犟种,都挺难弄。大凡当了犟种的人都要付出代价,尤其是犟种女人,范太太就是这样的人。范太太的丈夫当然姓范,人称老范,叫范平嵘。这是一个多么曲折的名字,乍看上去,平平凡凡坦坦荡荡的,但岂不知,平凡的后面还藏着峥嵘呢。范太太不知轻重,跟老范犯犟,结果她毁掉了自己的后半生。范太太是这样嫁给老范的。范太太认识老范之前的两年,前一任范太太去世了。这一任范太太没给老范留下什么念想,倒是留下一个老范视之为眼珠儿的儿子。
  • 艺术眼系列:卢浮宫原来可以这样看(修订版)

    艺术眼系列:卢浮宫原来可以这样看(修订版)

    本书精选卢浮宫31件馆藏艺术珍品,完全以孩子的视角、孩子的问题、孩子的语言对经典艺术发问,是第一本真正写给孩子看的艺术书!本书分为三个部分,文前介绍了什么是艺术杰作?什么是博物馆?第一部分讲述了卢浮宫的点点滴滴,以及如何能轻松而有效地游览卢浮宫;第二部分是作品赏析,针对三个年龄阶段的孩子设置了不同程度的问答,很容易就找到适合不同年龄孩子的解答;第三部分则是参观卢浮宫的实用建议。
  • 天火丹帝

    天火丹帝

    废柴没想到自己被推下悬崖之后,竟然因祸得福,得逆天丹道传承,踏上无上强者之路!
  • 我穿成了九千岁

    我穿成了九千岁

    浩淼漠土,盛世行宫,曰玄武行宫,传言行宫主人,残暴嗜血、专横狂狷,诸方枭雄莫不俯首称臣,他是纵横大漠的狼,目空一切,痴守大漠十八年,以锦绣铺路,以金玉做阶,雕梁画柱,建一座不世的盛世宫殿,只为等一人、囚一人。传言那人,是大夏国翻手为云覆手为雨的权阉——东厂九千岁,她阴狠毒辣,自私狡诈,陷害忠良无恶不作,娈童宠妾无数,权势滔天之下,杀人放狗,指鹿为马,无人敢言半句。施醉卿:“前生我活的太清醒,却半生颠覆,为他手染罪恶,换来一场空负,这一世我,我不为情爱、不为正大光明而活,只为惬意,我手染献血,不求救赎,只愿有一人,能与我同坠地狱。”《卿国宠妃》《空间攻略:无良农女发迹史》求支持
  • 仙道歧途

    仙道歧途

    太古一战后万族皆寂,一个少年悄然崛起,脚踏圣子拳打圣女,夺得一切造化成就太古圣体,最后与天争高。